ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Ey
– ဟေး
Dicen que el mundo va a acabarse, ojalá que sea pronto
– ကမ္ဘာကြီးပျက်တော့မယ်လို့ပြောကြတယ်။မကြာခင်ဖြစ်မယ်လို့မျှော်လင့်ကြတယ်။
A vece’ picheo y me hago el tonto
– တစ်ခါတစ်လေဆီးသွားပြီးတုံးတယ်
¿Quién puñeta’ dijo que yo quiero ser ejemplo?
– ငါကနမူနာဖြစ်ချင်တယ်လို့ဘယ်သူပြောတာလဲ။
To’ lo bueno que hago, lo hago porque lo siento
– ‘ငါလုပ်တဲ့ကောင်းတဲ့အရာကငါခံစားမိလို့လုပ်တာပါ။
Y está cabrón, wow, ya voy pa’ treinta
– သူကရှက်သွားပြီ၊အိုး၊ငါ ၃၀ လောက်လာပြီ၊
Rolex y AP yo no sé pa’ qué
– Rolex နဲ့ AP ပါ။ဘာလဲတော့မသိဘူး။
Si el tiempo pasa y no me doy ni cuenta
– အချိန်တွေကုန်သွားရင်သတိတောင်မထားမိဘူး။
Haciendo chavo’, mientra’ tú comenta’
– “မင်းကမှတ်ချက်ပေးနေတုန်း chavo လုပ်နေတာ”
Pero nadie sabe, no, lo que se siente, ey
– ဒါပေမဲ့ဘယ်သူမှမသိဘူး၊မဟုတ်ဘူး၊ဒါကဘယ်လိုခံစားရလဲ၊ဟေး
Sentirse solo con cien mil pеrsona’ al frente
– လူတစ်သိန်းရှေ့တွင်အထီးကျန်နေခြင်း
Que dе ti hable toda la gente
– လူအားလုံးသင့်အကြောင်းပြောကြပါစေ။
Sin saber un bicho, sin conocerte
– အင်းဆက်ကိုမသိဘဲ၊သင့်ကိုမသိဘဲနဲ့
Y hasta te deseen la muerte
– မင်းကိုသေစေချင်တာတောင်နော်။
Pero yo no, yo les deseo buena suerte, sí, ajá
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မတော့မထင်ဘူး။ကံကောင်းပါစေလို့ဆုတောင်းပေးပါတယ်။
Ey, la gente tiene que dejar de ser tan estúpida y pensar
– ဟေး၊လူတွေဟာဒီလောက်မိုက်မဲပြီးတွေးတာရပ်ဖို့လိုတယ်။
Que conocen la vida de lo’ famoso’
– “ကျော်ကြားသူ”ရဲ့ဘဝကိုသိသူတွေပါ။
Wow, qué mucho podcast, qué mucho baboso
– အိုး၊ကောင်းလိုက်တဲ့ podcast ပါပဲ။
Hoy me levanté aborrecío’ como Laura Bozzo
– ဒီနေ့တော့ Laura Bozzo လိုပဲရွံရှာပြီးနိုးလာခဲ့တယ်။
Con gana’ ‘e dispararle a alguien encima de una pista
– ဂါနာနှင့်အတူ”လမ်းထိပ်မှာတစ်ယောက်ယောက်ကိုပစ်လိုက်”
Hace tiempo no veo a mi terapista
– ကျွန်မရဲ့အထူးကုကိုမတွေ့တာကြာပါပြီ။
Quizá por eso e’ que tengo la mente bizca
– ဒါကြောင့်ပဲကျွန်မမှာမျက်လုံးချင်းဆုံတာဖြစ်လောက်တယ်။
Este disco no e’ pa’ ser tocado, ni un billón de vista’
– ဒီတေးစုကိုမထိရဘူး၊ကြည့်ရှုသူတစ်ဘီလီယံမှမရှိဘူး။’
E’ pa’ que mis fans reale’ estén contento’
– Epa ငါ့ပရိသတ်တွေပျော်ရွှင်ကြပါစေ
Aunque yo por dentro no me sienta al cien por ciento
– ကိုယ်တွင်းမှာရာနှုန်းပြည့်မခံစားရရင်တောင်
E’ pa’ que me cancelen y me odien
– ‘အဖေ’ကကျွန်မကိုဖျက်ပြီးမုန်းတယ်။
Alce la mano el que quiera ir pa’ uno ‘e mis concierto’
