DJ Snake – Let Me Love You (feat. Justin Bieber) အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

I used to believe
– ကျွန်မယုံကြည်ခဲ့တာက
We were burning on the edge of something beautiful
– လှပတဲ့အရာတစ်ခုရဲ့အစွန်းမှာလောင်ကျွမ်းနေခဲ့တယ်။
Something beautiful
– လှပသောအရာ
Selling a dream
– အိပ်မက်ကိုရောင်းချခြင်း
Smoke and mirrors keep us waiting on a miracle
– မီးခိုးနဲ့မှန်တွေကအံ့ဖွယ်တစ်ခုခုကိုစောင့်နေစေတယ်။
On a miracle
– အံ့ဖွယ်တစ်ခုမှာ

Say, go through the darkest of days
– ပြောရရင်အမှောင်ဆုံးနေ့တွေကိုဖြတ်သန်းပါ။
Heaven’s a heartbreak away
– ကောင်းကင်ဘုံဟာအသည်းကွဲတာတစ်ခုနဲ့ဝေးကွာနေတယ်။
Never let you go, never let me down
– မင်းကိုဘယ်တော့မှမလွှတ်ပေးနဲ့၊ငါ့ကိုဘယ်တော့မှစိတ်မပျက်စေနဲ့။
Oh, it’s been a hell of a ride
– အိုး၊အရမ်းကိုကောင်းတဲ့ခရီးတစ်ခုပေါ့။
Driving the edge of a knife
– ဓားတစ်ချောင်းရဲ့အစွန်းကိုမောင်းနှင်ခြင်း
Never let you go, never let me down
– မင်းကိုဘယ်တော့မှမလွှတ်ပေးနဲ့၊ငါ့ကိုဘယ်တော့မှစိတ်မပျက်စေနဲ့။

Don’t you give up, nah-nah-nah
– လက်မလျှော့ပါနဲ့၊နိုး၊နိုး၊နိုး
I won’t give up, nah-nah-nah
– ငါလက်မလျှော့ဘူး။
Let me love you
– မင်းကိုချစ်ပါရစေ
Let me love you
– မင်းကိုချစ်ပါရစေ

Don’t you give up, nah-nah-nah
– လက်မလျှော့ပါနဲ့၊နိုး၊နိုး၊နိုး
I won’t give up, nah-nah-nah
– ငါလက်မလျှော့ဘူး။
Let me love you
– မင်းကိုချစ်ပါရစေ
Let me love you
– မင်းကိုချစ်ပါရစေ
(Oh, baby, baby)
– (အိုး၊ကလေးရေ၊ကလေးရေ)

Don’t fall asleep
– အိပ်မပျော်ပါနဲ့။
At the wheel, we’ve got a million miles ahead of us
– ဘီးနောက်မှာမိုင်တစ်သန်းရှေ့က
Miles ahead of us
– မိုင်ချီတဲ့ရှေ့မှာ
All that we need
– ကျွန်တော်တို့လိုအပ်တာအားလုံး
Is a rude awakening to know we’re good enough (yeah)
– ကျွန်တော်တို့အတော်အသင့်ကောင်းတာသိဖို့ရိုင်းစိုင်းတဲ့နိုးထခြင်းပါ။
Know we’re good enough
– ကျွန်တော်တို့အတော်ကောင်းတာသိတယ်။

Say, go through the darkest of days
– ပြောရရင်အမှောင်ဆုံးနေ့တွေကိုဖြတ်သန်းပါ။
Heaven’s a heartbreak away
– ကောင်းကင်ဘုံဟာအသည်းကွဲတာတစ်ခုနဲ့ဝေးကွာနေတယ်။
Never let you go, never let me down
– မင်းကိုဘယ်တော့မှမလွှတ်ပေးနဲ့၊ငါ့ကိုဘယ်တော့မှစိတ်မပျက်စေနဲ့။
Oh, it’s been a hell of a ride
– အိုး၊အရမ်းကိုကောင်းတဲ့ခရီးတစ်ခုပေါ့။
Driving the edge of a knife
– ဓားတစ်ချောင်းရဲ့အစွန်းကိုမောင်းနှင်ခြင်း
Never let you go, never let me down
– မင်းကိုဘယ်တော့မှမလွှတ်ပေးနဲ့၊ငါ့ကိုဘယ်တော့မှစိတ်မပျက်စေနဲ့။

Don’t you give up, nah-nah-nah
– လက်မလျှော့ပါနဲ့၊နိုး၊နိုး၊နိုး
I won’t give up, nah-nah-nah
– ငါလက်မလျှော့ဘူး။
Let me love you
– မင်းကိုချစ်ပါရစေ
Let me love you
– မင်းကိုချစ်ပါရစေ

Don’t you give up, nah-nah-nah
– လက်မလျှော့ပါနဲ့၊နိုး၊နိုး၊နိုး
I won’t give up, nah-nah-nah
– ငါလက်မလျှော့ဘူး။
Let me love you
– မင်းကိုချစ်ပါရစေ
Let me love you
– မင်းကိုချစ်ပါရစေ
(Oh, baby, baby)
– (အိုး၊ကလေးရေ၊ကလေးရေ)

(Never let you go, never let you down, girl)
– (မင်းကိုဘယ်တော့မှမလွှတ်ပေးနဲ့၊ဘယ်တော့မှစိတ်မပျက်စေနဲ့၊ကောင်မလေး)
(Never let you go, never let you down, girl)
– (မင်းကိုဘယ်တော့မှမလွှတ်ပေးနဲ့၊ဘယ်တော့မှစိတ်မပျက်စေနဲ့၊ကောင်မလေး)
(Never let you go) Whoa
– (မင်းကိုဘယ်တော့မှမလွှတ်ပေးဘူး)
(Girl, never let you go) Wooh
– (မိန်းကလေး၊မင်းကိုဘယ်တော့မှမလွှတ်ပေးနဲ့)ဝိုး

(Never let you go, never let you down, girl)
– (မင်းကိုဘယ်တော့မှမလွှတ်ပေးနဲ့၊ဘယ်တော့မှစိတ်မပျက်စေနဲ့၊ကောင်မလေး)
(Never let you go, never let you down, girl) Oh, nah-nah-nah-nah
– (မင်းကိုဘယ်တော့မှမလွှတ်ပေးနဲ့၊ဘယ်တော့မှစိတ်မပျက်စေနဲ့၊ကောင်မလေး)အိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး
(Never let you go)
– (ဘယ်တော့မှမစွန့်လွှတ်ဘူး)
Yeah, yeah (girl, never let you go)
– ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊(မိန်းကလေး၊မင်းကိုဘယ်တော့မှမလွှတ်ပေးဘူး)

Don’t you give up, nah-nah-nah
– လက်မလျှော့ပါနဲ့၊နိုး၊နိုး၊နိုး
I won’t give up, nah-nah-nah
– ငါလက်မလျှော့ဘူး။
Let me love you
– မင်းကိုချစ်ပါရစေ
Let me love you
– မင်းကိုချစ်ပါရစေ

Don’t you give up, nah-nah-nah
– လက်မလျှော့ပါနဲ့၊နိုး၊နိုး၊နိုး
I won’t give up, nah-nah-nah
– ငါလက်မလျှော့ဘူး။
Let me love you
– မင်းကိုချစ်ပါရစေ
Let me love you
– မင်းကိုချစ်ပါရစေ


DJ Snake

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: