Ed Sheeran – Photograph အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Lovin’ can hurt
– အချစ်ဟာနာကျင်စေနိုင်တယ်။
Lovin’ can hurt sometimes
– ချစ်ခြင်းကတစ်ခါတစ်လေနာကျင်စေနိုင်တယ်။
But it’s the only thing that I know
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မသိတာဆိုလို့ဒါပဲရှိတာပါ။
And when it gets hard
– ခက်ခဲလာတဲ့အခါ
You know it can get hard sometimes
– တစ်ခါတစ်လေခက်ခဲနိုင်တာသိပါတယ်။
It is the only thing that makes us feel alive
– ဒါကကျွန်မတို့ကိုအသက်ရှင်နေတယ်လို့ခံစားစေတဲ့တစ်ခုတည်းသောအရာပါ။

We keep this love in a photograph
– ဒီချစ်ခြင်းမေတ္တာကိုဓာတ်ပုံတစ်ပုံမှာသိမ်းထားတယ်။
We made these memories for ourselves
– ဒီမှတ်ဉာဏ်တွေကိုကိုယ့်အတွက်ဖန်တီးခဲ့တယ်။
Where our eyes are never closin’
– ကျွန်တော်တို့မျက်လုံးတွေဘယ်တော့မှမပိတ်တဲ့နေရာပါ။
Hearts are never broken
– နှလုံးသားတွေဘယ်တော့မှမကွဲဘူး။
And time’s forever frozen still
– အချိန်ဟာထာဝရအေးခဲနေဆဲပါ။

So you can keep me
– မင်းငါ့ကိုထိန်းနိုင်အောင်ပေါ့။
Inside the pocket of your ripped jeans
– မင်းရဲ့ဆုတ်ဖြဲထားတဲ့ဂျင်းဘောင်းဘီအိတ်ထဲမှာ
Holdin’ me closer till our eyes meet
– မျက်လုံးချင်းဆုံတဲ့အထိကျွန်မကိုပိုနီးကပ်စွာကိုင်ထားတယ်။
You won’t ever be alone
– မင်းတစ်ယောက်တည်းဘယ်တော့မှရှိမှာမဟုတ်ဘူး။
Wait for me to come home
– အိမ်ပြန်ဖို့စောင့်ပါ

Lovin’ can heal
– အချစ်ဟာကုစားနိုင်တယ်။
Lovin’ can mend your soul
– အချစ်ဟာသင့်ဝိဉာဉ်ကိုကုစားနိုင်တယ်။
And it’s the only thing that I know, know
– ဒါကကျွန်မသိတဲ့တစ်ခုတည်းသောအရာပါ။
I swear it will get easier
– ပိုလွယ်လာမယ်လို့ကျိန်ဆိုပါတယ်။
Remember that with every piece of ya
– ဒါကိုသင်တို့ရဲ့အပိုင်းတိုင်းမှာသတိရပါ။
Mm, and it’s the only thing we take with us when we die
– Mm၊ဒါကကျွန်တော်တို့သေတဲ့အခါကျွန်တော်တို့ယူသွားတဲ့တစ်ခုတည်းသောအရာပါ။

Mm, we keep this love in this photograph
– Mm,ဒီဓာတ်ပုံမှာဒီချစ်ခြင်းမေတ္တာကိုသိမ်းထားတယ်။
We made these memories for ourselves
– ဒီမှတ်ဉာဏ်တွေကိုကိုယ့်အတွက်ဖန်တီးခဲ့တယ်။
Where our eyes are never closin’
– ကျွန်တော်တို့မျက်လုံးတွေဘယ်တော့မှမပိတ်တဲ့နေရာပါ။
Hearts were never broken
– နှလုံးသားတွေဘယ်တော့မှမကွဲဘူး။
And time’s forever frozen still
– အချိန်ဟာထာဝရအေးခဲနေဆဲပါ။

So you can keep me
– မင်းငါ့ကိုထိန်းနိုင်အောင်ပေါ့။
Inside the pocket of your ripped jeans
– မင်းရဲ့ဆုတ်ဖြဲထားတဲ့ဂျင်းဘောင်းဘီအိတ်ထဲမှာ
Holdin’ me closer till our eyes meet
– မျက်လုံးချင်းဆုံတဲ့အထိကျွန်မကိုပိုနီးကပ်စွာကိုင်ထားတယ်။
You won’t ever be alone
– မင်းတစ်ယောက်တည်းဘယ်တော့မှရှိမှာမဟုတ်ဘူး။
And if you hurt me
– မင်းငါ့ကိုနာကျင်စေရင်
Well, that’s okay, baby, only words bleed
– ကောင်းပြီ၊ကောင်းပြီ၊ကလေးရေ၊စကားလုံးတွေပဲသွေးထွက်နေတယ်။
Inside these pages, you just hold me
– ဒီစာမျက်နှာတွေအတွင်းမှာမင်းကငါ့ကိုပွေ့ဖက်နေတာပဲလေ။
And I won’t ever let you go
– မင်းကိုဘယ်တော့မှလွှတ်မပေးဘူး။
Wait for me to come home
– အိမ်ပြန်ဖို့စောင့်ပါ

Wait for me to come home
– အိမ်ပြန်ဖို့စောင့်ပါ
Wait for me to come home
– အိမ်ပြန်ဖို့စောင့်ပါ
Wait for me to come home
– အိမ်ပြန်ဖို့စောင့်ပါ

Oh, you can fit me
– အိုး၊မင်းငါ့ကိုလိုက်ဖက်အောင်လုပ်နိုင်တယ်။
Inside that necklace you got when you were sixteen
– အသက် ၁၆ နှစ်မှာရခဲ့တဲ့လည်ဆွဲထဲမှာ
Next to your heartbeat, where I should be
– မင်းရဲ့နှလုံးခုန်သံဘေးမှာငါရှိသင့်တဲ့နေရာမှာ
Keep it deep within your soul
– ဒါကိုစိတ်ထဲမှာနက်နက်ရှိုင်းရှိုင်းထားပါ။
And if you hurt me
– မင်းငါ့ကိုနာကျင်စေရင်
Well, that’s okay, baby, only words bleed
– ကောင်းပြီ၊ကောင်းပြီ၊ကလေးရေ၊စကားလုံးတွေပဲသွေးထွက်နေတယ်။
Inside these pages, you just hold me
– ဒီစာမျက်နှာတွေအတွင်းမှာမင်းကငါ့ကိုပွေ့ဖက်နေတာပဲလေ။
And I won’t ever let you go
– မင်းကိုဘယ်တော့မှလွှတ်မပေးဘူး။

When I’m away, I will remember how you kissed me
– ငါမရှိတဲ့အခါမင်းငါ့ကိုနမ်းခဲ့ပုံကိုငါမှတ်မိနေမှာ။
Under the lamppost back on Sixth Street
– ဆဌမလမ်းကမီးတိုင်အောက်မှာ
Hearin’ you whisper through the phone
– ဖုန်းကနေတီးတိုးပြောတာကြားတယ်။
“Wait for me to come home”
– “ငါအိမ်ပြန်လာတဲ့အထိစောင့်ပါ”


Ed Sheeran

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: