Mac Miller – Manakins အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Yeah
– ဟုတ်တယ်၊

Well, my good days are exactly like the bad ones
– ကောင်းပြီ၊ကျွန်မရဲ့ကောင်းတဲ့နေ့တွေဟာဆိုးတဲ့နေ့တွေနဲ့တစ်ထပ်တည်းပါ။
My bitch say that I defy the laws of attraction
– ငါ့ခွေးမလေးကဆွဲဆောင်မှုနိယာမတွေကိုငါစိန်ခေါ်တယ်လို့ပြောတယ်။
I’ve always been terrified of endin’ up normal (Normal)
– ပုံမှန်ဖြစ်သွားမှာကိုအမြဲတမ်းကြောက်နေခဲ့တယ်။
Things that we all search for end up findin’ us
– ကျွန်တော်တို့အားလုံးရှာဖွေကြတဲ့အရာတွေဟာနောက်ဆုံးမှာကျွန်တော်တို့ဆီရောက်လာပါတယ်။
God is like the school bell, He gon’ tell you when your time is up
– ဘုရားသခင်ဟာကျောင်းခေါင်းလောင်းလိုပဲသင့်အချိန်ကုန်တဲ့အခါသင့်ကိုပြောပြလိမ့်မယ်။
Shit just end up workin’ out, why do we wonder why it does? (Why it does)
– အမှိုက်ဟာနောက်ဆုံးမှာအလုပ်ဖြစ်တယ်၊ဘာလို့အလုပ်ဖြစ်လဲလို့တွေးမိကြတာလဲ။ (ဘာလို့ဒီလိုဖြစ်ရတာလဲ)
Yeah, so I asked God to take me on a perfect day
– ဟုတ်တယ်၊ဒီတော့ဘုရားသခင်ကိုကျွန်မကိုပြီးပြည့်စုံတဲ့နေ့တစ်နေ့ခေါ်သွားဖို့ပြောခဲ့တယ်။
Swear I saw Him cryin’, don’t know why everyone sure it’s rain
– သူငိုတာငါမြင်တာကျိန်ဆိုတယ်၊ဘာလို့လူတိုင်းမိုးဆိုတာသေချာတာမသိဘူး။
Education system, but I feel we only learn from change
– ပညာရေးစနစ်၊ဒါပေမဲ့အပြောင်းအလဲကနေပဲသင်ယူတယ်လို့ခံစားမိတယ်။
Every time I think about it, shit just starts to hurt my brain
– ဒါကိုတွေးမိတိုင်းဦးနှောက်ကိုနာကျင်စေတယ်။
Problems we can’t solve always seem to be my favorite ones
– ကျွန်မတို့မဖြေရှင်းနိုင်တဲ့ပြဿနာတွေဟာကျွန်မအကြိုက်ဆုံးတွေအမြဲဖြစ်ပုံရတယ်။
Life just gets so boring, playing superhero makes it fun (Fun)
– ဘဝဟာအရမ်းပျင်းစရာကောင်းလာတယ်၊ဆူပါဟီးရိုးကစားတာကပျော်စရာဖြစ်စေတယ်(ပျော်စရာ)
But why is “heroism” so close to “heroin”? (Heroin)
– ဒါပေမဲ့ဘာလို့”သူရဲကောင်းဝါဒ”က”ဟီးရိုးအင်း”နဲ့အရမ်းနီးစပ်တာလဲ။ (ဟီးရိုးအင်း)

We are what we believe in
– ကျွန်တော်တို့ယုံကြည်တာကကျွန်တော်တို့ပါ။
There is no such thing as freedom
– လွတ်လပ်မှုဆိုတာမရှိပါဘူး။
But what can we do?
– ဒါပေမဲ့ကျွန်တော်တို့ဘာလုပ်နိုင်လဲ။
What can we do?
– ကျွန်တော်တို့ဘာလုပ်နိုင်လဲ။
‘Cause I see the light at the end of the tunnel (Yeah)
– အကြောင်းကဥမင်လိုဏ်ခေါင်းအဆုံးမှာအလင်းကိုမြင်လို့ပါ။
It feels like I’m dyin’, dyin’ (Yeah), dyin’
– ငါသေနေသလိုခံစားရတယ်၊သေနေတယ်၊သေနေတယ်၊
I’m dead
– ငါသေပြီ

They tell you that you need to sleep, and suddenly you do
– အိပ်ဖို့လိုတယ်လို့ပြောကြတယ်။
Scared you gonna wake up as someone who isn’t you
– မင်းမဟုတ်တဲ့လူတစ်ယောက်လိုနိုးလာမှာကြောက်တယ်။
We’ve all been down that road before, poured alcohol on open sores
– ကျွန်မတို့အားလုံးဒီလမ်းကိုအရင်ကလျှောက်ဖူးတယ်၊အနာတွေကိုအရက်နဲ့လောင်းချဖူးတယ်။
Nobody can hurt me if I go inside and close the door
– ကျွန်မအထဲဝင်ပြီးတံခါးပိတ်လိုက်ရင်ဘယ်သူမှကျွန်မကိုမထိခိုက်နိုင်ပါဘူး။
Not scared of growin’ old and dyin’, feel this where the answer lives
– အိုမင်းပြီးသေမှာကိုမကြောက်ဘူး၊အဖြေရှိရာမှာဒါကိုခံစားပါ။
You wear the garments, everybody needs to dress some manikins (Manikins)
– သင်ဟာအဝတ်အစားတွေဝတ်တယ်၊လူတိုင်းကမန်နီကင်း(မန်နီကင်း)တွေဝတ်ဖို့လိုတယ်။

We are what we believe in
– ကျွန်တော်တို့ယုံကြည်တာကကျွန်တော်တို့ပါ။
There is no such thing as dreamin’
– အိပ်မက်မက်တာမျိုးမရှိပါဘူး။’
But what can we do?
– ဒါပေမဲ့ကျွန်တော်တို့ဘာလုပ်နိုင်လဲ။
What can we do?
– ကျွန်တော်တို့ဘာလုပ်နိုင်လဲ။
‘Cause I see the light at the end of the tunnel
– အကြောင်းကဥမင်လိုဏ်ခေါင်းအဆုံးမှာအလင်းကိုမြင်လို့ပါ။
It feels like I’m dyin’, dyin’, dyin’
– ငါသေနေသလိုခံစားရတယ်၊သေနေတယ်၊သေနေတယ်၊
I’m dead
– ငါသေပြီ

Make some noise
– ဆူညံသံတွေလုပ်လိုက်ပါ


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: