Kery James – Trop Bizarre (feat. Alonzo, Sadek & Kofs) ပြင်သစ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

1.3, 9.4, 9.3
– 1.3, 9.4, 9.3
A.L.O.N.Z.O mame
– A. L. O. N. Z. O အမေ

Prêt feu action E5 (E5)
– အသင့်မီးသတ်လှုပ်ရှားမှု E5(E5)
A7 (A7) recette (recette)
– A7(a7)ဟင်းချက်နည်း(ဟင်းချက်နည်း)
Peusette zinc CZ (CZ)
– Peusette ဇင့် CZ(CZ)
Pas de jet set houssbad
– ဂျက်လေယာဉ်မရှိ houssbad
Je brûle un 500, polémique (polémique)
– ငါ 500 ကိုမီးရှို့နေတယ်၊အငြင်းပွားဖွယ်(အငြင်းပွားဖွယ်)
Sur un 12 100 colérique (colérique)
– 12100 ကိုလိုရီ(ကိုလိုရီ)
Y’a les schmits dans le périmètre (périmètre)
– ပတ်လည်အဝန်းမှာ schmits are(ပတ်လည်အဝန်း)
Oh, oh qu’est ce tu as?
– အိုး၊မင်းမှာဘာရှိလဲ။
Fais pas le traitre (traître)
– သစ္စာဖောက်မဖြစ်ပါနဲ့(သစ္စာဖောက်)
C’est la vie de tess mets les gants
– ဒါက tess ရဲ့ဘဝပါ။လက်အိတ်တွေဝတ်လိုက်ပါ။
On se croirait dans un western américain (américain)
– ဒါကအမေရိကန်အနောက်တိုင်းသားလိုခံစားရတယ်။
On se croirait dans un western américain (américain)
– ဒါကအမေရိကန်အနောက်တိုင်းသားလိုခံစားရတယ်။
Ça fait ça pour la plata évident (évident)
– ဒါက la plata အတွက်ပါ။သိသာတယ်(သိသာတယ်)
On se vai-sau avant le go (avant le go)
– မသွားခင်တွေ့မယ်(မသွားခင်)
Dubaï, Espagne, Marrakech (Marrakech)
– ဒူဘိုင်း၊စပိန်၊မာရာကက်(မာရာကက်)
Et deguin ne me manquera à part mère
– အမေကလွဲပြီးဘယ်သူ့ကိုမှကျွန်မလွမ်းမှာမဟုတ်ဘူး။
Et deguin ne me manquera à part mère
– အမေကလွဲပြီးဘယ်သူ့ကိုမှကျွန်မလွမ်းမှာမဟုတ်ဘူး။
Deter, deter, deter
– ဒီဇင်ဘာ၊ဒီဇင်ဘာ၊ဒီဇင်ဘာ
Ça guette du roof top ma gueule (ma gueule)
– ဒါကအမိုးပေါ်ကပါးစပ်ကိုစောင့်နေတာပါ။
A part les cojones khey tout s’achète (tout s’achète)
– Cojones key အပြင်အရာတိုင်းကိုဝယ်နိုင်တယ်(အရာတိုင်းကိုဝယ်နိုင်တယ်)
Et si t’as trop la bouche tu peux tout gâcher (tout gâcher)
– ပါးစပ်တွေများလွန်းရင်အရာတိုင်းကိုဖျက်ဆီးပစ်နိုင်တယ်။
(Deter, ça guette du roof top ma gueule)
– (Deter,it’s lying in waiting for my face from the roof top)
(A part les cojones khey tout s’achète)
– (Cojones key အပြင်အရာတိုင်းကိုဝယ်နိုင်ပါတယ်)
(Et si t’as trop la bouche tu peux tout gâcher)
– (ပါးစပ်တွေများလွန်းရင်အရာတိုင်းကိုဖျက်ဆီးပစ်နိုင်တယ်။)

C’est les banlieusards
– ဒါကခရီးသွားတွေပါ။
Y’a les civ’ dans le secteur
– ဒီကဏ္ဍမှာ civs are။
On court tellement qu’on a des pointes au cœur
– ကျွန်မတို့ပြေးတာအရမ်းများတော့နှလုံးသားမှာထိုးတက်မှုတွေရှိတယ်။
C’est trop bizarre
– ဒါကထူးဆန်းလွန်းတယ်။
Les mêmes têtes dans le viseur
– မှန်ဘီလူးထဲကခေါင်းတွေအတူတူပါပဲ။
WAllah c’est trop bizarre les mêmes têtes dans le viseur
– WAllah ဒါကထူးဆန်းလွန်းတယ်၊မှန်ဘီလူးထဲကခေါင်းတွေအတူတူပဲလေ။

