Feid & ATL Jacob – LUNA စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Yeah, eh-eh-eh
– ဟုတ်တယ်၊အိုးအိုး
Yeah, eh-eh-eh
– ဟုတ်တယ်၊အိုးအိုး
Yeah, eh
– ဟုတ်တယ်၊အိုး
(ATL Jacob) (ATL Jacob)
– (ATL Jacob)(ATL Jacob)

Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– မင်းကိုရှာနေတယ်၊မင်းဘယ်မှာလဲဆိုတာငါမသိဘူး၊အဖြေတွေရှာနေတယ်၊
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– မင်းပြုံးတာနောက်ဆုံးမြင်ခဲ့တာကဘယ်တုန်းကလဲ။
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– မင်းကိုပြောနေတာက”မင်းသမီးရေ”မင်းခြေထောက်တွေတုန်ယင်နေတယ်၊
Contigo las noches no, no eran pa’ dormir
– နိုး၊သူတို့အိပ်ဖို့မဟုတ်ဘူး။

A veces lo ignoro, fumo y bebo solo
– တစ်ခါတစ်လေဒါကိုလျစ်လျူရှုတယ်၊ဆေးလိပ်သောက်၊တစ်ယောက်တည်းသောက်တယ်။
Siempre pensé que no te debiste ir
– မင်းမထွက်ခဲ့သင့်ဘူးလို့အမြဲတွေးမိတယ်။
Cambiaste plata por oro, eras mi tesoro
– ငွေကိုရွှေနဲ့လဲလိုက်တယ်၊မင်းဟာငါ့ရတနာလေ။
No supe qué día te olvidaste de mí
– မင်းငါ့ကိုဘယ်နေ့မှာမေ့သွားလဲဆိုတာငါမသိခဲ့ဘူး။

Y-y de mí, y-y yo de ti
– ငါဆီက၊ငါဆီက၊မင်းဆီက
No supe qué día te olvidaste de mí
– မင်းငါ့ကိုဘယ်နေ့မှာမေ့သွားလဲဆိုတာငါမသိခဲ့ဘူး။
Y-y de mí, y-y yo de ti
– ငါဆီက၊ငါဆီက၊မင်းဆီက
No supe qué día te olvidaste de mí
– မင်းငါ့ကိုဘယ်နေ့မှာမေ့သွားလဲဆိုတာငါမသိခဲ့ဘူး။
Y-y de mí, y-y de mí
– ပြီးတော့ကျွန်မဆီက၊ပြီးတော့ကျွန်မဆီက
No supe qué día te olvidaste de mí
– မင်းငါ့ကိုဘယ်နေ့မှာမေ့သွားလဲဆိုတာငါမသိခဲ့ဘူး။
Y-y de mí, y-y yo de ti
– ငါဆီက၊ငါဆီက၊မင်းဆီက

Yeah, yeah
– ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊

A veces te extraño, ma, te quiero perdonar
– တစ်ခါတစ်လေမင်းကိုလွမ်းတယ်။မင်းကိုခွင့်လွှတ်ချင်တယ်။
Pero me tiraste pa’ la lona
– ဒါပေမဲ့မင်းကငါ့ကိုပတ္တူစနဲ့ပစ်လိုက်တယ်
Me dejaste en cero toda la estamina
– မင်းကငါ့ကိုလုံးဝမထိခိုက်စေခဲ့ဘူး
No me llames cuando te sientas sola
– အထီးကျန်နေတုန်းကျွန်မကိုမခေါ်နဲ့။

Bebé, yo sé que también extrañas los carros
– ကလေးရေ၊မင်းလည်းကားတွေကိုလွမ်းနေတယ်ဆိုတာငါသိတယ်။
Hacer el amor cuando estábamos farros, yeah
– Farros ဖြစ်တုန်းကချစ်တင်းနှောတာလေ။
Todo era mentira cuando tú me decías: “baby, te extraño”
– “ချစ်သူရေ၊မင်းကိုလွမ်းတယ်။”
Que duraríamos años, baby, dolió tu engaño
– နှစ်ချီကြာအောင်ကျွန်တော်တို့လုပ်နိုင်ခဲ့တာ၊ကလေးရေ၊ဒါကခင်ဗျားရဲ့လှည့်စားမှုကိုနာကျင်စေပါတယ်။

Ojalá que se acabe este tema y por fin yo me olvide de ti
– ဒီအကြောင်းအရာကအဆုံးသတ်သွားပြီးနောက်ဆုံးမှာမင်းကိုမေ့သွားမယ်လို့မျှော်လင့်ပါတယ်။
Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– မင်းကိုရှာနေတယ်၊မင်းဘယ်မှာလဲဆိုတာငါမသိဘူး၊အဖြေတွေရှာနေတယ်၊
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– မင်းပြုံးတာနောက်ဆုံးမြင်ခဲ့တာကဘယ်တုန်းကလဲ။
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– မင်းကိုပြောနေတာက”မင်းသမီးရေ”မင်းခြေထောက်တွေတုန်ယင်နေတယ်၊

No supe qué día te olvidaste de mí
– မင်းငါ့ကိုဘယ်နေ့မှာမေ့သွားလဲဆိုတာငါမသိခဲ့ဘူး။
Y-y de mí, y-y yo de ti
– ငါဆီက၊ငါဆီက၊မင်းဆီက
No supe qué día te olvidaste de mí
– မင်းငါ့ကိုဘယ်နေ့မှာမေ့သွားလဲဆိုတာငါမသိခဲ့ဘူး။
Y-y de mí, y-y yo de ti
– ငါဆီက၊ငါဆီက၊မင်းဆီက
No supe qué día te olvidaste de mí
– မင်းငါ့ကိုဘယ်နေ့မှာမေ့သွားလဲဆိုတာငါမသိခဲ့ဘူး။
Y-y de mí, y-y de mí
– ပြီးတော့ကျွန်မဆီက၊ပြီးတော့ကျွန်မဆီက
No supe qué día te olvidaste de mí
– မင်းငါ့ကိုဘယ်နေ့မှာမေ့သွားလဲဆိုတာငါမသိခဲ့ဘူး။
Y-y de mí, y-y yo de ti
– ငါဆီက၊ငါဆီက၊မင်းဆီက

No supe qué día te olvidaste de mí
– မင်းငါ့ကိုဘယ်နေ့မှာမေ့သွားလဲဆိုတာငါမသိခဲ့ဘူး။
Yeah, ah-ah-ah
– ဟုတ်တယ်၊အိုးအိုး


Feid

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: