ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Nico Valdi produciendo
– ဗားရှင်း
Me mata cómo le queda el oversize
– ဒါဟာသူ့ကိုအပေါ်ဖိအားပေးနိုင်ပုံကိုငါ့ကိုမသတ်
Combina muy bien con sus Nike Off-White
– ဒါဟာသူ့ရဲ့နီချွတ်-အဖြူရောင်နှင့်အတူအလွန်ကောင်းစွာပေါင်းစပ်
Cuando sale a bailar, se desata
– သူမခုန်ထွက်ဝင်သောအခါ,သူမထွက်ချိုး
Se le ve en sus ojos de gata
– သင်သည်သူမ၏ကြောင်မျက်စိထဲမှာမြင်နိုင်ပါသည်
Y yo con ganas de darte
– ငါသည်သင်တို့ကိုပေးဖို့မျှော်လင့်တာပါ
No puedo dejar de mirarte
– ငါသည်သင်တို့ကိုရှာဖွေနေရပ်တန့်လို့မရဘူး
Ponte a mover cuanto antes, estás bellaca (-Tá’, -tá, -tá, -tá)
– တတ်နိုင်သမျှအမြန်ဆုံးရွေ့လျားရယူပါ,သငျသညျအဆင်းလှသောအစ်မင့်(-ကြှမျးကငျြစှာဖွင့်,-ကြှမျးကငျြစှာသော,-ကြှမျးကငျြစှာသော,-ကြှမျးကငျြစှာသော)
En el mercho, escuchando FERXXO
– အဆိုပါဒေသတွင်း၌,ဟေးလိုနားထောင်ခြင်း
Hoy quiero dormir, pero acostado en tu pecho
– ယနေ့ငါအိပ်ချင်,ဒါပေမယ့်သင့်ရဲ့ရင်ဘတ်ပေါ်မုသာစကားကို
Aunque tal vez estás conmigo por despecho
– ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီးသင်ကြားမှထွက်.ငါနှင့်အတူင်ပေမယ့်
Cuando te des cuenta, ya lo habremos hecho
– သင်ကထွက်တွက်ဆသောအချိန်အားဖြင့်,ကျနော်တို့ပြီးသားပြုမိပါပြီလိမ့်မယ်
En el mercho, escuchando FERXXO
– အဆိုပါဒေသတွင်း၌,ဟေးလိုနားထောင်ခြင်း
Hoy quiero dormir, pero acostado en tu pecho
– ယနေ့ငါအိပ်ချင်,ဒါပေမယ့်သင့်ရဲ့ရင်ဘတ်ပေါ်မုသာစကားကို
Aunque tal vez estás conmigo por despecho
– ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီးသင်ကြားမှထွက်.ငါနှင့်အတူင်ပေမယ့်
Cuando te des cuenta, ya lo habremos hecho (Oh)
– အချိန်အားဖြင့်သင်တို့ကိုနားလည်သဘောပေါက်,ကျနော်တို့ပြီးသားပြုမိပါပြီလိမ့်မယ်(အိုး)
Súbete, que te llevo y fumeteo
– ရယူ,ငါသည်သင်တို့ကိုယူပါလိမ့်မယ်ငါဆေးလိပ်သောက်ပါလိမ့်မယ်
Tú me pides má’ y yo nunca le freno
– သင်ပိုမိုအဘို့အကြှနျုပျကိုမေးနဲ့ကျွန်မသူ့ကိုရပ်တန့်ဘယ်တော့မှမ
Hace tiempo del amor me volví ateo
– တစ်ဦးကအချိန်ကြာမြင့်စွာလွန်ခဲ့တဲ့ချစ်ခြင်းမေတ္တာကနေကျွန်မဘုရားမဲ့ဝါဒီဖြစ်လာခဲ့သည်
Pero a ese culito todo le creo
– သို့သော်အနည်းငယ်သာမြည်းအားငါအရာအားလုံးကိုယုံကြည်
Ay, péga-pégate que ‘tás buenota
– အိုး,လာပါ,လာပါ,သင်တို့သည်ဤမျှချစ်စရာင်.
Más lo lindo que se ve cuando rebota
– သူပြန်လိုက်တဲ့အခါပိုပြီးသူကြည့်ဘယ်လောက်ချစ်စရာ
Si no te sirve el amor, ¿pa’ qué provoca’?
– ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည်သင်တို့အဘို့အလုပ်မလုပ်မပါဘူးဆိုရင်,ဒါကြောင့်အဘယျသို့ဖြစ်ပေါ်စေပါဘူး?
Te gusta que ande detrás de tu boca
– ငါ့ကိုသင်၏နှုတ်နောက်ကွယ်မှလမ်းလျှောက်ဖို့လိုပါသလား
Bailará cuando el DJ ponga él ta-ra-rá, ta-ra-rá
– ဂျပ်စတင်ဘီဘာ(စ်)၊ဂျပ်စတင်ဘီဘာ(စ်)၊ဂျပ်စတင်ဘီဘာ(စ်)၊ဂျပ်စတင်ဘီဘာ(စ်)၊ဂျပ်စတင်ဘီဘာ(စ်)၊ဂျပ်စတင်ဘီဘာ(စ်)
Está tan buena que nadie se anima a encararla
– သူမသည်အဘယ်သူမျှမသူမ၏ရင်ဆိုင်ဝံ့ဒါကြောင့်ပူပြင်းသည်
Pero ahí es cuando entro yo
– ငါလာသောအခါမူကားင်
Al otro, recházalo, oh-oh
– အခြားမှ,အိုး-အိုးသူ့ကိုငြင်းပယ်
En el mercho, escuchando FERXXO
– အဆိုပါဒေသတွင်း၌,ဟေးလိုနားထောင်ခြင်း
Hoy quiero dormir, pero acostado en tu pecho
– ယနေ့ငါအိပ်ချင်,ဒါပေမယ့်သင့်ရဲ့ရင်ဘတ်ပေါ်မုသာစကားကို
Aunque tal vez estás conmigo por despecho
– ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီးသင်ကြားမှထွက်.ငါနှင့်အတူင်ပေမယ့်
Cuando te des cuenta, ya lo habremos hecho
– သင်ကထွက်တွက်ဆသောအချိန်အားဖြင့်,ကျနော်တို့ပြီးသားပြုမိပါပြီလိမ့်မယ်
En el mercho, escuchando FERXXO
– အဆိုပါဒေသတွင်း၌,ဟေးလိုနားထောင်ခြင်း
Hoy quiero dormir, pero acostado en tu pecho
– ယနေ့ငါအိပ်ချင်,ဒါပေမယ့်သင့်ရဲ့ရင်ဘတ်ပေါ်မုသာစကားကို
Aunque tal vez estás conmigo por despecho
– ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီးသင်ကြားမှထွက်.ငါနှင့်အတူင်ပေမယ့်
Cuando te des cuenta, ya lo habremos hecho (Hmm-hmm, ey)
– သင်နားလည်သဘောပေါက်လာသောအခါ,ကျနော်တို့ပြီးသားပြုမိပါပြီလိမ့်မယ်(အင်း -မီလီမီတာ,ဟေး)
En el Mercedes, a doscientos
– မာစီဒီးအတွက်,နှစ်ရာ
Dime si quieres suave o violento
– သငျသညျပျော့ပျောင်းသို့မဟုတ်အကြမ်းဖက်ချင်တယ်ဆိုရင်ငါ့ကိုပြောပြပါ
En el Mercedes, a doscientos
– မာစီဒီးအတွက်,နှစ်ရာ
En cinco llego, tienes tu nombre en mi asiento (¡Mami!)
– ငါငါးယောက်လာမယ့်တာပါ,သင်သည်ငါ၏ထိုင်ခုံပေါ်မှာသင်တို့၏နာမရရှိပါသည်(မေမေ!)
Escándalo armas si te saca’ el pantalón
– သူသည်အထဲကယူလျှင်အရှုပ်တော်ပုံသေနတ်များ’သင့်ရဲ့ဘောင်းဘီ
Cuando pides que te bese, estoy pensándolo
– သင်နမ်းဖို့ငါ့ကိုမေးတဲ့အခါ,ငါကစဉ်းစားတာပါ
Me gusta hacerme el difícil, pero ¿cómo no?
– ငါရဖို့ခဲယဉ်းကစားချင်ပါတယ်,ဒါပေမယ့်ဘယ်လိုငါမနိုင်?
No puedo, mi amor, y otra vez
– ငါမနိုင်,ငါ၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာ,တဖန်တုံ
En el mercho, escuchando FERXXO
– အဆိုပါဒေသတွင်း၌,ဟေးလိုနားထောင်ခြင်း
(Ve-ve-ven que te llevo al mall, pórtate mal)
– (သွား-ငါကုန်တိုက်ရန်သင့်အားယူပါလိမ့်မယ်လာ,ဆိုးဆိုးရွားရွားပြုမူ)
En el mercho, escuchando FERXXO
– အဆိုပါဒေသတွင်း၌,ဟေးလိုနားထောင်ခြင်း
(Ve-ve-ven que te llevo al mall, decime “amor”)
– (သွား-ငါကုန်တိုက်ရန်သင့်အားယူပါလိမ့်မယ်လာ,ငါ့ကိုပြောပြ”ချစ်ခြင်းမေတ္တာ”)
En el mercho, escuchando FERXXO
– အဆိုပါဒေသတွင်း၌,ဟေးလိုနားထောင်ခြင်း
Hoy quiero dormir, pero acostado en tu pecho
– ယနေ့ငါအိပ်ချင်,ဒါပေမယ့်သင့်ရဲ့ရင်ဘတ်ပေါ်မုသာစကားကို
Aunque tal vez estás conmigo por despecho
– ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီးသင်ကြားမှထွက်.ငါနှင့်အတူင်ပေမယ့်
Cuando te des cuenta, ya lo habremos hecho (Ah, ah)
– သင်နားလည်သဘောပေါက်လာသောအခါ,ကျနော်တို့ပြီးသားပြုမိပါလိမ့်မယ်(အ,အ)
En el mercho, escuchando FERXXO
– အဆိုပါဒေသတွင်း၌,ဟေးလိုနားထောင်ခြင်း
Hoy quiero dormir, pero acostado en tu pecho
– ယနေ့ငါအိပ်ချင်,ဒါပေမယ့်သင့်ရဲ့ရင်ဘတ်ပေါ်မုသာစကားကို
Aunque tal vez estás conmigo por despecho
– ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီးသင်ကြားမှထွက်.ငါနှင့်အတူင်ပေမယ့်
Cuando te des cuenta, ya lo habremos hecho
– သင်ကထွက်တွက်ဆသောအချိန်အားဖြင့်,ကျနော်တို့ပြီးသားပြုမိပါပြီလိမ့်မယ်
¡Ajá! Nico Valdi produciendo
– အာ! ဗားရှင်း
Suena Migrantes, sí-sí (Yeah)
– ရွှေ့ပြောင်းသူများကဲ့သို့အသံ,ဟုတ်တယ်-ဟုတ်တယ်(ဟုတ်တယ်)
¡CaKe, ah!
– ကိတ်မုန့်,အာ!
En el mercho, escuchando FERXXO
– အဆိုပါဒေသတွင်း၌,ဟေးလိုနားထောင်ခြင်း