DON XHONI & Dhurata Dora – Lej အယ်လ်ဘေးနီးယား စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

I love you
– မင်းကိုချစ်တယ်
I miss you
– မင်းကိုလွမ်းတယ်။
I love you
– မင်းကိုချစ်တယ်
I miss you
– မင်းကိုလွမ်းတယ်။
A po vjen me m’marr
– မင်း M ကိုလာနေပြီ

Ti po t’thirri lej kta lej
– မင်း lej ရတော့မှာနော်။
Afromu pak hajde ti afromu pak
– လာပါ၊လာပါ၊လာပါ၊နည်းနည်းပိုနီးကပ်လာပါ။
Ti po t’thirri lej kta lej
– မင်း lej ရတော့မှာနော်။
Zemren tone t’premtoj qe nuk e thej
– ငါ့နှလုံးသားကငါမချိုးဘူးလို့ပြောတယ်။
Ti po t’thirri lej kta lej
– မင်း lej ရတော့မှာနော်။
Afromu pak hajde ti afromu pak
– လာပါ၊လာပါ၊လာပါ၊နည်းနည်းပိုနီးကပ်လာပါ။
Ti po t’thirri lej kta lej
– မင်း lej ရတော့မှာနော်။
Zemren tone t’premtoj qe nuk e thej
– ငါ့နှလုံးသားကငါမချိုးဘူးလို့ပြောတယ်။

Edhe nese svi un jom i yti
– ဒါအားလုံးမင်းရဲ့ဟာဆိုတောင်သွားကြရအောင်။
Hajde zemer malli m’myti
– လာပါ၊ချစ်ရေ၊မင်းငါ့ကိုဖမ်းမိပြီ
Mos qishtu se po m’djeg shpirti
– စိတ်မပူပါနဲ့၊ကျွန်မစိတ်ဝိဉာဉ်ကိုဆုံးရှုံးနေတယ်။
E din e din qe me mu nihesh ma s’miri
– မင်းသိတယ်၊မင်းငါ့ကိုမကြိုက်ဘူးဆိုတာမင်းသိတယ်။
Ajo don Versace makina t’jet Bugatti
– Don Versace ရဲ့ကားက Bugatti ပါ။
She be trippin lately vec qe sja kom kthy mesazhin
– သူမဟာဒီသတင်းစကားပြန်ရပြီးကတည်းကခလုတ်တိုက်နေတာပါ။
Well you wanted all my love nuk e di ca ndodhi sot
– မင်းကိုချစ်တယ်၊ဒီနေ့ဘာဖြစ်ခဲ့မှန်းမသိဘူး။
Idiot mos boj lojna kot
– ငတုံး၊ကစားပွဲကိုမကစားနဲ့။

Ti po t’thirri lej kta lej
– မင်း lej ရတော့မှာနော်။
Afromu pak hajde ti afromu pak
– လာပါ၊လာပါ၊လာပါ၊နည်းနည်းပိုနီးကပ်လာပါ။
Ti po t’thirri lej kta lej
– မင်း lej ရတော့မှာနော်။
Zemren tone t’premtoj qe nuk e thej
– ငါ့နှလုံးသားကငါမချိုးဘူးလို့ပြောတယ်။
Ti po t’thirri lej kta lej
– မင်း lej ရတော့မှာနော်။
Afromu pak hajde ti afromu pak
– လာပါ၊လာပါ၊လာပါ၊နည်းနည်းပိုနီးကပ်လာပါ။
Ti po t’thirri lej kta lej
– မင်း lej ရတော့မှာနော်။
Zemren tone t’premtoj qe nuk e thej
– ငါ့နှလုံးသားကငါမချိုးဘူးလို့ပြောတယ်။

I love you
– မင်းကိုချစ်တယ်
I miss you
– မင်းကိုလွမ်းတယ်။
A po vjen me m’marr
– မင်း M ကိုလာနေပြီ
Baby
– ကလေးရေ။
Ku je ti
– မင်းဘယ်မှာလဲ
Rruges jom tu ardh
– လမ်းမှာ၊ဒီကိုလာကြရအောင်။

Ty t’dhash gjithcka
– ငါမင်းကိုအရာရာပေးမယ်။
Hajde pak te une nuk po du mu perla
– လာပါ၊မင်းငါ့ကိုမထိစေချင်ဘူး။
O skena qka se ty tkom n’gjak
– သင်မမြင်နိုင်တဲ့မြင်ကွင်း
E jemja je ti e mos e zgat
– မင်းကတစ်ယောက်တည်းဖြစ်ပြီးနားမလည်ဘူးလေ။

Ti po t’thirri lej kta lej
– မင်း lej ရတော့မှာနော်။
Afromu pak hajde ti afromu pak
– လာပါ၊လာပါ၊လာပါ၊နည်းနည်းပိုနီးကပ်လာပါ။
Ti po t’thirri lej kta lej
– မင်း lej ရတော့မှာနော်။
Zemren tone t’premtoj qe nuk e thej
– ငါ့နှလုံးသားကငါမချိုးဘူးလို့ပြောတယ်။
Ti po t’thirri lej kta lej
– မင်း lej ရတော့မှာနော်။
Afromu pak hajde ti afromu pak
– လာပါ၊လာပါ၊လာပါ၊နည်းနည်းပိုနီးကပ်လာပါ။
Ti po t’thirri lej kta lej
– မင်း lej ရတော့မှာနော်။
Zemren tone t’premtoj qe nuk e thej
– ငါ့နှလုံးသားကငါမချိုးဘူးလို့ပြောတယ်။


DON XHONI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: