Eminem – Without Me အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Obie Trice, real name, no gimmicks
– Obie Trice,အမည်ရင်း၊လှည့်ကွက်မရှိ
Ra—
– Ra—

Two trailer-park girls go round the outside
– ရထားရပ်နားရာမိန်းကလေးနှစ်ယောက်အပြင်ကိုထွက်ကြတယ်။
Round the outside, round the outside
– အပြင်ဘက်၊အပြင်ဘက်
Two trailer-park girls go round the outside
– ရထားရပ်နားရာမိန်းကလေးနှစ်ယောက်အပြင်ကိုထွက်ကြတယ်။
Round the outside, round the outside
– အပြင်ဘက်၊အပြင်ဘက်
Woo! (Ooh, ooh)
– ဝိုး! (Ooh,ooh)

Guess who’s back, back again?
– ဘယ်သူပြန်လာလဲမှန်းကြည့်ပါဦး။
Shady’s back, tell a friend
– Shady ပြန်လာပြီ၊သူငယ်ချင်းကိုပြောလိုက်ပါ
Guess who’s back? Guess who’s back?
– ဘယ်သူပြန်လာလဲသိလား။ ဘယ်သူပြန်လာလဲသိလား။
Guess who’s back? Guess who’s back?
– ဘယ်သူပြန်လာလဲသိလား။ ဘယ်သူပြန်လာလဲသိလား။
Guess who’s back? Guess who’s back?
– ဘယ်သူပြန်လာလဲသိလား။ ဘယ်သူပြန်လာလဲသိလား။
Guess who’s back?
– ဘယ်သူပြန်လာလဲသိလား။
(Da-da-da, da, da, da, da, da, da)
– (ဒါ-ဒါ-ဒါ၊ဒါ၊ဒါ၊ဒါ၊ဒါ၊ဒါ၊ဒါ)
(Da-da-da, da, da, da, da)
– (ဒါ-ဒါ-ဒါ၊ဒါ၊ဒါ၊ဒါ၊ဒါ)

I’ve created a monster
– သတ္တဝါကြီးတစ်ကောင်ကိုဖန်တီးခဲ့တယ်။
‘Cause nobody wants to see Marshall no more, they want Shady, I’m chopped liver
– ဘာလို့ဆိုဘယ်သူမှ Marshall ကိုမမြင်ချင်တော့ဘူး၊Shady ကိုပဲမြင်ချင်ကြတယ်၊အသည်းကိုအပိုင်းပိုင်းဖြတ်ထားတယ်။
Well, if you want Shady, this is what I’ll give ya
– Shady လိုချင်ရင်ဒါပဲပေးပါ့မယ်။
A little bit of weed mixed with some hard liquor
– အရက်ပြင်းနဲ့ရောထားတဲ့ဆေးခြောက်အနည်းငယ်ပါ။
Some vodka that’ll jump-start my heart quicker
– ငါ့နှလုံးသားကိုပိုမြန်မြန်ခုန်စေမယ့်ဗော့ဒ်ကာတစ်ခွက်
Than a shock when I get shocked at the hospital
– ဆေးရုံမှာကျွန်မလန့်သွားတာထက်ပိုပါတယ်။
By the doctor when I’m not cooperating
– ဆရာဝန်နဲ့မပူးပေါင်းတဲ့အခါ
When I’m rockin’ the table while he’s operating (Hey)
– သူအလုပ်လုပ်နေတုန်းစားပွဲကိုလှုပ်ခါနေတုန်း(ဟေး)
You waited this long, now stop debating
– ဒီလောက်ကြာကြာစောင့်ခဲ့တော့ငြင်းခုံတာရပ်လိုက်ပါ
‘Cause I’m back, I’m on the rag and ovulating
– ငါပြန်လာပြီ၊ငါကအဝတ်စုတ်ပေါ်မှာ၊ဥတည်နေတယ်၊
I know that you got a job, Ms. Cheney
– မင်းအလုပ်ရှိတာငါသိတယ်၊Ms. Cheney
But your husband’s heart problem’s complicating
– ဒါပေမဲ့ခင်ပွန်းရဲ့နှလုံးရောဂါကရှုပ်ထွေးပါတယ်။
So the FCC won’t let me be
– ဒီတော့ FCC ကကျွန်မကိုခွင့်မပြုဘူး။
Or let me be me, so let me see
– ဒါမှမဟုတ်ငါဖြစ်ခွင့်ပေးပါ။
They tried to shut me down on MTV
– Mtv မှာကျွန်မကိုပိတ်ဖို့ကြိုးစားတယ်။
But it feels so empty without me
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မမရှိတော့ဘာမှမရှိသလိုခံစားရတယ်။
So come on and dip, bum on your lips
– ဒီတော့လာပြီးရေချိုးလိုက်၊နှုတ်ခမ်းတွေပေါ်ကကျောရိုး
Fuck that, cum on your lips and some on your tits
– မင်းနှုတ်ခမ်းမှာသုတ်လိမ်း၊မင်းရင်ဘတ်မှာသုတ်လိမ်း
And get ready, ’cause this shit’s about to get heavy
– ပြင်ဆင်ထားပါ၊အကြောင်းကဒီငနဲဟာလေးလံလာတော့မှာမို့ပါ။
I just settled all my lawsuits (Fuck you, Debbie)
– တရားစွဲဆိုမှုအားလုံးကိုဖြေရှင်းပြီးပြီ(မင်းကိုအရူးလုပ်လိုက်၊Debbie)

Now, this looks like a job for me
– ကဲဒါကကျွန်မအတွက်အလုပ်တစ်ခုလိုဖြစ်ပုံရတယ်။
So everybody, just follow me
– ဒီတော့အားလုံးပဲ၊ကျွန်မနောက်ကိုလိုက်ကြပါ။
‘Cause we need a little controversy
– အငြင်းပွားမှုလေးတစ်ခုလိုတာကြောင့်ပါ။
‘Cause it feels so empty without me
– အကြောင်းကကျွန်မမရှိရင်အရမ်းကိုဗလာကျင်းနေလို့ပါ။
I said this looks like a job for me
– ဒါကကျွန်မအတွက်အလုပ်တစ်ခုလိုဖြစ်ပုံရတယ်လို့ပြောလိုက်တယ်။
So everybody, just follow me
– ဒီတော့အားလုံးပဲ၊ကျွန်မနောက်ကိုလိုက်ကြပါ။
‘Cause we need a little controversy
– အငြင်းပွားမှုလေးတစ်ခုလိုတာကြောင့်ပါ။
‘Cause it feels so empty without me
– အကြောင်းကကျွန်မမရှိရင်အရမ်းကိုဗလာကျင်းနေလို့ပါ။

Little hellions, kids feeling rebellious
– ငရဲကလေးတွေ၊ကလေးတွေဟာပုန်ကန်နေတယ်လို့ခံစားရတယ်။
Embarrassed, their parents still listen to Elvis
– ရှက်သွားပြီးသူတို့မိဘတွေက Elvis ကိုနားထောင်တုန်းပဲ။
They start feelin’ like prisoners, helpless
– သူတို့ဟာအကျဉ်းသားတွေလိုခံစားရပြီးဘာမှမတတ်နိုင်တော့ဘူး။
‘Til someone comes along on a mission and yells, “Bitch”
– တစ်ယောက်ယောက်ကအထူးတာဝန်တစ်ခုမှာလာပြီး”ခွေးမ”လို့အော်တဲ့အထိပေါ့။
A visionary, vision is scary
– အမြင်ရှိသူ၊အမြင်ကကြောက်စရာပါ။
Could start a revolution, pollutin’ the airwaves
– တော်လှန်ရေးတစ်ခုစတင်နိုင်ပြီးရေဒီယိုလှိုင်းတွေကိုညစ်ညမ်းစေနိုင်တယ်။
A rebel, so just let me revel and bask
– သူပုန်တစ်ယောက်၊ဒီတော့ပျော်ပျော်နေခွင့်ပေးပါ။
In the fact that I got everyone kissin’ my ass
– ငါကလူတိုင်းကိုငါ့တင်ပါးကိုနမ်းခိုင်းတယ်ဆိုတဲ့အချက်က
And it’s a disaster, such a catastrophe
– ဒါဟာကပ်ဘေးကြီးပါ။ဒီလိုကပ်ဘေးကြီးပါ။
For you to see so damn much of my ass, you asked for me?
– ကျုပ်ရဲ့ကျောရိုးကိုအများကြီးမြင်ဖို့ကျုပ်ကိုမေးခဲ့လား။
Well, I’m back, da-na-na-na, na-na-na-na-na-na
– အင်းငါပြန်လာပြီ၊da-na-na-na,na-na-na-na-na
Fix your bent antenna, tune it in, and then I’m gonna
– မင်းရဲ့ကွေးနေတဲ့အန်တန်နာကိုပြင်လိုက်၊ဒါကိုညှိလိုက်၊ပြီးရင်ငါ
Enter in and up under your skin like a splinter
– အရေပြားအောက်မှာအပိုင်းအစတစ်ခုလိုဝင်လိုက်၊ထွက်လိုက်လုပ်နိုင်တယ်။
The center of attention, back for the winter
– အာရုံစိုက်မှုဗဟို၊ဆောင်းရာသီအတွက်ပြန်လာခြင်း
I’m interesting, the best thing since wrestling
– စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတယ်၊လက်ဝှေ့ကတည်းကအကောင်းဆုံးအရာပါ။
Infesting in your kid’s ears and nesting
– သင့်ကလေးရဲ့နားထဲပိုးဝင်ပြီးအသိုက်ဖွဲ့ခြင်း
Testing, “Attention, please”
– စမ်းသပ်မှု၊”အာရုံစိုက်ပါ၊ကျေးဇူးပြုပြီး”
Feel the tension soon as someone mentions me
– တစ်ယောက်ယောက်ကကျွန်မကိုပြောလိုက်တာနဲ့စိတ်ဖိစီးမှုကိုခံစားမိတယ်။
Here’s my ten cents, my two cents is free
– ဒီမှာကျွန်တော့ရဲ့ ၁၀ ဆင့်၊ကျွန်တော့ရဲ့ ၂ ဆင့်ကအခမဲ့ပါ။
A nuisance, who sent? You sent for me?
– နှောင့်ယှက်မှုတစ်ခု၊ဘယ်သူပို့လိုက်တာလဲ။ မင်းငါ့ကိုစေလွှတ်ခဲ့လား။

Now, this looks like a job for me
– ကဲဒါကကျွန်မအတွက်အလုပ်တစ်ခုလိုဖြစ်ပုံရတယ်။
So everybody, just follow me
– ဒီတော့အားလုံးပဲ၊ကျွန်မနောက်ကိုလိုက်ကြပါ။
‘Cause we need a little controversy
– အငြင်းပွားမှုလေးတစ်ခုလိုတာကြောင့်ပါ။
‘Cause it feels so empty without me
– အကြောင်းကကျွန်မမရှိရင်အရမ်းကိုဗလာကျင်းနေလို့ပါ။
I said this looks like a job for me
– ဒါကကျွန်မအတွက်အလုပ်တစ်ခုလိုဖြစ်ပုံရတယ်လို့ပြောလိုက်တယ်။
So everybody, just follow me
– ဒီတော့အားလုံးပဲ၊ကျွန်မနောက်ကိုလိုက်ကြပါ။
‘Cause we need a little controversy
– အငြင်းပွားမှုလေးတစ်ခုလိုတာကြောင့်ပါ။
‘Cause it feels so empty without me
– အကြောင်းကကျွန်မမရှိရင်အရမ်းကိုဗလာကျင်းနေလို့ပါ။

A tisket, a tasket, I’ll go tit-for-tat wit’
– Tisket,tasket,ငါက tit-for-tat wit ကိုသြားမယ္’
Anybody who’s talkin’, “This shit, that shit”
– “ဒီအမှိုက်၊ဒီအမှိုက်”လို့ပြောတဲ့သူတိုင်း
Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked
– Chris Kirkpatrick မင်းရဲ့အနောက်ကိုရိုက်ချိုးခံရနိုင်တယ်
Worse than them little Limp Bizkit bastards
– သူတို့ထက်ပိုဆိုးတာကခပ်ပွပွဘစ်ကစ်ငတုံးလေးတွေပါ။
And Moby? You can get stomped by Obie
– Moby ကရော။ Obie ကသင့်ကိုနင်းချေနိုင်တယ်။
You thirty-six-year-old bald-headed fag, blow me
– မင်းကအသက် ၃၆ နှစ်အရွယ်ဆံပင်အဖုံးနဲ့လိင်တူချစ်သူ၊ငါ့ကိုဖောက်ခွဲလိုက်စမ်း။
You don’t know me, you’re too old, let go
– မင်းငါ့ကိုမသိဘူး၊မင်းကအသက်ကြီးလွန်းတယ်၊လွှတ်ချလိုက်စမ်း။
It’s over, nobody listens to techno
– ပြီးသွားပြီ၊ဘယ်သူမှ techno ကိုနားမထောင်ကြဘူး။
Now, let’s go, just give me the signal
– ကဲသွားကြရအောင်၊အချက်ပြမှုလေးပေးပါဦး။
I’ll be there with a whole list full of new insults
– စော်ကားမှုအသစ်တွေနဲ့ပြည့်နေတဲ့စာရင်းတစ်ခုလုံးနဲ့ကျွန်မအဲဒီမှာရှိမယ်။
I’ve been dope, suspenseful with a pencil
– ကျွန်မကဆေးစွဲနေတယ်၊ခဲတံနဲ့စိတ်လှုပ်ရှားနေတယ်။
Ever since Prince turned himself into a symbol
– Prince ဟာသူ့ကိုယ်သူသင်္ကေတအဖြစ်ပြောင်းသွားကတည်းက
But, sometimes, the shit just seems
– ဒါပေမဲ့တစ်ခါတစ်လေကျတော့အမှိုက်ဟာ
Everybody only wants to discuss me
– လူတိုင်းကကျွန်မအကြောင်းပဲပြောချင်ကြတာလေ။
So this must mean I’m disgusting
– ဒီတော့ဒါကကျွန်မရွံစရာကောင်းတယ်လို့ဆိုလိုတာဖြစ်လိမ့်မယ်။
But it’s just me, I’m just obscene (Yeah)
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မပဲ၊မသတီစရာပဲ(ဟုတ်တယ်)
Though I’m not the first king of controversy
– အငြင်းပွားမှုရဲ့ပထမဆုံးဘုရင်မဟုတ်ပေမဲ့
I am the worst thing since Elvis Presley
– Elvis Presley ကတည်းကအဆိုးဆုံးအရာပါ။
To do Black music so selfishly
– လူမည်းဂီတကိုအတ္တဆန်ဆန်လုပ်ဖို့ပါ။
And use it to get myself wealthy (Hey)
– ကိုယ့်ကိုယ်ကိုချမ်းသာစေဖို့သုံးတယ်။
There’s a concept that works
– အလုပ်ဖြစ်နေတဲ့အယူအဆတစ်ခုရှိတယ်။
Twenty million other white rappers emerge
– အခြားလူဖြူရက်ပ်ပညာရှင်သန်း ၂၀ ပေါ်လာ
But no matter how many fish in the sea
– ဒါပေမဲ့ပင်လယ်ထဲမှာငါးဘယ်နှစ်ကောင်ရှိရှိ
It’d be so empty without me
– ကျွန်မမရှိရင်အရမ်းကိုဗလာကျင်းနေမှာပေါ့။

Now, this looks like a job for me
– ကဲဒါကကျွန်မအတွက်အလုပ်တစ်ခုလိုဖြစ်ပုံရတယ်။
So everybody, just follow me
– ဒီတော့အားလုံးပဲ၊ကျွန်မနောက်ကိုလိုက်ကြပါ။
‘Cause we need a little controversy
– အငြင်းပွားမှုလေးတစ်ခုလိုတာကြောင့်ပါ။
‘Cause it feels so empty without me
– အကြောင်းကကျွန်မမရှိရင်အရမ်းကိုဗလာကျင်းနေလို့ပါ။
I said this looks like a job for me
– ဒါကကျွန်မအတွက်အလုပ်တစ်ခုလိုဖြစ်ပုံရတယ်လို့ပြောလိုက်တယ်။
So everybody, just follow me
– ဒီတော့အားလုံးပဲ၊ကျွန်မနောက်ကိုလိုက်ကြပါ။
‘Cause we need a little controversy
– အငြင်းပွားမှုလေးတစ်ခုလိုတာကြောင့်ပါ။
‘Cause it feels so empty without me
– အကြောင်းကကျွန်မမရှိရင်အရမ်းကိုဗလာကျင်းနေလို့ပါ။

Hum, dei-dei, la-la
– ဟင်၊ဒီးဒီး၊လာလာ
La-la, la-la-la
– လာလာလာလာလာ
La-la, la-la-la
– လာလာလာလာလာ
La-la, la-la
– လာလာ၊လာလာ
Hum, dei-dei, la-la
– ဟင်၊ဒီးဒီး၊လာလာ
La-la, la-la-la
– လာလာလာလာလာ
La-la, la-la-la
– လာလာလာလာလာ
La-la, la-la
– လာလာ၊လာလာ
Kids
– ကလေးများ


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: