KAROL G – MIENTRAS ME CURO DEL CORA စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Dame tiempo
– ငါ့ကိုအချိန်ပေးပါ
Que no estoy en mi mejor momento
– ငါသည်ငါ့အကောင်းဆုံးမှာမဟုတ်ဘူးဆိုတာ
Pero yo mejoro de a poquitos, sí
– ဒါပေမယ့်ငါနည်းနည်းအားဖြင့်ပိုကောင်းနည်းနည်းလာပြီပေါ့,ဟုတ်တယ်
Hoy estoy down
– ဒီနေ့ကျွန်မချတယ်။..
Pero yo sé que mañana será más bonito
– သို့သော်လည်းငါသည်မနက်ဖြန်ပိုပြီးလှပဖြစ်လိမ့်မည်ဟုငါသိ၏
Diferente
– မတူဘူး
Otra vibra
– နောက်ထပ်အိမ်ကြီး
Otro ambiente
– နောက်ထပ်ပတ်ဝန်းကျင်
Hoy estoy en -20
– ယနေ့တွင်ငါမှာဖြစ်ကြောင်းကို -20
Pero me recargo de mi gente
– သို့သော်လည်းငါသည်ငါ၏လူတို့ဝန်ပိရ

Y mientras me curo del corazón
– ငါနှလုံးမှအနာရောဂါကိုငြိမ်းစေအဖြစ်
Hoy salgo pa’l mar a aprovechar que hay sol
– ယနေ့တွင်ငါနေ၏အားသာချက်ကိုယူမှပင်လယ်မှထွက်မယ်
Está bien no sentirse bien
– ကောင်းမခံစားရမှအဆင်ပြေမယ့်
Es normal
– ပုံမှန်ပါပဲ
No es delito
– ဒါဟာရာဇဝတ်မှုမဟုတ်ပါဘူး
Estoy viva, más na’ necesito
– ငါအသက်ရှင်နေသေးတယ်,ပိုနေ’ငါလိုအပ်

Y mientras me curo del corazón
– ငါနှလုံးမှအနာရောဂါကိုငြိမ်းစေအဖြစ်
Hoy salgo pa’l mar para aprovechar que hay sol
– ယနေ့တွင်ငါနေ၏အားသာချက်ကိုယူမှပင်လယ်မှထွက်မယ်
Está bien no sentirse bien
– ကောင်းမခံစားရမှအဆင်ပြေမယ့်
Es normal
– ပုံမှန်ပါပဲ
No es delito
– ဒါဟာရာဇဝတ်မှုမဟုတ်ပါဘူး
Y mañana será más bonito
– နက်ဖြန်နေ့ပိုပြီးလှပပါလိမ့်မယ်

¡Salud!
– ကင်!
Porque tengo a mis padres bien
– ငါသည်ငါ၏မိဘများကောင်းစွာသောကြောင့်
Y a mis hermanitas también, hoy no estoy al 100
– လွန်းငါ့နည်းနည်းအစ်မတွေရန်,ဒီနေ့ 100 မှာမဟုတ်ဘူး
Pero pronto se me quita
– သို့သော်မကြာမီပယ်ရှားငါ့ထံမှသိမ်းယူရရှိ
Con cervecita y buena musiquita
– ဘီယာနှင့်ကောင်းမွန်သောဂီတနှင့်အတူ
Los panas de visita
– အလည်အပတ်ပန်
Se me van los males
– ငါ့အယှက်ကွာသွားကြသည်

Aunque estar mal es normal, todo se vale
– မကောင်းတဲ့ဖြစ်ခြင်းပုံမှန်ဖြစ်ပေမယ့်,ဘာမှဝင်
Que no me falte la salud
– ငါကျန်းမာရေးကင်းမဲ့ကြဘူးကြောင်း
Ni pa’ mí ni pa’ mi crew
– ငါ့အဘို့မဟုတ်သလိုငါ့သင်္ဘောသားများအတွက်
Ni que me falte Ovy en los instrumentales
– ငါပင်တန်ဆာပလာအတွက်မျိုးဥအိမ်လက်လွတ်မပါဘူး
Ya con eso tengo
– ငါနှင့်အတူရှိပြီးသား
A veces ya no sé pa’ dónde voy
– ငါတော့ဘူးပေါ့ဘယ်မှာတစ်ခါတစ်ရံငါမသိရပါဘူး
Pero no me olvido de dónde vengo
– ငါရှိရာအရပ်ကိုမမေ့မလြော့ပါ
Yo sé lo que soy y lo que seré
– ငါဖြစ်၏အရာကိုသိနှင့်အဘယ်သို့ဆိုင်ငါဖြစ်လိမ့်မည်
Por eso es que la fe me tengo
– ငါယုံကြည်ခြင်းရှိသည်ဒါကြောင့်ဖွင့်

No necesito más
– ငါတော့ဘူးမလိုအပ်ပါဘူး
Solo amor, dame tiempo
– ကိုယ့်ချစ်ခြင်း,ငါ့ကိုအအချိန်ပေး
Yo me sano con tu compañía
– ငါသည်သင့်ကုမ္ပဏီနှင့်အတူကျန်းမာရ
Esa paz que me das en otro no la encuentro, no
– ငါမတှေ့နိုငျသောအခြားအတွက်ငါ့ကိုပေးငြိမ်းချမ်းရေး,မလုပ်ပါ
Por eso yo quiero de tus besos
– ငါသည်သင်တို့၏နမ်းခြင်းမှလိုချင်ဒါကြောင့်ဖွင့်

Pa’ que me curen el corazón
– ငါ့နှလုံးအနာရောဂါကိုငြိမ်းစေ
Hoy salgo pa’l mar a aprovechar que hay sol
– ယနေ့တွင်ငါနေ၏အားသာချက်ကိုယူမှပင်လယ်မှထွက်မယ်
Está bien no sentirse bien
– ကောင်းမခံစားရမှအဆင်ပြေမယ့်
Es normal
– ပုံမှန်ပါပဲ
No es delito
– ဒါဟာရာဇဝတ်မှုမဟုတ်ပါဘူး
Estoy viva, más na’ necesito
– ငါအသက်ရှင်နေသေးတယ်,ပိုနေ’ငါလိုအပ်

Y mientras me curo del corazón
– ငါနှလုံးမှအနာရောဂါကိုငြိမ်းစေအဖြစ်
Hoy salgo pa’l mar a aprovechar que hay sol
– ယနေ့တွင်ငါနေ၏အားသာချက်ကိုယူမှပင်လယ်မှထွက်မယ်
Está bien no sentirse bien
– ကောင်းမခံစားရမှအဆင်ပြေမယ့်
Es normal
– ပုံမှန်ပါပဲ
No es delito
– ဒါဟာရာဇဝတ်မှုမဟုတ်ပါဘူး
Y mañana será más bonito
– နက်ဖြန်နေ့ပိုပြီးလှပပါလိမ့်မယ်

(Y mientras me curo del corazón)
– (ငါနှလုံးထဲကနေအနာရောဂါငြိမ်းစရာပေါ့နေစဉ်)
(Ah, uviu, ah, uviu, u-vu-uvuvu)
– (အူ,ဝမ်း,အူ,ဝမ်း,ဝမ်း-ဝမ်း)
(Y mientras me curo del corazón, ah)
– (ထိုအခါငါငါ့နှလုံးအနာရောဂါငြိမ်းစေလျက်တာပါနေစဉ်,အဟ)


KAROL G

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: