6ix9ine & Lenier – Bori စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Hmm, yeah, ayy-ayy-ayy
– အင်း၊အင်း
Hmm, na-na-na-na-na, eh-eh
– နယ,နယ

Hoy quiero confesarme
– ယနေ့တွင်ငါဝန်ခံချင်
Confesar mis pecado’
– ငါ၏အပြစ်များကိုဝန်ခံ’
Quiero contarle mi historia
– ငါသည်ငါ့ဇာတ်လမ်းကိုပြောပြချင်
Que a nadie se le ha conta’o
– အဘယ်သူမျှမပြောခဲ့ပြီးကြောင်း

Cuando tenía siete años
– ကျွန်မအသက်ခုနစ်နှစ်တုန်းက
Mamá y papá se separaron
– အမေနှင့်အဖေအကွဲကွာတယ်
Fueron poco’ lo’ momento’ bueno’
– သူတို့ကအနည်းငယ်က’ကောင်း”ယခုအချိန်တွင်ခဲ့ကြသည်
Y fueron muchos los momento’ malo’
– အများအပြားရှိ၏’ဆိုးတဲ့’အချိန်လေး

Yo nunca tuve juguete’
– ငါကစားစရာဖူးပါဘူး.”
A mí Santa Claus nunca me dio regalo’
– စန်တာချာ့ချ်ငါ့ကိုလက်ဆောင်ပေး၏ဘယ်တော့မှ.”
Yo solo tuve una guitarra sin cuerda
– ကိုယ့်ကြိုးမပါဘဲတစ်ဦးဂစ်တာခဲ့
Y un micrófono de palo
– နှင့်ချောင်းမိုက်ခရိုဖုန်း

Aprendí de los falso’ amigo’
– ငါမိစ္ဆာကနေလေ့လာသင်ယူ’မိတ်ဆွေ’
Aprendí a ignorar lo’ ingrato’
– ငါ’စာမဖတ်ခြင်းကိုလျစ်လျူရှုရန်သင်ယူ’
Pero siempre caminé con los pies
– သို့သော်လည်းငါသည်အစဉ်အမြဲငါ၏ခြေနှင့်လမ်းလျှောက်
Sobre la tierra porque no tuve zapatos
– ငါဖိနပ်မရှိသောကြောင့်,မြေကြီးပေါ်မှာ

Sufrir me tocó a mí en esta vida
– ဆင်းရဲဒုက္ခသည်ဤဘဝ၌ငါ့ကိုထိတွေ့
Llorar cuando ni lágrima’ tenía
– အဘယ်သူမျှမမျက်ရည်သည့်အခါငိုခြင်း’ခဲ့
Pero siempre supe que mi suerte llegaría
– သို့သော်လည်းငါသည်အစဉ်အမြဲငါ့ကံပါလာလိမ့်မယ်သိတယ်
El chamaquito del barrio (y-yo), la leyenda viva
– ရေကန်ကြီး(ယို),အသက်ရှင်ဒဏ္ဍာရီ

Cuando no había pan pa’l desayuno, me conformaba
– ဟိုတယ်တွင်နံနက်စာသုံးဆောင်ဘို့မုန့်မရှိသောအခါ,,ငါအဘို့အနည်ထိုင်မယ်လို့
Cuando no había carro, caminaba
– ကားမရှိခဲ့တုန်းက,ငါလမ်းလျှောက်
Antes me sentía el dueño de todo
– ငါအရာခပ်သိမ်း၏ပိုင်ရှင်တူခံစားရဖို့အသုံးပြု
Ahora soy el mismo bobo con dinero y fama
– ယခုတွင်ငါသည်ထိုအတူမိုက်သောသူင်ငွေနှင့်ကျော်ကြားမှု

Ahora me miran los que ayer no me miraban
– အခုတော့မနေ့ကငါ့ကိုမကြည့်ကြသူများငါ့ကိုကြည့်နေကြတယ်
Ahora me tiran los mismos que me ignoraban
– အခုတော့ကျွန်မဟာကျွန်မကိုမသိကျိုးကျွံပြုနေကြသူတွေစွန့်ပစ်ခံနေရပါပြီ
Ante’ perdía, nunca ganaba
– ပျောက်,အနိုင်ရဘယ်တော့မှ
Y ahora en este juego soy la ficha que faltaba
– ယခုဤဂိမ်းထဲမှာငါပျောက်လက္ခဏာသက်သေပေါ့

Pero mi padre a mí me cuida desde arriba (desde arriba)
– သို့သော်ငါ့အဘအထက်မှငါ့ကိုစောင့်ရှောက်ကြာ(အထက်မှ)
Y por el buen camino él me guía (él me guía)
– ထိုလက်ျာလမ်းကြောင်းကိုအပေါ်သူသည်ငါ့ကိုလမျးညှနျ(သူသည်ငါ့ကိုလမျးညှနျ)
Y yo solo le pido que me dé salú’
– ထိုအခါငါပဲသူ့ကိုငါ့ထံသို့ဟီဂျဗ်ပြောတောင်းဆိုနေတာပါ’
Y bendición pa’ mi familia (familia)
– နှင့်ငါ့မိသားစုများအတွက်ကောင်းကြီးမင်္ဂလာ(မိသားစု)

Eh-eh-eh
– ဂျမ်ဘို
Eh-eh-eh
– ဂျမ်ဘို
Eh-eh-oh
– အိုး
Eh-eh
– အမည်*

Ahora tengo gente que me odia
– ယခုတွင်ငါသည်ငါ့ကိုမုန်းသူတွေကို
Ahora tengo gente que me quiere
– အခုတော့ကျွန်မကိုချစ်တဲ့သူတွေ
Dicen que los hombres como yo
– သူတို့ကယောက်ျားငါ့ကိုမကြိုက်ကြောင်းပြောကြသည်
No se olvidan ni se mueren
– သူတို့ကမေ့လျော့ခြင်းသို့မဟုတ်မသေဆုံးကြဘူး

Sufrir me tocó a mí en esta vida
– ဆင်းရဲဒုက္ခသည်ဤဘဝ၌ငါ့ကိုထိတွေ့
Llorar cuando ni lágrima’ tenía
– အဘယ်သူမျှမမျက်ရည်သည့်အခါငိုခြင်း’ခဲ့
Pero siempre supe que mi suerte llegaría
– သို့သော်လည်းငါသည်အစဉ်အမြဲငါ့ကံပါလာလိမ့်မယ်သိတယ်
El chamaquito del barrio (y-yo), la leyenda viva
– ရေကန်ကြီး(ယို),အသက်ရှင်ဒဏ္ဍာရီ


6ix9ine

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: