ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Yeah, yeah
– ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊
Breaks down the pain
– နာကျင်မှုကိုလျော့ပါးစေတယ်။
Yeah
– ဟုတ်တယ်၊
She breaks down the pain, she rolls up the weed
– နာကျင်မှုကိုချေဖျက်ပြီးဆေးခြောက်ကိုလှီးဖြတ်တယ်။
She far from a saint, she’s all that I need
– သူမဟာလူကောင်းတစ်ယောက်နဲ့ဝေးကွာတယ်၊ကျွန်မလိုအပ်တာအားလုံးပါ။
She lost in her thoughts, so hardly she speaks
– သူမဟာအတွေးတွေထဲမှာပျောက်ဆုံးနေတော့စကားမပြောနိုင်သလောက်ပါ။
Her mind’s always dirty and her soul’s never free (Woah-woah)
– သူ့စိတ်ကအမြဲညစ်ပတ်နေပြီးသူ့ဝိဉာဉ်ကဘယ်တော့မှလွတ်လပ်မှာမဟုတ်ဘူး။
She never been a groupie (No way)
– သူမဟာ groupie တစ်ယောက်မဟုတ်ခဲ့ဖူးပါဘူး။
She just in love with the music
– သူမဟာဂီတကိုချစ်တယ်။
She watch depressin’ movies (Always)
– စိတ်ဓာတ်ကျစရာရုပ်ရှင်တွေကြည့်တယ်။
Somethin’ from the ’30s or the ’40s about a dependent house wife (Woah-woah)
– ၁၉၃၀၊၁၉၄၀ နှစ်လွန်တွေကအိမ်ဖော်နဲ့ပတ်သက်ပြီးတစ်ခုခုပေါ့။
She makes up her bed like she makes up her stories
– သူမရဲ့အိပ်ရာကိုဇာတ်လမ်းတွေဖန်တီးသလိုဖန်တီးတယ်။
Awake through the night, then she high from the morning
– ညလုံးပေါက်နိုးနေပြီးမနက်ကနေအမြင့်ကိုတက်နေတယ်။
I wish she could feel me, she never felt nothin’
– သူငါ့ကိုခံစားနိုင်ရင်ကောင်းမှာပဲ၊သူဘာမှမခံစားဖူးဘူး။
Knock on her door, she let me come in (Woah)
– တံခါးလာခေါက်ရင်ကျွန်မကိုဝင်ခွင့်ပေးတယ်။
I wish she would learn to laugh
– သူရယ်တတ်အောင်သင်ချင်လိုက်တာ။
Isolation, she lockin’ the bathroom door
– သီးသန့်နေရင်းရေချိုးခန်းတံခါးကိုပိတ်ထားတယ်။
Baby, let’s get stoned
– ကလေးရေ၊ဆေးစွဲရအောင်။
Put on a record, can I play you one more song?
– ဓာတ်ပြားတစ်ချပ်ဖွင့်လိုက်ပါဦး၊နောက်ထပ်သီချင်းတစ်ပုဒ်ထပ်ဖွင့်ပေးရမလား။
We can get stoned
– ကျောက်ခဲတွေနဲ့ပစ်ခံရနိုင်တယ်။
I swear to God, Heaven feels just like home
– ဘုရားသခင်ကိုကျိန်ဆိုတယ်၊ကောင်းကင်ဘုံဟာအိမ်လိုပဲခံစားရတယ်။
Let’s go home (Yeah)
– အိမ်ပြန်ကြစို့(ဟုတ်တယ်)
And the water, it’s shallow like the lies that she tells
– ရေကသူမပြောတဲ့မုသားတွေလိုပဲရေတိမ်ပါတယ်။
Can’t run from your shadow, can’t hide from yourself
– မင်းရဲ့အရိပ်ကနေမပြေးနိုင်ဘူး၊မင်းကိုယ်မင်းမပုန်းနိုင်ဘူး။
She hates that she cries when she’s all by herself
– သူမတစ်ယောက်တည်းရှိတဲ့အခါငိုတာသူမမုန်းတယ်။
And she’s always all by herself (Woah-woah)
– သူမဟာအမြဲတမ်းတစ်ယောက်တည်းပါ။
She hardly talks in conversation (No way)
– သူမဟာစကားပြောဆိုမှုမှာစကားမပြောသလောက်ပါ။
But, but when she do, all her words get lost in translation (Always)
– ဒါပေမဲ့သူလုပ်တဲ့အခါသူ့စကားလုံးအားလုံးဟာဘာသာပြန်မှာပျောက်သွားတယ်။
No, she can’t move (Woah-woah-woah)
– နိုး၊သူမရွေ့လို့မရဘူး(ဝိုးဝိုးဝိုး)
‘Cause she paralyzed from fear that she fantasize
– အကြောင်းကသူမဟာစိတ်ကူးယဉ်မိမှာကြောက်လို့အကြောသေသွားလို့ပါ။
The doctor tried to analyze
– ဆရာဝန်ကဆန်းစစ်ဖို့ကြိုးစားတယ်။
They cannot find anything that’s wrong with her
– သူမမှာတစ်ခုခုမှားနေတာကိုသူတို့မတွေ့နိုင်ဘူး။
Her parents never got along with her
– သူ့မိဘတွေကသူနဲ့အဆင်မပြေခဲ့ဘူး။
I had to make this song for her (Woah-woah-woah)
– ဒီသီချင်းကိုသူမအတွက်ဖန်တီးပေးရတယ်(ဝိုးဝိုးဝိုး)
I wish she would learn to laugh
– သူရယ်တတ်အောင်သင်ချင်လိုက်တာ။
Isolation, she lockin’ the bathroom door
– သီးသန့်နေရင်းရေချိုးခန်းတံခါးကိုပိတ်ထားတယ်။
Baby, let’s get stoned
– ကလေးရေ၊ဆေးစွဲရအောင်။
Put on a record, can I play you one more song?
– ဓာတ်ပြားတစ်ချပ်ဖွင့်လိုက်ပါဦး၊နောက်ထပ်သီချင်းတစ်ပုဒ်ထပ်ဖွင့်ပေးရမလား။
We can get stoned
– ကျောက်ခဲတွေနဲ့ပစ်ခံရနိုင်တယ်။
I swear to God, Heaven feels just like home
– ဘုရားသခင်ကိုကျိန်ဆိုတယ်၊ကောင်းကင်ဘုံဟာအိမ်လိုပဲခံစားရတယ်။
Let’s go home (Ooh)
– အိမ်ပြန်ကြစို့(အိုး)
Baby, let’s get stoned
– ကလေးရေ၊ဆေးစွဲရအောင်။
Put on a record, can I play you one more song?
– ဓာတ်ပြားတစ်ချပ်ဖွင့်လိုက်ပါဦး၊နောက်ထပ်သီချင်းတစ်ပုဒ်ထပ်ဖွင့်ပေးရမလား။
We can get stoned
– ကျောက်ခဲတွေနဲ့ပစ်ခံရနိုင်တယ်။
I swear to God, Heaven feels just like home
– ဘုရားသခင်ကိုကျိန်ဆိုတယ်၊ကောင်းကင်ဘုံဟာအိမ်လိုပဲခံစားရတယ်။
Let’s go home (Ooh)
– အိမ်ပြန်ကြစို့(အိုး)
I wish she would learn to laugh
– သူရယ်တတ်အောင်သင်ချင်လိုက်တာ။
Isolation, she lockin’ the bathroom door
– သီးသန့်နေရင်းရေချိုးခန်းတံခါးကိုပိတ်ထားတယ်။
Baby, let’s get stoned
– ကလေးရေ၊ဆေးစွဲရအောင်။
Put on a record, can I play you one more song? (Ooh)
– ဓာတ်ပြားတစ်ချပ်ဖွင့်လိုက်ပါဦး၊နောက်ထပ်သီချင်းတစ်ပုဒ်ထပ်ဖွင့်ပေးရမလား။ (Ooh)
We can get stoned
– ကျောက်ခဲတွေနဲ့ပစ်ခံရနိုင်တယ်။
I swear to God, Heaven feels just like home
– ဘုရားသခင်ကိုကျိန်ဆိုတယ်၊ကောင်းကင်ဘုံဟာအိမ်လိုပဲခံစားရတယ်။
Let’s go home (Ooh)
– အိမ်ပြန်ကြစို့(အိုး)