Alex Warren – Ordinary အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

They say, “The holy water’s watered down
– သူတို့ပြောတာက”သန့်ရှင်းတဲ့ရေကိုရေဖျန်းလိုက်ပြီ”တဲ့။
And this town’s lost its faith
– ဒီမြို့ဟာ၎င်းရဲ့ယုံကြည်မှုကိုဆုံးရှုံးခဲ့တယ်။
Our colors will fade eventually”
– နောက်ဆုံးတော့အရောင်တွေမှိန်သွားလိမ့်မယ်။”
So, if our time is runnin’ out
– ဒီတော့အချိန်ကကုန်နေရင်
Day after day
– နေ့စဉ်နေ့တိုင်း
We’ll make the mundane our masterpiece
– သာမန်အရာတွေကိုကျွန်တော်တို့ရဲ့လက်ရာမွန်တွေအဖြစ်ဖန်တီးကြမယ်။

Oh my, my
– အိုး၊အိုး
Oh my, my love
– အိုးဘုရားရေ၊ငါ့အချစ်
I take one look at you
– မင်းကိုတစ်ချက်ကြည့်လိုက်ပါဦး။

You’re takin’ me out of the ordinary
– မင်းကငါ့ကိုသာမန်ကနေဖယ်ထုတ်နေတာ။
I want you layin’ me down ’til we’re dead and buried
– မင်းတို့သေပြီးမြှုပ်နှံခံရတဲ့အထိငါ့ကိုလှဲချစေချင်တယ်။
On the edge of your knife, stayin’ drunk on your vine
– ဓားရဲ့အစွန်းမှာ၊စပျစ်ပင်ပေါ်မှာမူးနေရင်း
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– တိမ်တွေထဲကကောင်းကင်တမန်တွေဟာကျွန်တော်တို့တွေ့လိုက်ရတာကိုသိပြီးအားကျကြတယ်။
Somethin’ so out of the ordinary
– ပုံမှန်မဟုတ်တဲ့တစ်ခုခုပေါ့။
You got me kissin’ the ground of your sanctuary
– မင်းရဲ့ခိုလှုံရာမြေကိုနမ်းခိုင်းလိုက်တယ်
Shatter me with your touch, oh Lord, return me to dust
– အိုဘုရားသခင်၊ကိုယ့်ကိုဖုန်မှုန့်ထဲပြန်ထည့်ပါ။
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– တိမ်တွေထဲကကောင်းကင်တမန်တွေဟာကျွန်တော်တို့တွေ့လိုက်ရတာကိုသိပြီးအားကျကြတယ်။

Hopeless hallelujah
– မျှော်လင့်ချက်မဲ့ဟယ်လီလူယ
On this side of Heaven’s gate
– ကောင်းကင်ဘုံရဲ့ဒီဘက်ခြမ်းမှာ
Oh, my life, how do ya
– အိုး၊ငါ့ဘဝ၊မင်းဘယ်လိုလဲ။
Breathe and take my breath away?
– အသက်ရှူပြီးအသက်ရှူထုတ်လိုက်တာလား။
At your altar, I will pray
– မင်းရဲ့ယဇ်ပလ္လင်မှာငါဆုတောင်းမယ်။
You’re the sculptor, I’m the clay
– မင်းကပန်းပုဆရာ၊ငါကမြေသား

Oh my, my
– အိုး၊အိုး

You’re takin’ me out of the ordinary
– မင်းကငါ့ကိုသာမန်ကနေဖယ်ထုတ်နေတာ။
I want you layin’ me down ’til we’re dead and buried
– မင်းတို့သေပြီးမြှုပ်နှံခံရတဲ့အထိငါ့ကိုလှဲချစေချင်တယ်။
On the edge of your knife, stayin’ drunk on your vine
– ဓားရဲ့အစွန်းမှာ၊စပျစ်ပင်ပေါ်မှာမူးနေရင်း
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– တိမ်တွေထဲကကောင်းကင်တမန်တွေဟာကျွန်တော်တို့တွေ့လိုက်ရတာကိုသိပြီးအားကျကြတယ်။
Somethin’ so out (Out) of the ordinary (Ordinary)
– သာမန်(သာမန်)ထဲကတစ်ခုခုပေါ့။
You got me kissing the ground (Ground) of your sanctuary (Sanctuary)
– မင်းရဲ့ခိုလှုံရာရဲ့မြေကြီး(မြေကြီး)ကိုနမ်းခိုင်းတယ်။
Shatter me with your touch, oh Lord, return me to dust
– အိုဘုရားသခင်၊ကိုယ့်ကိုဖုန်မှုန့်ထဲပြန်ထည့်ပါ။
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– တိမ်တွေထဲကကောင်းကင်တမန်တွေဟာကျွန်တော်တို့တွေ့လိုက်ရတာကိုသိပြီးအားကျကြတယ်။

Somethin’ so heavenly, higher than ecstasy
– Ecstasy ထက်ပိုမြင့်တဲ့ကောင်းကင်ဘုံကတစ်ခုခုပေါ့။
Whenever you’re next to me, oh my, my
– မင်းငါ့ဘေးမှာရှိတိုင်းအိုးဘုရားရေ
World was in black and white until I saw your light
– မင်းရဲ့အလင်းကိုမမြင်ခင်အထိကမ္ဘာကြီးဟာအဖြူအမည်းဖြစ်ခဲ့တယ်။
I thought you had to die to find
– မင်းကိုရှာဖို့သေရမယ်လို့ထင်ခဲ့တာ။

Somethin’ so out of the ordinary
– ပုံမှန်မဟုတ်တဲ့တစ်ခုခုပေါ့။
I want you laying me down ’til we’re dead and buried
– ငါသေပြီးမြှုပ်နှံခံရတဲ့အထိငါ့ကိုလှဲချစေချင်တယ်။
On the edge of your knife, stayin’ drunk on your vine
– ဓားရဲ့အစွန်းမှာ၊စပျစ်ပင်ပေါ်မှာမူးနေရင်း
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– တိမ်တွေထဲကကောင်းကင်တမန်တွေဟာကျွန်တော်တို့တွေ့လိုက်ရတာကိုသိပြီးအားကျကြတယ်။
Somethin’ so out (Out) of the ordinary
– သာမန်မဟုတ်တဲ့တစ်ခုခုပေါ့။
You got me kissing the ground (Ground) of your sanctuary (Sanctuary)
– မင်းရဲ့ခိုလှုံရာရဲ့မြေကြီး(မြေကြီး)ကိုနမ်းခိုင်းတယ်။
Shatter me with your touch, oh Lord, return me to dust
– အိုဘုရားသခင်၊ကိုယ့်ကိုဖုန်မှုန့်ထဲပြန်ထည့်ပါ။
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– တိမ်တွေထဲကကောင်းကင်တမန်တွေဟာကျွန်တော်တို့တွေ့လိုက်ရတာကိုသိပြီးအားကျကြတယ်။


Alex Warren

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: