Justin Timberlake – Selfish အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Uh
– အိုး

If they saw what I saw
– ကျွန်မမြင်တာကိုသူတို့မြင်ရင်
They would fall the way I fell
– ကျသွားသလိုကျသွားလိမ့်မယ်။
But they don’t know what you want
– ဒါပေမဲ့မင်းဘာလိုချင်မှန်းသူတို့မသိဘူး။
And baby, I would never tell
– ကလေးရေ၊ကျွန်မဘယ်တော့မှမပြောဘူး။

If they know what I know
– ကျွန်မသိတာသူတို့သိရင်
They would never let you go
– မင်းကိုဘယ်တော့မှလွှတ်မပေးဘူး။
So guess what?
– ဒီတော့ဘာလဲမှန်းကြည့်ပါဦး။
I ain’t ever lettin’ you go
– မင်းကိုဘယ်တော့မှလွှတ်မပေးဘူး။

‘Cause your lips were made for mine
– မင်းနှုတ်ခမ်းတွေကငါ့နှုတ်ခမ်းတွေအတွက်ဖန်တီးထားလို့ပါ။
And my heart would go flatline
– ငါ့နှလုံးသားကပြားချပ်သွားလိမ့်မယ်။
If it wasn’t beatin’ for you all the time
– မင်းအတွက်အမြဲတမ်းမရိုက်ဖြစ်ခဲ့ရင်

So if I get jealous, I can’t help it
– ဒီတော့မနာလိုဖြစ်ရင်မတတ်နိုင်တော့ဘူး။
I want every bit of you, I guess I’m selfish
– မင်းတို့အားလုံးကိုငါလိုချင်တယ်၊ငါကအတ္တဆန်တယ်ထင်တယ်။
It’s bad for my mental, but I can’t fight it, when
– စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာအတွက်ဆိုးပေမဲ့ဒါကိုမတိုက်ခိုက်နိုင်ဘူး။
You’re out lookin’ like you do, but you can’t hide it, no
– မင်းကအပြင်မှာလေ၊မင်းလုပ်သလိုပဲလေ၊ဒါပေမဲ့ဒါကိုမဖုံးကွယ်နိုင်ဘူးလေ။

Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
– မင်းကိုဘောင်ခတ်ထားလိုက်၊ကလေးရေ၊မင်းကိုဘယ်သူအပြစ်တင်နိုင်မှာလဲ။
Glad your mama made you
– မင်းအမေကမင်းကိုလုပ်ပေးတာဝမ်းသာတယ်
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
– ငါ့ကိုရူးစေတယ်၊ရှင်းပြလို့မရဘူး။
You must be an angel
– မင်းဟာကောင်းကင်တမန်ဖြစ်ရမယ်။

Every time the phone rings
– ဖုန်းမြည်တိုင်း
I hope that it’s you on the other side
– မင်းကအခြားဘက်မှာရှိတယ်လို့မျှော်လင့်တယ်။
I wanna tell you everything (‘thing)
– ငါမင်းကိုအရာရာပြောချင်တယ်
Everything that’s on my mind
– စိတ်ထဲမှာရှိတာအားလုံး

And I don’t want any other guys
– အခြားလူတွေမလိုချင်ဘူး။
Takin’ my place, girl, I got too much pride
– ငါ့နေရာကိုယူလိုက်တယ်၊ကောင်မလေး၊ငါဂုဏ်ယူလွန်းတယ်။
I know I may be wrong
– ကျွန်တော်မှားနိုင်တာသိပါတယ်။
But I don’t wanna be right
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မမမှန်ချင်ဘူး။

‘Cause your lips were made for mine
– မင်းနှုတ်ခမ်းတွေကငါ့နှုတ်ခမ်းတွေအတွက်ဖန်တီးထားလို့ပါ။
And my heart would go flatline
– ငါ့နှလုံးသားကပြားချပ်သွားလိမ့်မယ်။
If it wasn’t beatin’ for you all the time, uh
– မင်းအတွက်အမြဲတမ်းမရိုက်ဖြစ်ခဲ့ရင်

So if I get jealous, I can’t help it
– ဒီတော့မနာလိုဖြစ်ရင်မတတ်နိုင်တော့ဘူး။
I want every bit of you, I guess I’m selfish
– မင်းတို့အားလုံးကိုငါလိုချင်တယ်၊ငါကအတ္တဆန်တယ်ထင်တယ်။
It’s bad for my mental, but I can’t fight it, when
– စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာအတွက်ဆိုးပေမဲ့ဒါကိုမတိုက်ခိုက်နိုင်ဘူး။
You’re out lookin’ like you do, but you can’t hide it, no
– မင်းကအပြင်မှာလေ၊မင်းလုပ်သလိုပဲလေ၊ဒါပေမဲ့ဒါကိုမဖုံးကွယ်နိုင်ဘူးလေ။

Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
– မင်းကိုဘောင်ခတ်ထားလိုက်၊ကလေးရေ၊မင်းကိုဘယ်သူအပြစ်တင်နိုင်မှာလဲ။
Glad your mama made you
– မင်းအမေကမင်းကိုလုပ်ပေးတာဝမ်းသာတယ်
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
– ငါ့ကိုရူးစေတယ်၊ရှင်းပြလို့မရဘူး။
You must be an angel
– မင်းဟာကောင်းကင်တမန်ဖြစ်ရမယ်။

Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
– မင်းကိုဘောင်ခတ်ထားလိုက်၊ကလေးရေ၊မင်းကိုဘယ်သူအပြစ်တင်နိုင်မှာလဲ။
Glad your mama made you
– မင်းအမေကမင်းကိုလုပ်ပေးတာဝမ်းသာတယ်
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
– ငါ့ကိုရူးစေတယ်၊ရှင်းပြလို့မရဘူး။
You must be an angel
– မင်းဟာကောင်းကင်တမန်ဖြစ်ရမယ်။

Owner of my heart, tattooed your mark
– ငါ့နှလုံးသားရဲ့ပိုင်ရှင်၊မင်းရဲ့အမှတ်အသားကိုတက်တူးထိုးထားတယ်။
There for the whole world to see
– တစ်ကမ္ဘာလုံးကမြင်နိုင်ဖို့
You’re the owner of my heart and all my scars
– မင်းဟာငါ့နှလုံးသားနဲ့ငါ့အမာရွတ်အားလုံးရဲ့ပိုင်ရှင်ပါ။
Baby, you got such a hold on me, so
– ကလေးရေ၊မင်းငါ့ကိုထိန်းချုပ်ထားနိုင်ပြီ၊

So if I get jealous, I can’t help it
– ဒီတော့မနာလိုဖြစ်ရင်မတတ်နိုင်တော့ဘူး။
I want every bit of you, I guess I’m selfish (I guess I’m selfish)
– မင်းတို့ရဲ့အပိုင်းတိုင်းကိုငါလိုချင်တယ်၊ငါကအတ္တဆန်တယ်၊(ငါကအတ္တဆန်တယ်ထင်တယ်)
It’s bad for my mental, but I can’t fight it, when
– စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာအတွက်ဆိုးပေမဲ့ဒါကိုမတိုက်ခိုက်နိုင်ဘူး။
You’re out lookin’ like you do, but you can’t hide it, no
– မင်းကအပြင်မှာလေ၊မင်းလုပ်သလိုပဲလေ၊ဒါပေမဲ့ဒါကိုမဖုံးကွယ်နိုင်ဘူးလေ။

Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
– မင်းကိုဘောင်ခတ်ထားလိုက်၊ကလေးရေ၊မင်းကိုဘယ်သူအပြစ်တင်နိုင်မှာလဲ။
Glad your mama made you (glad your mama made you)
– မင်းအမေကမင်းကိုလုပ်ပေးတာဝမ်းသာတယ်(မင်းအမေကမင်းကိုလုပ်ပေးတာဝမ်းသာတယ်)
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
– ငါ့ကိုရူးစေတယ်၊ရှင်းပြလို့မရဘူး။
You must be an angel (you must be an angel)
– သင်ဟာကောင်းကင်တမန်ဖြစ်ရမယ်(သင်ဟာကောင်းကင်တမန်ဖြစ်ရမယ်)

Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
– မင်းကိုဘောင်ခတ်ထားလိုက်၊ကလေးရေ၊မင်းကိုဘယ်သူအပြစ်တင်နိုင်မှာလဲ။
Glad your mama made you (glad your mama made you)
– မင်းအမေကမင်းကိုလုပ်ပေးတာဝမ်းသာတယ်(မင်းအမေကမင်းကိုလုပ်ပေးတာဝမ်းသာတယ်)
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
– ငါ့ကိုရူးစေတယ်၊ရှင်းပြလို့မရဘူး။
You must be an angel
– မင်းဟာကောင်းကင်တမန်ဖြစ်ရမယ်။

Jealous, but I can’t help it
– မနာလိုပေမဲ့မတတ်နိုင်ဘူး
I want every bit of you, I guess I’m selfish
– မင်းတို့အားလုံးကိုငါလိုချင်တယ်၊ငါကအတ္တဆန်တယ်ထင်တယ်။


Justin Timberlake

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: