Griff – last night’s mascara အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Last night’s mascara’s such a pretty thing
– မနေ့ညကမိတ်ကပ်လိမ်းတာကအရမ်းလှတယ်
It covers my eyes, I’m a beauty queen
– ဒါကကျွန်မမျက်လုံးတွေကိုဖုံးထားတယ်၊ကျွန်မကအလှမယ်ဘုရင်မပါ။
Running down my face, listening to “Orinoco Flow”
– “Orinoco Flow”ကိုနားထောင်ရင်းကျွန်မမျက်နှာကိုပြေးလွှားရင်း
Yeah, last night’s mascara’s such a wonderful thing
– ဟုတ်တယ်၊မနေ့ညကမိတ်ကပ်လိမ်းတာကအံ့ဖွယ်ရာပါ။
It’s as dark as my heart, yet it’s sparkling
– ဒါကနှလုံးသားလိုပဲမှောင်မိုက်ပေမဲ့တောက်ပပါတယ်။
And it stayed with me sitting on the back of the last train home
– ဒါကကျွန်မနဲ့အတူကျန်ရစ်ခဲ့တယ်၊အိမ်ပြန်ဖို့နောက်ဆုံးရထားရဲ့နောက်ဘက်မှာထိုင်ရင်းပေါ့။

Mm, would you look at me now? Yeah
– Mm,အခုကျွန်တော့ကိုကြည့်ချင်လား။ ဟုတ်တယ်၊
Wake up in the morning, oh, would you look at me now?
– မနက်အိပ်ရာနိုးတော့အိုး၊မင်းငါ့ကိုကြည့်နေမှာလား။
I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– မင်းကိုအမှတ်ရနေသလိုမျိုးနဲ့ဒါကိုပွတ်တိုက်နေတယ်။
Oh, look at me now
– အိုး၊အခုကျွန်မကိုကြည့်ပါဦး။
Oh, would you look at me now?
– အိုး၊အခုကျွန်တော့ကိုကြည့်ချင်လား။
Wake up in the morning, oh, would you look at me now?
– မနက်အိပ်ရာနိုးတော့အိုး၊မင်းငါ့ကိုကြည့်နေမှာလား။
I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– မင်းကိုအမှတ်ရနေသလိုမျိုးနဲ့ဒါကိုပွတ်တိုက်နေတယ်။
Oh, would you look at me now?
– အိုး၊အခုကျွန်တော့ကိုကြည့်ချင်လား။

Yeah, last night’s mascara’s such a pretty thing
– ဟုတ်တယ်၊မနေ့ညကမိတ်ကပ်လိမ်းတာအရမ်းလှတယ်
It covers my eyes, I’m a beauty queen
– ဒါကကျွန်မမျက်လုံးတွေကိုဖုံးထားတယ်၊ကျွန်မကအလှမယ်ဘုရင်မပါ။
Running down my face, listening to “Orinoco Flow”
– “Orinoco Flow”ကိုနားထောင်ရင်းကျွန်မမျက်နှာကိုပြေးလွှားရင်း

Oh, oh, and Sunday morning, got me looking crazy
– အိုး၊အိုး၊တနင်္ဂနွေမနက်ကကျွန်မကိုရူးစေတာပေါ့။
I’m on my knees at the altar, baby
– ငါကယဇ်ပလ္လင်နားမှာဒူးထောက်နေတယ်၊ကလေးရေ။
Asking God to wash you from my soul, oh, oh
– ငါ့ဝိဉာဉ်ကနေမင်းကိုဆေးကြောဖို့ဘုရားသခင်ကိုတောင်းဆိုနေတာ၊အိုး၊အိုး

Oh, would you look at me now? (Oh)
– အိုး၊အခုကျွန်တော့ကိုကြည့်ချင်လား။ (အိုး)
Wake up in the morning, oh, would you look at me now?
– မနက်အိပ်ရာနိုးတော့အိုး၊မင်းငါ့ကိုကြည့်နေမှာလား။
I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– မင်းကိုအမှတ်ရနေသလိုမျိုးနဲ့ဒါကိုပွတ်တိုက်နေတယ်။
Oh, look at me now
– အိုး၊အခုကျွန်မကိုကြည့်ပါဦး။
Oh, would you look at me now?
– အိုး၊အခုကျွန်တော့ကိုကြည့်ချင်လား။
Wake up in the morning, oh, would you look at me now? (Oh, would you look at me now?)
– မနက်အိပ်ရာနိုးတော့အိုး၊မင်းငါ့ကိုကြည့်နေမှာလား။ (အိုး၊မင်းငါ့ကိုကြည့်နေမှာလား။)
I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– မင်းကိုအမှတ်ရနေသလိုမျိုးနဲ့ဒါကိုပွတ်တိုက်နေတယ်။
Oh, would you look at me now? (Would you look at me, would you look at me?)
– အိုး၊အခုကျွန်တော့ကိုကြည့်ချင်လား။ (ငါ့ကိုကြည့်၊ငါ့ကိုကြည့်)

Oh, oh, and Sunday morning, got me looking crazy
– အိုး၊အိုး၊တနင်္ဂနွေမနက်ကကျွန်မကိုရူးစေတာပေါ့။
I’m on my knees at the altar, baby
– ငါကယဇ်ပလ္လင်နားမှာဒူးထောက်နေတယ်၊ကလေးရေ။
Asking God to wash you from my soul, oh, oh
– ငါ့ဝိဉာဉ်ကနေမင်းကိုဆေးကြောဖို့ဘုရားသခင်ကိုတောင်းဆိုနေတာ၊အိုး၊အိုး
Oh, oh, and Sunday morning, got me looking crazy
– အိုး၊အိုး၊တနင်္ဂနွေမနက်ကကျွန်မကိုရူးစေတာပေါ့။
I’m on my knees at the altar, baby
– ငါကယဇ်ပလ္လင်နားမှာဒူးထောက်နေတယ်၊ကလေးရေ။
Asking God to wash you from my soul, oh, oh
– ငါ့ဝိဉာဉ်ကနေမင်းကိုဆေးကြောဖို့ဘုရားသခင်ကိုတောင်းဆိုနေတာ၊အိုး၊အိုး

Mm, would you look at me now?
– Mm,အခုကျွန်တော့ကိုကြည့်ချင်လား။
Wake up in the morning, oh, would you look at me now?
– မနက်အိပ်ရာနိုးတော့အိုး၊မင်းငါ့ကိုကြည့်နေမှာလား။
I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– မင်းကိုအမှတ်ရနေသလိုမျိုးနဲ့ဒါကိုပွတ်တိုက်နေတယ်။
Oh, look at me now
– အိုး၊အခုကျွန်မကိုကြည့်ပါဦး။

I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– မင်းကိုအမှတ်ရနေသလိုမျိုးနဲ့ဒါကိုပွတ်တိုက်နေတယ်။
Look at me now
– အခုကျွန်တော့ကိုကြည့်ပါ။


Griff

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: