Egzod, Maestro Chives & Neoni – Royalty အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Say I’m cold-hearted
– ငါဟာအေးစက်တယ်လို့ပြောပါ။
But I’m just getting started
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မကအခုမှစနေတာပါ။
Got my eyes on the target
– ပစ်မှတ်ကိုမျက်လုံးချင်းဆုံမိတယ်။
Now, now
– အခု၊အခု

‘Til the battles are won
– တိုက်ပွဲတွေမနိုင်ခင်အထိပေါ့။
‘Til kingdom come
– နိုင်ငံတော်မလာမချင်း

I’ll never run
– ငါဘယ်တော့မှမပြေးဘူး

Best to give me your loyalty
– မင်းရဲ့သစ္စာခံမှုကိုပေးတာအကောင်းဆုံးပါ။
‘Cause I’m taking the world, you’ll see
– ကမ္ဘာကြီးကိုကျွန်မယူသွားတော့မှာမို့လို့၊ရှင်တို့မြင်ကြရမှာပါ။
They’ll be calling me, calling me
– သူတို့ကကျွန်မကိုဖုန်းဆက်ကြမယ်။
They’ll be calling me royalty
– သူတို့ကကျွန်မကိုတော်ဝင်မိသားစုလို့ခေါ်ကြမယ်။

Best to give me your loyalty
– မင်းရဲ့သစ္စာခံမှုကိုပေးတာအကောင်းဆုံးပါ။
‘Cause I’m taking the world, you’ll see
– ကမ္ဘာကြီးကိုကျွန်မယူသွားတော့မှာမို့လို့၊ရှင်တို့မြင်ကြရမှာပါ။
They’ll be calling me, calling me
– သူတို့ကကျွန်မကိုဖုန်းဆက်ကြမယ်။
They’ll be calling me royalty
– သူတို့ကကျွန်မကိုတော်ဝင်မိသားစုလို့ခေါ်ကြမယ်။

They’ll be calling me royalty
– သူတို့ကကျွန်မကိုတော်ဝင်မိသားစုလို့ခေါ်ကြမယ်။

They say I’m dangerous, ’cause I
– အန္တရာယ်များတယ်လို့ပြောကြတယ်။
Broke all their cages
– သူတို့ရဲ့လှောင်အိမ်တွေအားလုံးကိုချိုးဖျက်ခဲ့တယ်။
No, I won’t sit and take it
– နိုး၊ထိုင်ပြီးမယူတော့ဘူး။
Now, now
– အခု၊အခု

They left me for dead, I guess they’ll never learn
– သူတို့ကကျွန်မကိုသေဖို့ချန်ထားခဲ့တယ်သူတို့ဘယ်တော့မှသင်ယူမှာမဟုတ်ဘူးလို့ထင်တယ်။
Every time I break, there’s just more pain to burn
– ကျိုးတိုင်းလောင်ကျွမ်းဖို့နာကျင်မှုပိုများတယ်။
They’ll never, never, never learn
– ဘယ်တော့မှ၊ဘယ်တော့မှ၊ဘယ်တော့မှသင်ယူမှာမဟုတ်ဘူး။

‘Til the battles are won
– တိုက်ပွဲတွေမနိုင်ခင်အထိပေါ့။
‘Til kingdom come
– နိုင်ငံတော်မလာမချင်း

I’ll never run
– ငါဘယ်တော့မှမပြေးဘူး

Best to give me your loyalty
– မင်းရဲ့သစ္စာခံမှုကိုပေးတာအကောင်းဆုံးပါ။
‘Cause I’m taking the world, you’ll see
– ကမ္ဘာကြီးကိုကျွန်မယူသွားတော့မှာမို့လို့၊ရှင်တို့မြင်ကြရမှာပါ။
They’ll be calling me, calling me
– သူတို့ကကျွန်မကိုဖုန်းဆက်ကြမယ်။
They’ll be calling me royalty
– သူတို့ကကျွန်မကိုတော်ဝင်မိသားစုလို့ခေါ်ကြမယ်။

Best to give me your loyalty
– မင်းရဲ့သစ္စာခံမှုကိုပေးတာအကောင်းဆုံးပါ။
‘Cause I’m taking the world, you’ll see
– ကမ္ဘာကြီးကိုကျွန်မယူသွားတော့မှာမို့လို့၊ရှင်တို့မြင်ကြရမှာပါ။
They’ll be calling me, calling me
– သူတို့ကကျွန်မကိုဖုန်းဆက်ကြမယ်။
They’ll be calling me royalty
– သူတို့ကကျွန်မကိုတော်ဝင်မိသားစုလို့ခေါ်ကြမယ်။

They’ll be calling me royalty
– သူတို့ကကျွန်မကိုတော်ဝင်မိသားစုလို့ခေါ်ကြမယ်။

They’ll be calling me royalty
– သူတို့ကကျွန်မကိုတော်ဝင်မိသားစုလို့ခေါ်ကြမယ်။
(Royalty, royalty, royalty)
– (ရခိုင္ျပည္နယ္၊ရခိုင္ျပည္နယ္၊ရခိုင္ျပည္နယ္)
They’ll be calling me royalty
– သူတို့ကကျွန်မကိုတော်ဝင်မိသားစုလို့ခေါ်ကြမယ်။
(Royalty, royalty, royalty)
– (ရခိုင္ျပည္နယ္၊ရခိုင္ျပည္နယ္၊ရခိုင္ျပည္နယ္)


Egzod

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: