Future – SURFING A TSUNAMI အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Yeah, yeah
– ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊
Ski, Plutoski
– နှင်းလျှောစီး၊ပလူးတိုစကီး
(How them niggas good, but they impoverished?)
– (သူတို့ဘယ်လိုလူမည်းတွေကောင်းပေမဲ့ဆင်းရဲကြတာလဲ။)

From the clothes down to the luggage, we be stylin’ off the jet
– အဝတ်အစားတွေကနေခရီးဆောင်အိတ်တွေအထိဂျက်လေယာဉ်ကနေဒီဇိုင်းဆွဲနေတာပါ။
Muddy ice inside my cup, I watch it turn into baguettes
– ငါ့ခွက်ထဲကရွှံ့ထူတဲ့ရေခဲဟာ baguettes အဖြစ်ပြောင်းသွားတာစောင့်ကြည့်တယ်။
Keep my head up to the sky ’cause they gon’ think a nigga depressed
– ခေါင်းကိုကောင်းကင်ဆီမြှောက်ထားလိုက်ပါ၊အကြောင်းကလူမည်းတစ်ယောက်စိတ်ဓာတ်ကျနေတယ်လို့သူတို့ထင်မှာမို့ပါ။
Fuck depressed, I’m really depressed ’cause lawyer didn’t go and buy the yacht
– စိတ်ဓာတ်ကျတာကျုပ်တကယ်စိတ်ဓာတ်ကျတယ်၊အကြောင်းကရှေ့နေကလှေကိုမဝယ်ခဲ့လို့ပါ။
That’s my mans, he stood on business, I can’t never leave him out
– ဒါကကျွန်တော့လူတွေ၊သူအလုပ်မှာရပ်တည်တယ်၊သူ့ကိုဘယ်တော့မှမစွန့်လွှတ်နိုင်ဘူး။
Pull out the poppers, ain’t no slouch
– Poppers ကိုဆွဲထုတ်လိုက်၊မချော့မချော့နဲ့။
Might be pink toes at the house
– အိမ်မှာပန်းရောင်ခြေချောင်းတွေရှိနိုင်တယ်
A couple of mermaids in the pool
– ရေကူးကန်ထဲကပင်လယ်ခူနှစ်ကောင်
Skinny-dippin’, it’s just my fuel
– Skinny-dippin’,ဒါကငါ့လောင်စာပဲ
I’ve been just sippin’ and countin’ my blues
– ငါဟာငါ့ရဲ့စိတ်ညစ်စရာတွေကိုသောက်ပြီးရေတွက်နေခဲ့တယ်။
I’m gettin’ it crackin’ wherever I move
– ငါဘယ်ကိုရွှေ့သွားသွားငါတော့ရူးနေပြီ
No relaxin’, I stay on cue
– အေးအေးဆေးဆေးမနေပါနဲ့၊အချိန်ကိုက်ပဲနေပါ။
Put a lil’ stash in all my rooms
– ငါ့အခန်းအားလုံးမှာသိုဝှက်ထားလိုက်
Got a nigga crash himself, Tycoon
– သူကိုယ်တိုင်လူမည်းတစ်ယောက်မတော်တဆမှုဖြစ်ခဲ့တယ်။
Rap and tote plastic, shoot like a goon
– Rap နဲ့ tote ပလပ်စတစ်၊လူဆိုးလိုပစ်လိုက်။
Bitch so sassy, she get approved
– ဒီလောက်ရဲရင့်တဲ့ခွေးမ၊သူမကိုခွင့်ပြုပေးတယ်။
All this smashin’, we get seduced
– ဒီပြိုကွဲမှုအားလုံး၊ကျွန်တော်တို့သွေးဆောင်ခံရတယ်။
Wish you wish you could walk a mile in my shoes
– မင်းကငါ့ဖိနပ်နဲ့တစ်မိုင်လောက်လမ်းလျှောက်နိုင်ချင်လိုက်တာ။
I got a solitary point of view (I got clarity for you)
– ငါမှာအထီးကျန်အမြင်တစ်ခုရှိတယ်(မင်းအတွက်ရှင်းလင်းမှုတစ်ခုရှိတယ်)

Don’t be careless with this rich nigga behavior
– ဒီကြွယ်ဝတဲ့လူမည်းအပြုအမူကိုဂရုမစိုက်ပါနဲ့။
All these millions out the trap feel so amazing
– ဒီထောင်ချောက်ထဲကသန်းချီတဲ့လူတွေဟာအံ့ဩစရာကောင်းလောက်အောင်ခံစားရတယ်။
I can surf on a tsunami when the wave hit
– လှိုင်းတွေဝင်လာတဲ့အခါစူနာမီမှာလှိုင်းစီးနိုင်တယ်။
I get fly with all these guns on me, I’m brazy
– ဒီသေနတ်တွေအားလုံးနဲ့ကျွန်မပျံသန်းတယ်၊ကျွန်မရူးနေတယ်၊
Don’t be careless with this rich nigga behavior
– ဒီကြွယ်ဝတဲ့လူမည်းအပြုအမူကိုဂရုမစိုက်ပါနဲ့။
I got way too many vibes, ain’t no favorites
– ကျွန်မမှာတုန်ခါမှုတွေအများကြီးရှိတယ်၊အကြိုက်ဆုံးတွေမရှိဘူးလေ။
I got riders on my side, we gettin’ faded
– ငါ့ဘက်မှာမြင်းစီးသူတွေရှိတယ်၊ကျွန်မတို့မှေးမှိန်လာနေတယ်။
Double cups with all that drivin’, let’s get wavy
– ဒီမောင်းနှင်မှုအားလုံးနဲ့အတူခွက်နှစ်ခွက်၊လှိုင်းထရအောင်။

I got drugs inside my system, feelin’ jaded
– ငါ့ကိုယ်ထဲမှာဆေးတွေရှိတယ်၊စိတ်ကုန်နေတယ်၊
It’s the ones come from these streets the ones I stay with
– ဒီလမ်းတွေကလာတာတွေပါ။ကျွန်မတည်းခိုတဲ့လမ်းတွေပေါ့။
We makin’ money when we sleep, make sure we stay lit
– အိပ်တဲ့အခါငွေရှာတယ်၊မီးဖွင့်ထားဖို့သေချာအောင်လုပ်တယ်။
I can go and hop in the other one when it’s time to get a spaceship (Go and hop in the other one)
– အာကာသယာဉ်တစ်စင်းစီးဖို့အချိန်ရောက်တဲ့အခါအခြားတစ်ခုထဲကိုခုန်ဝင်လို့ရပါတယ်။(အခြားတစ်ခုထဲကိုခုန်ဝင်လိုက်ပါ။)
Young nigga went and dropped another one, gon’ be the greatest
– Young nigga ကနောက်တစ်ကောင်ကိုသွားပစ်တယ်။အကောင်းဆုံးဖြစ်မယ်။
Wanna put a tag on a nigga toe like he traded
– သူအရောင်းအဝယ်လုပ်သလိုလူမည်းခြေချောင်းမှာတံဆိပ်တပ်ချင်လား။
I’ve been gettin’ franchise money like McGrady (I ain’t gon’ lie to you)
– McGrady လိုပဲ franchise ပိုက်ဆံတွေရနေတယ်၊(မင်းကိုမလိမ်တော့ဘူး)
I got a billion-dollar-nigga conversation (Should’ve lied for you)
– ငါ့မှာဒေါ်လာဘီလီယံချီတဲ့လူမည်းစကားဝိုင်းတစ်ခုရှိတယ်၊(မင်းအတွက်လိမ်ခဲ့သင့်တယ်)

Sleepin’ on the safe, gettin’ high and shit
– သေတ္တာထဲမှာအိပ်တာ၊မူးတာ၊
Every nigga with me get high and shit
– ငါနဲ့အတူရှိနေတဲ့လူမည်းတိုင်းဟာမူးရူးပြီး
Keep your head up, hold it high and shit (Keep your head up to the sky)
– ခေါင်းကိုမော့ထား၊မြင့်ထား၊အမှိုက်တွေ(ခေါင်းကိုကောင်းကင်ကိုမော့ထား)
Pussy nigga, you ain’t gon’ slide and shit (Pussy niggas ain’t slide)
– Pussy nigga,မင္းဟာေ(ာက္သြားမွာမဟုတ္ဘူး(Pussy niggas ကေ)ာက္သြားမွာမဟုတ္ဘူး)
Every day, we, copy (Every day, we outside)
– နေ့တိုင်းကျွန်တော်တို့ကူးတယ်(နေ့တိုင်းအပြင်မှာ)
Hold your niggas down, they at the top with you (Hold your niggas at the top)
– သင့်ရဲ့အနက်ရောင်တွေကိုအောက်မှာထား၊သူတို့သင့်နဲ့အတူထိပ်ဆုံးမှာထား(သင့်ရဲ့အနက်ရောင်တွေကိုထိပ်ဆုံးမှာထား)
Mermaids at the house, stylish
– အိမ်မှာရေခူတွေရှိတယ်၊စတိုင်ကျတယ်။
Skinny-dippin’, baby, don’t be childish
– Skinny-dippin’,ကလေးရေ၊ကလေးဆန်မနေနဲ့။

Don’t be careless with this rich nigga behavior
– ဒီကြွယ်ဝတဲ့လူမည်းအပြုအမူကိုဂရုမစိုက်ပါနဲ့။
All these millions out the trap feel so amazing
– ဒီထောင်ချောက်ထဲကသန်းချီတဲ့လူတွေဟာအံ့ဩစရာကောင်းလောက်အောင်ခံစားရတယ်။
I can surf on a tsunami when the wave hits
– လှိုင်းတွေဝင်လာတဲ့အခါစူနာမီမှာလှိုင်းစီးနိုင်တယ်။
I get fly with all these guns on me, I’m brazy
– ဒီသေနတ်တွေအားလုံးနဲ့ကျွန်မပျံသန်းတယ်၊ကျွန်မရူးနေတယ်၊
Don’t be careless with this rich nigga behavior
– ဒီကြွယ်ဝတဲ့လူမည်းအပြုအမူကိုဂရုမစိုက်ပါနဲ့။
I got way too many vibes, ain’t no favorites
– ကျွန်မမှာတုန်ခါမှုတွေအများကြီးရှိတယ်၊အကြိုက်ဆုံးတွေမရှိဘူးလေ။
I got riders on my side, we gettin’ faded
– ငါ့ဘက်မှာမြင်းစီးသူတွေရှိတယ်၊ကျွန်မတို့မှေးမှိန်လာနေတယ်။
Double cups with all that drivin’, let’s get wavy
– ဒီမောင်းနှင်မှုအားလုံးနဲ့အတူခွက်နှစ်ခွက်၊လှိုင်းထရအောင်။

No matter how rich you get, you take your dogs with you
– ဘယ်လောက်ပဲချမ်းသာပါစေခွေးတွေကိုခေါ်သွားပါ။
Whatever the situation is, they’re calling you (Whatever it is)
– အခြေအနေကဘာပဲဖြစ်ဖြစ်သင့်ကိုသူတို့ခေါ်နေတယ်။
There’s pretty bitches around the world stalking you
– ကမ္ဘာတစ်လွှားမှာသင့်ကိုခြေရာခံနေတဲ့လှပတဲ့မိန်းကလေးတွေရှိတယ်။
Seem like these nine-figure chips got bitches lost
– ဒီဂဏန်းကိုးလုံးပါချစ်(ပ်)တွေဟာမိန်းကလေးတွေပျောက်ဆုံးသွားပုံရတယ်။
I ain’t got no favorite, they all treat me like a boss
– ကျွန်မမှာအကြိုက်ဆုံးမရှိဘူး၊သူတို့အားလုံးကကျွန်မကိုအကြီးအကဲလိုဆက်ဆံတယ်။
I live a bachelor life, you ask her, she my broad
– ကျွန်မကတစ်ကိုယ်တော်ဘဝမှာနေတာပါ။သူမကိုမေးကြည့်ပါ။
Smash her, then look out for her, but I ain’t got time to talk
– သူမကိုရိုက်ချိုးပြီးသူမကိုစောင့်ရှောက်ပါ။ဒါပေမဲ့စကားပြောဖို့အချိန်မရှိဘူး။
She charging more for the pussy now, that’s my fault
– အခုသူမဟာဝက်ဝံအတွက်ပိုတောင်းနေတယ်၊ဒါကကျွန်မအမှားပါ။

Don’t be careless with this rich nigga behavior
– ဒီကြွယ်ဝတဲ့လူမည်းအပြုအမူကိုဂရုမစိုက်ပါနဲ့။
All these millions out the trap feel so amazing
– ဒီထောင်ချောက်ထဲကသန်းချီတဲ့လူတွေဟာအံ့ဩစရာကောင်းလောက်အောင်ခံစားရတယ်။
I can surf on a tsunami when the wave hit
– လှိုင်းတွေဝင်လာတဲ့အခါစူနာမီမှာလှိုင်းစီးနိုင်တယ်။
I get fly with all these guns on me, I’m brazy
– ဒီသေနတ်တွေအားလုံးနဲ့ကျွန်မပျံသန်းတယ်၊ကျွန်မရူးနေတယ်၊
Don’t be careless with this rich nigga behavior
– ဒီကြွယ်ဝတဲ့လူမည်းအပြုအမူကိုဂရုမစိုက်ပါနဲ့။
I got way too many vibes, ain’t no favorites (I got way too many vibes, ain’t no favorites)
– ငါမှာ vibes တွေအများကြီးရှိတယ်၊အကြိုက်ဆုံးတွေမရှိဘူး။(ငါမှာ vibes တွေအများကြီးရှိတယ်၊အကြိုက်ဆုံးတွေမရှိဘူး)
I got riders on my side, we gettin’ faded
– ငါ့ဘက်မှာမြင်းစီးသူတွေရှိတယ်၊ကျွန်မတို့မှေးမှိန်လာနေတယ်။
Double cups with all that drivin’, let’s get wavy (Surf on a tsunami when the wave hit)
– ဒီမောင်းနှင်မှုအားလုံးနဲ့အတူခွက်နှစ်ခွက်၊လှိုင်းထရအောင်။


Future

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: