ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Yeah
– ဟုတ်တယ်၊
Eheheheh
– ဟီးဟီး
3D, baby
– 3D၊ကလေးရေ။
Vorrei dirti mille cose, non le trovo mai
– မင်းကိုအရာထောင်ချီပြောချင်တယ်၊ဒါတွေကိုဘယ်တော့မှမတွေ့ဘူး။
E alla fine uso la voce solo per i live
– နောက်ဆုံးမှာတော့အသံကိုတိုက်ရိုက်ထုတ်လွှင့်ဖို့ပဲသုံးပါတယ်။
Con lo studio, col lavoro, dimmi, ce la fai?
– လေ့လာမှု၊အလုပ်နဲ့အတူ၊ပြောပါဦး၊မင်းလုပ်နိုင်လား။
Fammi sempre una chiamata quando sei nei guai
– ဒုက္ခရောက်ရင်ကျွန်မကိုအမြဲခေါ်ပါ။
Come hai passato l’estate?
– နွေရာသီကိုဘယ်လိုကုန်ဆုံးခဲ့လဲ။
Ad aspettare il tempo che scade
– ကုန်ဆုံးသွားတဲ့အချိန်ကိုစောင့်နေတာပါ။
Trovare un modo per scaricare
– Download လုပ်နည်းရှာပါ
Schivare il peso del panico
– ကြောက်စိတ်ရဲ့ဝန်ထုပ်ကိုရှောင်ပါ။
Ricordo che faceva freddo, avevi il mio maglione
– အေးစက်တာမှတ်မိတယ်၊မင်းမှာငါ့စွပ်အင်္ကျီရှိတယ်။
Io provo a prendere un milione, tu a essere migliore
– မင်းကပိုကောင်းဖို့တစ်သန်းယူဖို့ကြိုးစားတယ်။
Scherzi sul fare un figlio insieme, avere il mio cognome
– ကလေးတစ်ယောက်အတူတူရှိခြင်း၊မိသားစုအမည်ရှိခြင်းအကြောင်းဟာသတွေ
Non va mai come quella serie alla televisione (No)
– တီဗီမှာဒီဇာတ်လမ်းတွဲလိုဘယ်တော့မှမဖြစ်ဘူး။
Noi facciamo serie TV
– တီဗီစီးရီးတွေဖန်တီးတယ်။
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– ဒါပေမဲ့ဒါကကျွန်မတို့အကြားမှာအလေးအနက်မဟုတ်ဘူး၊ဘယ်တော့မှမဟုတ်ဘူး။
Quel colpo di scena? Di chi?
– ဒီလှည့်ကွက်ကရော။ ဘယ်သူ့ဟာလဲ။
So che anche stasera non resterai
– ဒီညမင်းလည်းမနေဘူးဆိုတာငါသိတယ်။
Sembriamo una serie TV
– တီဗီစီးရီးတစ်ခုလိုပဲ
Non è una cosa seria, vedi?
– ဒါကအလေးအနက်မဟုတ်ဘူးနော်။
Dove sono i veri amici, non abbiamo amici
– မိတ်ဆွေအစစ်တွေဘယ်မှာလဲ၊မိတ်ဆွေတွေမရှိဘူးလေ။
A te vogliono soltanto togliere i vestiti
– သင့်အဝတ်တွေကိုချွတ်ချင်ရုံပါ။
A volte vorrei fossimo fatti l’uno per l’altra
– တစ်ခါတစ်လေမှာကျွန်မတို့ဟာတစ်ဦးကိုတစ်ဦးအတွက်ဖန်တီးထားချင်လိုက်တာ။
È iniziata col fuoco e finisce un buco nell’acqua
– မီးနဲ့စပြီးရေထဲမှာအပေါက်တစ်ခုနဲ့အဆုံးသတ်သွားတယ်။
Abbiamo coraggio a dire: “Basta”
– “လုံလောက်ပြီ”လို့ပြောရဲတယ်။
Ma ogni tanto uno dei due ci casca
– ဒါပေမဲ့တစ်ခါတစ်လေမှာဒီနှစ်ခုထဲကတစ်ခုကျသွားတယ်။
Nuotiamo ancora in mezzo ai dubbi
– ကျွန်မတို့ဟာသံသယတွေကြားမှာကူးနေကြတုန်းပါ။
Siamo umani come tutti (Ah)
– ကျွန်မတို့ဟာလူတိုင်းလိုပဲလူသားတွေပါ။
Osservi gli altri e vedi quanto sono tristi
– အခြားသူတွေကိုကြည့်ပြီးသူတို့ဘယ်လောက်ဝမ်းနည်းလဲဆိုတာကြည့်ပါ။
Chiedi “Perché?”, ma non sanno cosa dirti
– “ဘာလို့လဲ”လို့မေးပါ။”ဒါပေမဲ့မင်းကိုဘာပြောရမှန်းသူတို့မသိဘူး။
Tu mi scrivi che ti manco, non resisti
– မင်းငါ့ကိုလွမ်းနေတယ်လို့ငါ့ကိုရေးတယ်၊ခုခံမနေနဲ့။
Non vorrai essere mica come loro, come loro?
– သူတို့လိုဖြစ်ချင်တာမဟုတ်ဘူးလား။
Noi facciamo serie TV
– တီဗီစီးရီးတွေဖန်တီးတယ်။
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– ဒါပေမဲ့ဒါကကျွန်မတို့အကြားမှာအလေးအနက်မဟုတ်ဘူး၊ဘယ်တော့မှမဟုတ်ဘူး။
Quel colpo di scena? Di chi?
– ဒီလှည့်ကွက်ကရော။ ဘယ်သူ့ဟာလဲ။
So che anche stasera non resterai
– ဒီညမင်းလည်းမနေဘူးဆိုတာငါသိတယ်။
Sembriamo una serie TV
– တီဗီစီးရီးတစ်ခုလိုပဲ
Non è una cosa seria, vedi?
– ဒါကအလေးအနက်မဟုတ်ဘူးနော်။
Non facciamo i seri, è serie TV
– အတည်မပြောကြပါနဲ့၊ဒါကရုပ်သံဇာတ်လမ်းတွဲပါ။