Manuel Turizo – La Bachata စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Te bloqueé de Insta, pero por otra cuenta veo tus historias (oh-oh-oh)
– ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့်သင်တို့ကိုငါပိတ်ဆို့ထား,ဒါပေမယ့်အခြားတစ်ဖက်တွင်ငါသည်သင်တို့၏ပုံပြင်များကိုတွေ့မြင်(အိုး-အိုး)
Tu número lo borré, no sé pa’ qué si me lo sé de memoria
– ငါသည်သင်တို့၏အရေအတွက်ဖျက်ပစ်,ငါနှလုံးအားဖြင့်သိလျှင်အဘယ်အရာကိုမသိရပါဘူး
Me hiciste daño y así te extraño
– သင်သည်ငါ့ကိုနာကျင်ဒါငါသည်သင်တို့ကိုလက်လွတ်
Y aunque sé que un día te voy a olvidar
– ငါသိသော်လည်းတနေ့ငါသည်သင်တို့ကိုမေ့သွားလိမ့်မယ်
Aún no lo hago, es complicado
– ငါသေးကလုပ်နေတာမဟုတ်ဘူး,ကရှုပ်ထွေးပါတယ်
To’ lo que hicimo’ me gusta recordar
– ‘ငါဘာလုပ်ခဲ့သလဲဆိုတာ’ရန်

Ando manejando por las calles que me besaste
– ငါသည်သင်တို့ကိုငါ့ကိုနမ်းလမ်းများမှတဆင့်ကားမောင်းတာပါ
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
– တစ်နေ့မှာသင်ငါ့ထံသို့အပ်နှံသောသီချင်းနားထောင်ခြင်း
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
– ငါပြန်လာရန်သင့်အားပြောပြမယ်လို့,ဒါပေမယ့်မေးသည်မဟုတ်ပါ
Mejor le pido a Dios que me cuide
– ငါ့ကိုဂရုစိုက်ဖို့ဘုရားသခင်ကပိုကောင်းမေးပါ

Porque ando manejando por las calles que me besaste
– ‘ငါသည်ငါ့ကိုနမ်းလမ်းများဆင်းကားမောင်းတာပါအကြောင်းမရှိ
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
– တစ်နေ့မှာသင်ငါ့ထံသို့အပ်နှံသောသီချင်းနားထောင်ခြင်း
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
– ငါပြန်လာရန်သင့်အားပြောပြမယ်လို့,ဒါပေမယ့်မေးသည်မဟုတ်ပါ
Mejor le pido a Dios que me cuide
– ငါ့ကိုဂရုစိုက်ဖို့ဘုရားသခင်ကပိုကောင်းမေးပါ

Que me cuide de otra que se parezca a ti
– သင်နှင့်တူသောအခြားတစ်ဦးကိုဂရုစိုက်ရန်
No quiero caer como hice por ti
– ငါသည်သင်တို့အဘို့ပြုသကဲ့သို့ငါလဲကျချင်ကြဘူး
Ojalá te enamore’, te haga lo mismo que me hiciste a mí
– ငါသည်သင်တို့ကိုချစ်ခြင်းမေတ္တာ၌လဲကျစေမျှော်လင့်ပါတယ်’,ငါသည်သင်တို့ကိုပြုပါလိမ့်မယ်သငျသညျအကြှနျုပျကိုပြုခဲ့တူညီသောအရာ
Tú me enseñaste a no amar a cualquiera
– သငျသညျမည်သူမဆိုချစ်ရန်မဟုတ်ငါ့ကိုဆုံးမသွန်သင်
Y también como no quiero que me quieran
– ဒါ့အပြင်ငါချစ်ရချင်ကြဘူးဘယ်လို
No-oh-oh, éramos tres en una relación de dos
– မအိုးအိုး,နှစ်ဦး၏ဆက်ဆံရေးမှာကျွန်တော်တို့သုံးယောက်ရှိခဲ့သည်
No te perdono, pídele perdón a Dios
– ငါသည်သင်တို့ကိုလွှတ်ကြပါဘူး,ခွင့်လွှတ်ဘို့ဘုရားသခင့မေးမြန်း
Dije que te olvidé y la verdad es que yo, yo
– ငါသည်သင်တို့ကိုမေ့လျော့ကပြောသည်နှင့်သမ္မာတရားကိုငါကြောင်း,ငါ

Ando manejando por las calles que me besaste
– ငါသည်သင်တို့ကိုငါ့ကိုနမ်းလမ်းများမှတဆင့်ကားမောင်းတာပါ
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
– တစ်နေ့မှာသင်ငါ့ထံသို့အပ်နှံသောသီချင်းနားထောင်ခြင်း
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
– ငါပြန်လာရန်သင့်အားပြောပြမယ်လို့,ဒါပေမယ့်မေးသည်မဟုတ်ပါ
Mejor le pido a Dios que me cuide
– ငါ့ကိုဂရုစိုက်ဖို့ဘုရားသခင်ကပိုကောင်းမေးပါ

Porque ando manejando por las calles que me besaste
– ‘ငါသည်ငါ့ကိုနမ်းလမ်းများဆင်းကားမောင်းတာပါအကြောင်းမရှိ
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
– တစ်နေ့မှာသင်ငါ့ထံသို့အပ်နှံသောသီချင်းနားထောင်ခြင်း
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
– ငါပြန်လာရန်သင့်အားပြောပြမယ်လို့,ဒါပေမယ့်မေးသည်မဟုတ်ပါ
Mejor le pido a Dios que me cuide
– ငါ့ကိုဂရုစိုက်ဖို့ဘုရားသခင်ကပိုကောင်းမေးပါ

Manuel Turizo
– မနူဂူ


Manuel Turizo

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: