ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Started out on a one way train
– တစ်လမ်းသွားရထားနဲ့စခဲ့တာပါ။
Always knew where I was gonna go next
– နောက်ဘယ်ကိုသွားမယ်ဆိုတာအမြဲသိခဲ့တယ်။
Didn’t know until I saw your face
– မင်းမျက်နှာကိုမမြင်ခင်အထိမသိခဲ့ဘူး။
I was missin’ out on every moment
– တဒင်္ဂတိုင်းကိုလွတ်နေခဲ့တယ်။
You’ll be one and baby I’ll be two
– မင်းကတစ်ယောက်၊ငါကနှစ်ယောက်
Would you mind it if I said I’m into you?
– မင်းကိုကြိုက်တယ်လို့ပြောရင်မင်းစိတ်မဆိုးဘူးလား။
(I’m into you)
– (ငါမင်းကိုကြိုက်တယ်)
So if it’s real
– ဒီတော့တကယ်လို့ဒါကအစစ်ဆိုရင်
Then darlin’ let me know
– ဒါဆိုချစ်သူရေ၊ကျွန်မကိုပြောပါဦး။
I wouldn’t mind
– ငါစိတ်မဆိုးဘူး
If you steal the show
– ပြပွဲကိုခိုးယူရင်
You and I we go together
– မင်းနဲ့ငါအတူတူသွားကြတယ်
You’re the sky I’ll be the weather
– မင်းကကောင်းကင်ဘုံ၊ငါကရာသီဥတုဖြစ်မယ်။
A pretty thing, the sun and rain
– လှပတဲ့အရာတစ်ခု၊နေနဲ့မိုး
Who knew
– ဘယ်သူသိမှာတုန်း။
Oooh, yeah
– အိုးဟုတ်တယ်
Summer night, perfect occasion
– နွေရာသီည၊အကောင်းဆုံးအခမ်းအနား
Where am I
– ငါဘယ်မှာလဲ
You know I’ll be waiting for you
– မင်းကိုစောင့်နေမယ်ဆိုတာမင်းသိတယ်။
Ooh, for you
– အိုးမင်းအတွက်
So if it’s real
– ဒီတော့တကယ်လို့ဒါကအစစ်ဆိုရင်
Then darlin’ let me know
– ဒါဆိုချစ်သူရေ၊ကျွန်မကိုပြောပါဦး။
I wouldn’t mind
– ငါစိတ်မဆိုးဘူး
If you steal the show
– ပြပွဲကိုခိုးယူရင်
So if it’s real
– ဒီတော့တကယ်လို့ဒါကအစစ်ဆိုရင်
Then darling let me know
– ဒါဆိုချစ်သူရေ၊ကျွန်မကိုပြောပါဦး။
I wouldn’t mind
– ငါစိတ်မဆိုးဘူး
If you steal the show
– ပြပွဲကိုခိုးယူရင်
You shine
– မင်းတောက်ပတယ်
You shine
– မင်းတောက်ပတယ်
Like forever lasts forever
– ထာဝရလိုထာဝရလို
You shine
– မင်းတောက်ပတယ်
You shine
– မင်းတောက်ပတယ်
And steal the show
– ပြပွဲကိုခိုးယူဖို့
So if it’s real
– ဒီတော့တကယ်လို့ဒါကအစစ်ဆိုရင်
Then darlin’ let me know
– ဒါဆိုချစ်သူရေ၊ကျွန်မကိုပြောပါဦး။
I wouldn’t mind
– ငါစိတ်မဆိုးဘူး
If you steal the show (started out on a one way train)
– သင်ဟာပြပွဲကိုခိုးယူခဲ့ရင်(တစ်လမ်းသွားရထားနဲ့စခဲ့)
(Always knew where I was gonna go next)
– (နောက်ဘယ်ကိုသွားရမလဲဆိုတာအမြဲသိတယ်)
So if it’s real (didn’t know until I saw your face)
– ဒီတော့တကယ်ဖြစ်ခဲ့ရင်(မင်းမျက်နှာကိုမမြင်ခင်အထိမသိခဲ့ဘူး)
Then darlin’ let me know (I was missing out on every moment)
– ဒါဆိုချစ်သူရေ၊ကျွန်မကိုပြောလိုက်ပါဦး။(ကျွန်မဟာတဒင်္ဂတိုင်းကိုလွတ်နေခဲ့ပါတယ်)
(You’ll be one and baby I’ll be two)
– (မင်းကတစ်ယောက်၊ငါကနှစ်ယောက်)
(Would you mind it if I said I’m into you?)
– (မင်းကိုကြိုက်တယ်လို့ပြောရင်မင်းစိတ်မဆိုးဘူးလား။)
I wouldn’t mind
– ငါစိတ်မဆိုးဘူး
If you steal the show
– ပြပွဲကိုခိုးယူရင်