– “One”နဲ့”my concert”ကိုသွားချင်ရင်လက်ထောင်လိုက်ပါ။
Vendí el Bugatti porque lo sentía lento, y
– Bugatti ကိုရောင်းတာကနှေးတယ်လို့ခံစားမိလို့ပါ။
Porque los mío’ no caben en un asiento
– ဘာလို့ဆိုငါ့ဟာကထိုင်ခုံမှာမဆန့်ဘူးလေ။
Yo la saqué del parque del primer intento
– ပထမစမ်းကြည့်တော့ပန်းခြံထဲကနေလွင့်သွားတယ်။
Está’ equivoca’o si crees que estoy en mi momento
– “မှားတယ်”ဒါမှမဟုတ်အချိန်မီလာပြီလို့ထင်ရင်
Eso no ha llega’o, demasia’o enfoca’o
– ဒါကမလာသေးဘူး၊အာရုံစိုက်မှုသိပ်များတယ်။
Tú no conoce’ a Bad Bunny, tú solo te ha’ retrata’o, ey
– မင်းက”အဆိုးဆုံးယုန်လေး”ကိုမသိဘူး၊မင်းက”အိုး”လို့ပဲသရုပ်ဖော်ထားတယ်၊ဟေး
Soy el caballo ganador, voy alante por veinte cuerpo’, ey, ey
– ငါကနိုင်တဲ့မြင်း၊ငါကအရှည်နှစ်ဆယ်နဲ့ရှေ့ဆက်နေတယ်၊ဟေး၊ဟေး
Y sin decir mi nombre tú conoces mi vo’
– ငါ့နာမည်ကိုမပြောဘဲနဲ့ငါ့ရဲ့ vo ကိုမင်းသိတယ်။’
Dime quién era el mejor que yo, se me olvidó
– ငါ့ထက်ပိုကောင်းတဲ့သူကိုပြောပါငါမေ့သွားတယ်
Desde que yo estoy e’ un orgullo ser el do’
– ငါဟာဒီလုပ်သူဖြစ်တာကိုဂုဏ်ယူတာကြောင့်ပါ။
El que nunca se quitó, pues nunca perdió
– ဘယ်တော့မှမပျောက်သွားတဲ့သူ၊ဘယ်တော့မှမရှုံးတဲ့သူ
No me eche’ la culpa, échasela a Dio’
– ကျွန်မကိုအပြစ်မတင်ပါနဲ့၊Dio ကိုအပြစ်တင်ပါ။
Sí, que Él fue el que el don me dio
– ဟုတ်တယ်၊သူကလက်ဆောင်ပေးတဲ့သူပါ။
De hacerlo fácil, je, de hacerlo ver muy fácil, ey
– ဒါကိုလွယ်ကူအောင်လုပ်ဖို့၊ဟေး၊ဒါကိုအရမ်းလွယ်အောင်လုပ်ဖို့၊ဟေး
Y es verdad, no soy trapero ni reguetonero
– ပြီးတော့ဒါကအမှန်ပါ၊ကျွန်မဟာရက်ကန်းသမား(သို့)ရေဂေးတန်သမားမဟုတ်ဘူး။
Yo soy la estrella más grande en el mundo entero
– ငါဟာကမ္ဘာမှာအကြီးဆုံးကြယ်ပွင့်ပါ။
To’s quieren ser número uno, no entiendo el esmero
– To ကနံပါတ်တစ်ဖြစ်ချင်တယ်၊ဒီကြိုးစားမှုကိုနားမလည်ဘူး။
Si quieres te lo doy, cabrón, yo ni lo quiero
– မင်းလိုချင်ရင်မင်းကိုပေးမယ်၊ငတုံးရေ၊ငါတောင်မလိုချင်ဘူး။
Yo he perdido amore’, he perdido dinero
– အချစ်ဆုံးရှုံးတယ်၊ငွေဆုံးရှုံးတယ်။
Por mi mejor defecto: ser muy sincero
– အကောင်းဆုံးအမှားကရိုးသားဖို့ပါ။
Pero no pierdo la fe ni las ganas de matarlo’
– ဒါပေမဲ့သူ့ကိုသတ်ဖို့ယုံကြည်မှုနဲ့ဆန္ဒတော့မဆုံးရှုံးဘူး။’
No es decir que eres real, es demostrarlo
– သင်ဟာအစစ်လို့ပြောတာမဟုတ်ပဲဒါကိုပြသတာပါ။
No es decir: “Soy el mejor”, hay que probarlo
– “ငါကအကောင်းဆုံးပဲ”လို့ပြောနေတာမဟုတ်ဘူး။ဒါကိုသက်သေပြဖို့လိုတယ်။
No e’ hacer dinero, mi amor, es multiplicarlo
– ငွေရှာဖို့မဟုတ်တာကဒါကိုမြှောက်ဖို့ပါ။
No me llamen, ‘toy corriendo moto en Montecarlo
– “ငါ့ကိုမခေါ်နဲ့”Monte Carlo မှာမော်တော်ဆိုင်ကယ်မောင်းတဲ့အရုပ်
Porque el dinero se hizo pa’ gastarlo, sí
– ငွေကိုသုံးဖို့ဖန်တီးခဲ့လို့ပါ။
Y la black card no da decline
– အနက်ရောင်ကဒ်ကကျဆင်းမှုကိုမပေးဘူး။
A ti te escriben to’, ustede’ siempre han sido AI
– သူတို့ကခင်ဗျားကိုစာရေးတယ်။..မင်းဟာအမြဲတမ်း AI ဖြစ်ခဲ့တယ်။
Si en WhatsApp hablamo’ los mejore’ all time
– WhatsApp မှာပြောရင်’ငါတိုးတက်အောင်လုပ်တယ်’
Te sacamo’ del group chat, te dejamo’ offline
– မင်းကို”group chat ကနေထုတ်လိုက်မယ်၊မင်းကို offline မှာထားလိုက်မယ်”
Aprovecho el tiempo haciendo historia y ustede’ haciendo storytime, je
– သမိုင်းလုပ်တဲ့အချိန်ကိုအခွင့်ကောင်းယူပြီးမင်းကပုံပြင်ပြောတဲ့အချိန်ကိုသုံးတယ်။
Ya no estoy en mi peak, ahora estoy en mi prime
– ငါဟာငါ့ရဲ့အမြင့်ဆုံးအဆင့်မှာမဟုတ်တော့ဘူး။ငါဟာငါ့ရဲ့အကောင်းဆုံးအဆင့်မှာရှိနေတယ်။
Por eso están rezando que me estrelle, Ayrton Senna
– ဒါကြောင့်ကျွန်မပျက်ကျဖို့သူတို့ဆုတောင်းနေတာပါ။
Soy una obra de arte, Mona Lisa, Última Cena
– ငါကအနုပညာလက်ရာတစ်ခု၊Mona Lisa နောက်ဆုံးညစာ
Te va a dar diabete’
– သူကဆီးချိုကိုဖြစ်စေလိမ့်မယ်။’
Si Sugar ‘tá en la loma, tú te baja’ en la novena
– Sugar’tá on the hill,you get off’ကိုကိုးခုမြောက်မှာ
Yo mismo me impresiono, como Randy Arozarena
– Randy Arozarena လိုပဲကိုယ့်ကိုယ်ကိုအံအားသင့်စေတယ်။
Bad Bunny salió, pongan sus disco’ en cuarentena
– Bad Bunny ထွက်သွားပြီ၊သင့်မှတ်တမ်းတွေကိုစောင့်ကြည့်ထားတယ်။
Sonando en to’ lao’, secuestramo’ las antena’
– ‘လာအို’ကိုတီးခတ်ရင်း’အန်တန်နာ’ကိုပြန်ပေးဆွဲတယ်။
Yo soy del Caribe, meterle cabrón a mí me corre por las vena’
– ငါက Caribbean ကပါ။ငါ့သွေးကြောတွေကနေငါနဲ့လိင်ဆက်ဆံတယ်။’
Arroyo 2004 en Atena’
– Arroyo 2004 တွင် Atena’
El calentón está que arde
– အပူပေးစက်မီးလောင်နေတယ်။
Mi flow se lo debo a Dio’ y a Tego Calde
– Dio နဲ့ Tego Calde တို့ကိုကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
Wow, qué mucho yo chingué en la suite del Vander
– အိုး၊ကျွန်တော် Vander ရဲ့ဆွစ်မှာဘယ်လောက်အိပ်ခဲ့လဲ။
Creo que maduré, espero que no sea tarde
– ကျွန်မရင့်ကျက်လာပြီလို့ထင်တယ်။သိပ်နောက်မကျသေးဘူးလို့မျှော်လင့်ပါတယ်။
A mí no me exija’, Bad Bunny no e’ alcalde
– ငါ့ကိုမမေးနဲ့၊Bad Bunny ကမြို့တော်ဝန်ကိုမမေးနဲ့။
No me des tu número, yo nunca vo’a llamarte
– မင်းရဲ့နံပါတ်ကိုငါ့ကိုမပေးနဲ့၊မင်းကိုငါဘယ်တော့မှမခေါ်ဘူး။
Dejen de comparar, saben que soy aparte
– နှိုင်းယှဉ်တာရပ်လိုက်၊ငါကကွဲကွာနေတယ်ဆိုတာမင်းသိတယ်နော်
Disfruten y ya, cada cual hizo su parte, sí
– ပျော်ရွှင်ကြပါစေ။အခုလူတိုင်းကသူတို့အပိုင်းကိုလုပ်ကြပါပြီ။
Yo no soy Daddy Yankee, yo no soy Don Omar
– ငါက Daddy Yankee မဟုတ်ဘူး၊Don Omar မဟုတ်ဘူး။
Yo soy Bad Bunny, mamabicho, yo no soy normal
– ငါက Bad Bunny၊mamabicho ငါကပုံမှန်မဟုတ်ဘူး။
Hay mucha gente deseando que me vaya mal
– ကျွန်မမှားသွားစေချင်သူတွေကအများကြီးပါ။
Tristemente a esa gente le toca mamar
– ဝမ်းနည်းစရာကဒီလူတွေရဲ့အလှည့်ပါ။
Tú no ere’ mi fan real, por eso te tiré el celular
– မင်းကငါ့အားပေးသူမဟုတ်ဘူး၊ဒါကြောင့်မင်းကိုဆဲလ်ဖုန်းနဲ့ပစ်လိုက်တာ
A los reale’ por siempre los voy a amar
– တကယ့်ကိုပဲ’ငါသူတို့ကိုထာဝရချစ်နေမှာပါ’
Que hable to’ el cabrón que quiera hablar
– သူ့ကိုစကားပြောခွင့်ပေးပါ။..စကားပြောချင်တဲ့ငတုံး
El que no sabe el cuento siempre lo quiere contar
– ဇာတ်လမ်းကိုမသိတဲ့သူကအမြဲပြောပြချင်တယ်။
Las termino con la “L”, con la “R” suenan mal
– “L”နဲ့အဆုံးသတ်တယ်၊”R”နဲ့အဆုံးသတ်တယ်၊အသံဆိုးတယ်
Sin cojone’ me tiene la fama, nunca vo’a cambiar
– Cojone မရှိရင်ကျွန်မမှာကျော်ကြားမှုရှိတယ်၊ဘယ်တော့မှမပြောင်းလဲဘူး။
Yo puedo mudarme de PR
– PR ကနေပြောင်းလို့ရလား။
Pero PR de mi alma nunca se podrá mudar
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မရဲ့စိတ်ဝိဉာဉ်ရဲ့ PR ဟာဘယ်တော့မှရွေ့ရှားနိုင်မှာမဟုတ်ဘူး။
Yo sé que no soy perfecto, y tampoco quiero serlo
– ငါဟာပြီးပြည့်စုံသူမဟုတ်တာသိတယ်၊ပြီးပြည့်စုံသူလည်းမဖြစ်ချင်ဘူး။
Me gusta ser como soy: a veces bueno, a veces malo
– ငါဖြစ်ချင်သလိုဖြစ်ချင်တယ်၊တစ်ခါတစ်လေကောင်းတယ်၊တစ်ခါတစ်လေဆိုးတယ်
Y de ahora en adelante, toda’ las decisiones de mi vida las voy a hacer pensando en mí y solamente en mí porque al final nunca va’ a poder complacerlo’ a todo’
– အခုကစပြီးကျွန်မဘဝရဲ့ဆုံးဖြတ်ချက်အားလုံးဟာကျွန်မအကြောင်းနဲ့ကျွန်မအကြောင်းပဲတွေးနေတော့မှာပါ။အကြောင်းကအဆုံးမှာတော့အရာတိုင်းကိုနှစ်သက်အောင်လုပ်နိုင်မှာမဟုတ်လို့ပါ။
Siempre alguien te va a amar y siempre alguien te va a odiar
– တစ်ယောက်ယောက်ကသင့်ကိုအမြဲချစ်နေမှာဖြစ်ပြီးတစ်ယောက်ယောက်ကသင့်ကိုအမြဲမုန်းနေမှာပါ။
Nadie sabe lo que va a pasar mañana
– မနက်ဖြန်ဘာဖြစ်မယ်ဆိုတာဘယ်သူမှမသိဘူး။
Lo que va a pasar mañana
– မနက်ဖြန်ဘာဖြစ်မလဲ
Nadie sabe lo que va a pasar mañana
– မနက်ဖြန်ဘာဖြစ်မယ်ဆိုတာဘယ်သူမှမသိဘူး။
Lo que va a pasar mañana
– မနက်ဖြန်ဘာဖြစ်မလဲ
Por eso lo hago hoy, oh, oh-oh-oh
– ဒါကြောင့်ဒီနေ့ဒါကိုလုပ်နေတာပါ။
Oh, oh, oh (Oh-oh, oh, oh)
– အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…