Jorge Rivera-Herrans – The Challenge အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

I’m supposed to choose a suitor to wear the crown
– သရဖူကိုဝတ်ဖို့ကြင်ဖော်ကိုရွေးသင့်တယ်။
I said I would choose as soon as I weave this shroud
– ဒီရှပ်အင်္ကျီကိုရက်ပြီးတာနဲ့ရွေးမယ်လို့ပြောခဲ့တယ်။
They don’t know that every night
– ဒါကိုညတိုင်းမသိကြဘူး။
I unthread all the work I’ve done
– ငါလုပ်ထားတဲ့အလုပ်အားလုံးကိုပြန်ချည်လိုက်တယ်။
‘Cause I’d rather lie
– ငါလိမ်ချင်လို့ပါ
Than allow them to think they’ve won
– သူတို့ကိုနိုင်ပြီလို့ထင်စေတာထက်
Though I never thought that I’d resort to this
– ဒါပေမဲ့ဒါကိုသုံးမယ်လို့တစ်ခါမှမတွေးမိခဲ့ဘူး။
Just know I’ll be here
– ငါဒီမှာရှိမယ်ဆိုတာသိရုံပဲလေ။

But I don’t know how much longer I’ll last
– ဒါပေမဲ့ဘယ်လောက်ကြာကြာနေဦးမလဲမသိဘူး။
Since we saw that storm
– မုန်တိုင်းကိုမြင်ကတည်းက
And though it was so close to our kingdom
– ဒါကကျွန်တော်တို့နိုင်ငံနဲ့အရမ်းနီးစပ်ပေမဲ့
It was far from the norm
– ဒါကပုံမှန်ကနေဝေးကွာတယ်။

Unless
– မဟုတ်ရင်

Oh, could it be some kind of sign
– အိုး၊ဒါကနိမိတ်တစ်ခုလိုဖြစ်လောက်လား။
That my world is all about to change?
– ငါ့ကမ္ဘာကပြောင်းလဲတော့မှာလား။
Is it finally time for the challenge I arranged?
– နောက်ဆုံးကျွန်မစီစဉ်ခဲ့တဲ့စိန်ခေါ်မှုအတွက်အချိန်ရောက်ပြီလား။
Though I never thought that it would come to this
– ဒါပေမဲ့ဒီလိုဖြစ်လိမ့်မယ်လို့တစ်ခါမှမတွေးမိခဲ့ဘူး။
Just know I’ll be here, buying you time
– ငါဒီမှာရှိနေမှာကိုသိရုံပါ၊မင်းကိုအချိန်ပေးနေတာလေ။

Time is fleeting, it’s running out
– အချိန်ကမြန်လွန်းတယ်၊ကုန်နေပြီ။
Time to be the man of the house
– အိမ်ရဲ့လူဖြစ်ဖို့အချိန်ပါ။

Oh, buying you time
– အိုး၊မင်းကိုအချိန်ပေးနေတာ။

Time is fleeting, it’s running out
– အချိန်ကမြန်လွန်းတယ်၊ကုန်နေပြီ။
Time to be the man of the house
– အိမ်ရဲ့လူဖြစ်ဖို့အချိန်ပါ။

Whoever can string my husband’s old bow
– ငါ့ခင်ပွန်းရဲ့လေးကိုချည်နိုင်တဲ့ဘယ်သူမဆို
And shoot through twelve axes cleanly
– ပြီးတော့ပုဆိန် ၁၂ လုံးကိုသေသေချာချာပစ်လိုက်ပါ
Will be the new king, sit down at the throne
– ဘုရင်အသစ်ဖြစ်လာပြီးထီးနန်းထိုင်မယ်။
And rule with me as his queen
– ဘုရင်မအဖြစ်နဲ့ကျွန်မကိုအုပ်စိုးတယ်။

Let the arrow fly
– မြားပျံသန်းပါစေ
Once you know that your aim is true
– သင့်ရည်မှန်းချက်အမှန်ဖြစ်ကြောင်းသင်သိပြီဆိုတာနဲ့
‘Cause I’d rather die
– သေချင်လို့ပါ
Than grow old without the best of you
– မင်းတို့ရဲ့အကောင်းဆုံးတွေမပါပဲအိုမင်းခြင်းထက်
Though I never thought
– ဒါပေမဲ့ဘယ်တော့မှမတွေးမိခဲ့ဘူး။
That these would be the lengths we go for love
– ဒါတွေဟာအချစ်အတွက်ကျွန်မတို့သွားတဲ့ခရီးတွေဖြစ်လိမ့်မယ်ပေါ့။
I would not have it any other way
– အခြားနည်းလမ်းနဲ့တော့မလုပ်ချင်ဘူး။

And though I never thought that it would end like this
– ဒီလိုအဆုံးသတ်သွားမယ်လို့တစ်ခါမှမတွေးမိခဲ့ပေမဲ့
Just know I’ll be here
– ငါဒီမှာရှိမယ်ဆိုတာသိရုံပဲလေ။
Waiting, waiting
– စောင့်နေ၊စောင့်နေ

Penelope
– ပင်နလိုပ်

Waiting, waiting
– စောင့်နေ၊စောင့်နေ

Penelope
– ပင်နလိုပ်

Waiting, waiting
– စောင့်နေ၊စောင့်နေ
Oh
– အိုး


Jorge Rivera-Herrans

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: