ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
(Siento un vacío muy frío por dentro, mi amor)
– (အချစ်ရေ၊အတွင်းမှာအေးစက်တဲ့အနှစ်မဲ့မှုတစ်ခုခံစားရတယ်)
(Cuando te fuiste, te robaste mi corazón)
– (မင်းထွက်သွားတော့ငါ့နှလုံးသားကိုခိုးယူလိုက်တယ်)
(Me quedé loco de tanto pensar y pensar)
– (ဒီလိုတွေးရင်း၊အများကြီးတွေးရင်းကျွန်မရူးသွားတယ်)
(Me iré al infierno, pero me tengo que vengar)
– (ငရဲကိုသွားပေမဲ့လက်စားချေဖို့လိုတယ်)
Siento un vacío muy frío por dentro, mi amor
– အတွင်းမှာအေးစက်တဲ့အနှစ်မဲ့မှုတစ်ခုခံစားရတယ်။
Cuando te fuiste, te robaste mi corazón
– မင်းထွက်သွားတော့ငါ့နှလုံးသားကိုမင်းခိုးယူလိုက်တယ်
Me quedé loco de tanto pensar y pensar
– တွေးတာ၊တွေးတာတွေကကျွန်မကိုရူးစေတယ်။
Me iré al infierno, pero me tengo que vengar
– ငရဲကိုသွားပေမဲ့လက်စားချေဖို့လိုတယ်။
Quiero manchar el vestido blanco de rojo
– အဖြူရောင်ဝတ်စုံကိုအနီရောင်ဆိုးချင်တယ်။
Sé que el altar de Dios es santo, pero, mi amor
– ဘုရားသခင်ရဲ့ယဇ်ပလ္လင်ဟာမြင့်မြတ်တာသိပေမဲ့ငါ့အချစ်
Cien invitados y todos tendrán que mirar
– ဧည့်သည်တစ်ရာနဲ့လူတိုင်းစောင့်ကြည့်ရမယ်။
Que nuestro amor, va al más allá
– ကျွန်တော်တို့ရဲ့မေတ္တာဟာအထက်ကိုသွားပါတယ်။
Quiero que bailemos juntos
– ကျွန်မတို့အတူတူကစေချင်တယ်။
En el cielo, el infierno, pero sin ese puto
– ကောင်းကင်ဘုံမှာ၊ငရဲမှာ၊ဒါပေမဲ့ဒီငရဲမပါပဲ
El que te ha apartado todo este tiempo de mí
– မင်းကိုဒီကာလတစ်ခုလုံးငါ့ဆီကယူသွားတဲ့သူ
Al inconsciente que hizo que no fueras pa’ mí
– မင်းကို pa’me မဖြစ်စေခဲ့တဲ့မသိစိတ်ဆီ
Danza, una danza eterna
– အက၊ထာဝရအက
Pero me voy contigo, pero no vamos juntos
– ဒါပေမဲ့မင်းနဲ့အတူငါသွားမယ်၊ဒါပေမဲ့အတူတူတော့မဟုတ်ဘူး။
Llevo tres noches malditas sin poder dormir
– သုံးညလုံးမအိပ်နိုင်ခဲ့ဘူး။
Solo pensando y pensando que eres para mí
– မင်းကငါ့အတွက်လို့တွေးနေ၊တွေးနေ
¡Uh!
– အိုး!
Me despido de ti para siempre, chiquitita
– မင်းကိုထာဝရနှုတ်ဆက်တယ်ကလေးမလေး
Ahí le va para todos que traen el corazón roto
– အသည်းကွဲတာယူလာသူတိုင်းအတွက်သွားပါတယ်။
Uh
– အိုး
Y su compa Óscar Maydon
– သူ့မိတ်ဆွေ Oscar Maydon နဲ့ပေါ့။
Fuerza Regida
– အုပ်ချုပ်ရေးတပ်ဖွဲ့
Camino lento, me duele la respiración
– နှေးနှေးလေးလျှောက်တယ်၊အသက်ရှူတာနာတယ်
A mil por hora latidos de mi corazón
– နာရီတစ်ထောင်နှလုံးခုန်သံ
En el pasillo me vienen recuerdos, flashbacks
– စင်္ကြံထဲမှာအမှတ်တရတွေ၊အမှတ်တရတွေ၊
Prometimos que los dos iríamos al altar
– နှစ်ယောက်လုံးလမ်းလျှောက်မယ်လို့ကတိပေးခဲ့တယ်။
Te quito el belo, aceptaste y luego te beso
– မင်းဆံပင်ကိုချွတ်လိုက်တယ်၊မင်းလက်ခံလိုက်ပြီးမင်းကိုနမ်းလိုက်တယ်
Ya has consumido los votos sagrados, mi amor
– မင်းဟာအလေးအမြတ်ထားရာသစ္စာတွေကိုစားပြီးနှင့်ပြီ၊ငါ့အချစ်
Un frío muy intenso se llevo todo mi ser
– အရမ်းကိုပြင်းထန်တဲ့အအေးမိတာတစ်ခုကကျွန်မရဲ့တစ်ကိုယ်လုံးကိုယူသွားတယ်။
Ya no hay razón pa’ estar de pie
– ထရပ်ဖို့အကြောင်းမရှိတော့ဘူး။
Quiero que bailemos juntos
– ကျွန်မတို့အတူတူကစေချင်တယ်။
En el cielo, el infierno, pero sin ese puto
– ကောင်းကင်ဘုံမှာ၊ငရဲမှာ၊ဒါပေမဲ့ဒီငရဲမပါပဲ
El que te ha apartado todo este tiempo de mí
– မင်းကိုဒီကာလတစ်ခုလုံးငါ့ဆီကယူသွားတဲ့သူ
Al inconsciente que hizo que no fueras pa’ mí
– မင်းကို pa’me မဖြစ်စေခဲ့တဲ့မသိစိတ်ဆီ
Danza, una danza eterna
– အက၊ထာဝရအက
Pero me voy contigo, pero no vamos juntos
– ဒါပေမဲ့မင်းနဲ့အတူငါသွားမယ်၊ဒါပေမဲ့အတူတူတော့မဟုတ်ဘူး။
Llevo tres noches malditas sin poder dormir
– သုံးညလုံးမအိပ်နိုင်ခဲ့ဘူး။
Solo pensando y pensando que eras para mí
– မင်းဟာငါ့အတွက်ပဲလို့တွေးနေမိတယ်။
Miro como brillan tus ojos
– မင်းမျက်လုံးတွေတောက်ပနေတာငါကြည့်တယ်။
Me resigno perderte y esta vez para siempre
– မင်းကိုဆုံးရှုံးရတာကိုငါလက်ခံလိုက်ပြီ၊ဒီတစ်ခါတော့ထာဝရပါ။
Me arrepentí de quitarte tu felicidad
– သင့်ပျော်ရွှင်မှုကိုယူသွားတာကိုနောင်တရမိတယ်။
Te dejaré una familia puedas comenzar
– မင်းတို့စနိုင်မယ့်မိသားစုကိုငါထားခဲ့မယ်။
Me despido, me despido pa’ siempre
– နှုတ်ဆက်တယ်၊အမြဲတမ်းနှုတ်ဆက်တယ်။
Y te deseo suerte, y bendigo mi muerte
– ကံကောင်းပါစေလို့ဆုတောင်းပေးပါတယ်။
Se la dedico al amor que nunca funcionó
– ဘယ်တော့မှအလုပ်မဖြစ်ခဲ့တဲ့အချစ်ကိုရည်စူးပါတယ်။
A la persona que roto tienen el corazón
– အသည်းကွဲနေသူကို
[Outro Instrumental]
– [တူရိယာ Outro]