A7 (A7), A4 (A4)
– A7(A7)၊A4(A4)
1.3 (1.3), 9.4 (9.3)
– 1.3 (1.3), 9.4 (9.3)
Médecin (médecin), avocat
– ဆရာဝန်(ဆရာဝန်)၊ရှေ့နေ
On n’est pas bon qu’à manier le AK
– AK ကိုကိုင်တွယ်ရာမှာကျွန်တော်တို့မတော်ဘူး။
Qu’ils le veuillent ou non on sera l’élite
– သူတို့ကြိုက်ကြိုက်၊မကြိုက်ကြိုက်ကျွန်တော်တို့ဟာအထက်တန်းစားတွေဖြစ်ကြမှာပါ။
On a nos codes nos valeurs et nos principes
– ကျွန်တော်တို့မှာကျွန်တော်တို့ရဲ့စည်းမျဉ်းတွေ၊တန်ဖိုးတွေနဲ့အခြေခံမူတွေရှိပါတယ်။
Je vais réussir mais jamais sans mon fut
– ငါအောင်မြင်လိမ့်မယ်၊ဒါပေမဲ့ငါ့အနာဂတ်မပါပဲဘယ်တော့မှမအောင်မြင်ဘူး။
Je peux mourir ou tout gâcher en deux minutes
– ငါသေနိုင်တယ်၊ဒါမှမဟုတ်နှစ်မိနစ်အတွင်းအကုန်လုံးဖျက်ဆီးပစ်နိုင်တယ်။
Percer (percer), brasser (brasser)
– လေ့ကျင့်ခန်း(လေ့ကျင့်ခန်း)၊ဖျော်ရည်(ဖျော်ရည်)
Dans l’illégal tu te fais repasser (passer)
– တရားမဝင်တွင်သင်သည် ironed ရ(pass)
Faut avancer, rectifier le tracé (tracé)
– ရှေ့ဆက်ပြီးဇာတ်ကွက်ကိုပြင်ဖို့လိုတယ်။
Nos mères on déjà pleuré assez (assez)
– ကျွန်တော်တို့အမေတွေငိုကြွေးနေကြပြီ
Faut s’en sortir malgré les tensions
– တင်းမာမှုတွေရှိပေမဲ့ဒါကိုကျော်လွှားဖို့လိုတယ်။
Le mal t’attire jusqu’à la détention
– မကောင်းဆိုးဝါးကသင့်ကိုထိန်းသိမ်းဖို့ဆွဲဆောင်တယ်။
Quand y’a la BAC petit frère attention
– မောင်လေးရဲ့ဘွဲ့လွန်သင်တန်းရှိတဲ့အခါသတိထားပါ။
Quand c’est le bac, c’est mention
– Baccalaureate ဖြစ်တဲ့အခါဒါက
Abusé, on est là pour les traumatiser
– အနိုင်ကျင့်ခံရတယ်၊သူတို့ကိုစိတ်ဒဏ်ရာပေးဖို့ဒီမှာရှိတာပါ။
Ça filme filme du velvé
– ဒါက velvet ကိုရိုက်နေတာပါ။
On les fait baliser
– သူတို့ကိုအမှတ်အသားပြုတယ်။
Abusé, abusé on est là pour les traumatiser
– အနိုင်ကျင့်ခံရတယ်၊အနိုင်ကျင့်ခံရတယ်၊သူတို့ကိုစိတ်ဒဏ်ရာပေးဖို့ကျွန်မတို့ဒီမှာရှိတာပါ။
Banlieues organisées
– စည်းရုံးထားသောဆင်ခြေဖုံးများ
Y’a que ça qui les fait baliser
– ဒါကသူတို့ကိုအမှတ်အသားပြုတဲ့တစ်ခုတည်းသောအရာပါ။

C’est les banlieusards
– ဒါကခရီးသွားတွေပါ။
Y’a les flics dans le secteur
– ဒီဒေသမှာရဲတွေရှိတယ်။
On aime pas les clochards qui hagar leur petite sœur
– သူတို့အစ်မလေးကိုအတင်းဆွဲတဲ့အပေါစားတွေကိုမကြိုက်ဘူး။
C’est trop bizarre
– ဒါကထူးဆန်းလွန်းတယ်။
Y a les mêmes têtes dans le viseur
– မှန်ဘီလူးထဲမှာခေါင်းတွေအတူတူပါပဲ။
Je te jure c’est trop bizarre y a les mêmes têtes dans le viseur
– ကျိန်ပြောတယ်၊ဒါကထူးဆန်းလွန်းတယ်၊မှန်ဘီလူးထဲမှာခေါင်းတွေအတူတူပဲလေ။

Oui c’est les banlieusards
– ဟုတ်တယ်၊ဒါကခရီးသွားတွေပါ။
Banlieusards
– ခရီးသွားများ
Oui c’est les banlieusards
– ဟုတ်တယ်၊ဒါကခရီးသွားတွေပါ။
Banlieusards
– ခရီးသွားများ

On tient pas le block comme on tient une clope
– စီးကရက်ကိုကိုင်ထားသလိုဘလော့ကိုမကိုင်ဘူး။
Nous on tient les glock et les envieux
– Glocks နဲ့မနာလိုမှုကိုကျွန်တော်တို့ဆုပ်ကိုင်ထားတယ်။
Si ça te shoot y’aura non lieu
– သင့်ကိုပစ်လိုက်ရင်နေရာမရှိတော့ဘူး။
Le très bon baveux en banlieue
– ဆင်ခြေဖုံးကအရမ်းကောင်းတဲ့ slobber
De la clientèle, du 3in sensationnelle
– ဖောက်သည်တွေဆီက၊အံ့ဖွယ် 3in ကနေ
Je n’apprécie pas les crash en bécane
– ဆိုင်ကယ်တိုက်တာမကြိုက်ဘူး။
Sauf si c’est la bar-
– ဘားမဟုတ်ရင်ပေါ့။-
File de droite je roule à 80
– ညာဘက်ဖိုင်၊၈၀ မှာကားမောင်းနေတယ်။
Je ne suis plus un gosse
– ကျွန်မကကလေးမဟုတ်တော့ဘူး။
Je suis en route pour venir te chercher
– မင်းကိုသွားခေါ်မယ်။
Même si tu te cache à Saragosse
– Zaragoza မှာပုန်းနေရင်တောင်
C’est la tess chacun pour ses poches
– ဒါက tess ရဲ့အိတ်ကပ်တွေအတွက်ပါ။
Ses proches, sa sacoche
– သူ့ဆွေမျိုးတွေ၊သူ့လက်ကိုင်အိတ်တွေ
Dehors c’est atroce
– အပြင်မှာကစိတ်ညစ်စရာပါ။
Y’a pas de justice en France
– ပြင်သစ်မှာတရားမျှတမှုမရှိဘူး။
Si un gosse touche un condé c’est direct le tribunal
– ကလေးကကွန်ဒီကိုထိရင်တရားရုံးကိုတိုက်ရိုက်ရောက်တယ်။
Mais si le condé fume le gosse le condé prend 500 000 balles
– ဒါပေမဲ့ condé ကကလေးကိုဆေးလိပ်သောက်ရင် condé ကကျည်ဆံ ၅ သိန်းယူတယ်။
Vive la tess
– အသက်ရှည်ပါစေ tess
La capitale, ça joue que les finales
– မြို့တော်မှာကစားတာကနောက်ဆုံးပွဲပါ။
Et aux prochaines élections on votera Zinedine Zidane
– နောက်ရွေးကောက်ပွဲမှာ Zinedine Zidane ကိုမဲပေးမယ်။

C’est les banlieusards
– ဒါကခရီးသွားတွေပါ။
Y’a les schmits dans le secteur
– ဒီကဏ္ဍမှာအံမဝင်တဲ့လူတွေရှိတယ်။
On aime pas les clochards qui parlent mal aux serveurs
– စားပွဲထိုးတွေကိုမကောင်းပြောတဲ့ငတုံးတွေကိုမကြိုက်ဘူး။
C’est trop bizarre y’a les mêmes têtes dans le secteur
– ဒီကဏ္ဍမှာအလားတူခေါင်းတွေရှိတာထူးဆန်းတယ်။
Je te dis c’est trop bizarre y’a les mêmes têtes dans le secteur
– ပြောနေတာကဒါကထူးဆန်းလွန်းတယ်၊ဒီဒေသမှာခေါင်းတွေအတူတူပဲလေ။

Wesh la team soyez pas déçus (ah ouais)
– Wesh အသင်းကစိတ်မပျက်ပါနဲ့(အိုးဟုတ်တယ်)
Alerte les potos du tieks
– Tieks ရဲ့ potos တွေကိုသတိပေးပါ။
Sur ce son je vais pas être vulgaire
– ဒီအသံမှာကျွန်တော်ရိုင်းစိုင်းသူမဖြစ်တော့ဘူး။
Archeum, là y’a Kerry James (respect)
– Archeum က Kerry James ပါ။
Passons à l’essentiel (Kofs)
– အခြေခံတွေဆီပြန်သွားကြရအောင်။
J’ai rangé le 3.5.7 (shoot)
– 3.5.7 ကိုဖယ်ထားတယ်။
J’ai le vécu d’un 205
– ကျွန်တော်မှာ 205 အတွေ့အကြုံရှိတယ်
Je suis pas vieux, je suis un ancien
– ငါဟာအသက်ကြီးသူမဟုတ်ဘူး၊ငါဟာအဖိုးအိုပါ။
Reste assis, reste tranquille
– ငြိမ်ငြိမ်လေးထိုင်၊ငြိမ်ငြိမ်လေးထိုင်
Avec un album on remplit Bercy (facile)
– We fill bercy(လွယ်ကူသော)အယ်လ်ဘမ်နှင့်အတူ
Je prends l’étoile avec Basile
– Basil နဲ့အတူကြယ်ကိုယူသွားတယ်။
Je fais des films avec (??)
– ကျွန်တော်ရုပ်ရှင်တွေဖန်တီးတယ်။?)
Je passe par la nation en 2 2
– နိုင်ငံကို ၂၂ နဲ့ဖြတ်သန်းမယ်။
Y’a trop de radars dans la L2
– L2 မှာအမြန်နှုန်းကင်မရာတွေများလွန်းတယ်။
Je p- pourtant je suis un merdeux
– ငါကအမှိုက်ဖြစ်နေတုန်းပဲ
J’appuie sur la gâchette pas sur R2
– R2 မှာမဟုတ်ပဲသေနတ်ကိုဆွဲလိုက်တယ်၊

Marseille voyou bingo
– မားစီလီလူဆိုးဘင်ဂို
Transac discret Twingo
– Twingo Lounger
España gurdo Rico
– စပိန်ဂူဒိုရီကို
Gringo Netflix lingo lingo
– ဂရင်းဂို Netflix lingo lingo
Marseille voyou bingo
– မားစီလီလူဆိုးဘင်ဂို
Transac discret Twingo
– Twingo Lounger
España gurdo Rico
– စပိန်ဂူဒိုရီကို
Gringo Netflix lingo lingo
– ဂရင်းဂို Netflix lingo lingo

Chez les banlieusards
– ဆင်ခြေဖုံးဒေသခံတွေကြားမှာ
Y’a pas que des voyous des braqueurs
– ဒါကလူဆိုးတွေတင်မဟုတ်ပဲဓားပြတွေပါ
On a des baveux, des docteurs
– ကျွန်မတို့မှာချွဲတွေရှိတယ်၊ဆရာဝန်တွေ
Regarde moi je casse tout en acteur
– ငါ့ကိုကြည့်၊သရုပ်ဆောင်ရင်းအရာတိုင်းကိုချိုးဖျက်နေတယ်။
Banlieusards et fières monsieur le procureur
– ခရီးသွားတွေနဲ့ဂုဏ်ယူရတဲ့ mr. prosecutor
On va pas se rabaisser à vous
– မင်းကိုအပြစ်တင်မှာမဟုတ်ဘူး။
Nos origines sont nos valeurs
– ကျွန်တော်တို့ရဲ့မူလအစဟာကျွန်တော်တို့ရဲ့တန်ဖိုးထားမှုပါ။

Oui c’est les banlieusards
– ဟုတ်တယ်၊ဒါကခရီးသွားတွေပါ။
Banlieusards
– ခရီးသွားများ
Oui c’est les banlieusards
– ဟုတ်တယ်၊ဒါကခရီးသွားတွေပါ။
Banlieusards
– ခရီးသွားများ

(Marseille voyou bingo)
– (Marseille rogue bingo)
(Transac discret Twingo)
– (Twingo Transactional)
Oui c’est les banlieusards
– ဟုတ်တယ်၊ဒါကခရီးသွားတွေပါ။
(España gurdo Rico)
– (စပိန်ဂူဒိုရီကို)
(Gringo Netflix lingo lingo)
– (ဂရင်းဂို Netflix lingo lingo)
Banlieusards
– ခရီးသွားများ
(Paris 7.5 igo)
– (ပါရီ ၇.၅ igo)
(Survet TN Clio)
– (စစ်တမ်း TN Clio)
Oui c’est les banlieusards
– ဟုတ်တယ်၊ဒါကခရီးသွားတွေပါ။
(Ke-gré sse-lia bigo)
– (Ke-ကျေးဇူးတင်ပါတယ် sse-lia bigo)
(Narco T-Max mafieux Merco)
– (Narco T-Max မာဖီးယား Merco)


Kery James

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: