ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
It’s been too long, celibacy
– ဒါကကြာလွန်းနေပြီ၊တစ်ကိုယ်ရေတစ်ကာယ
What do you want? Tell it to me
– ဘာလိုချင်လဲ။ ဒါကိုကျွန်တော့ကိုပြောပြပါ။
Dropped to my knees
– ဒူးထောက်ပြီး
Let me break your streak, I’m begging you, please
– မင်းရဲ့လမ်းကြောင်းကိုငါချိုးလိုက်မယ်။မင်းကိုငါတောင်းပန်နေတယ်၊ကျေးဇူးပြုပြီး
‘Cause it’s been four months and two weeks and thirty-six hours
– အကြောင်းကလေးလ၊နှစ်ပတ်နဲ့သုံးဆယ်ခြောက်နာရီကြာခဲ့လို့ပါ။
And eight minutes since you’ve been pleased
– မင်းပျော်တာရှစ်မိနစ်ရှိပြီ။
So please, please give me that opportunity
– ဒီတော့ကျေးဇူးပြုပြီးဒီအခွင့်အလမ်းကိုပေးပါဦး။
To get you right where you need to be
– သင်ရှိသင့်တဲ့နေရာကိုသင့်ကိုရောက်အောင်
Is this what you want? Is this what you want?
– သင်လိုချင်တာကဒါလား။ သင်လိုချင်တာကဒါလား။
Is this what you want? Is this what you want?
– သင်လိုချင်တာကဒါလား။ သင်လိုချင်တာကဒါလား။
Is this what you want?
– သင်လိုချင်တာကဒါလား။
I’m on call for these type of things
– ဒီလိုအရာမျိုးတွေအတွက်ကျွန်မတာဝန်ယူပါတယ်။
Pour me a shotty, let it flow through my body
– ငါ့ခန္ဓာကိုယ်ကနေစီးဆင်းခွင့်ပေးပါ။
Flow through my body, flow through my body
– ငါ့ခန္ဓာကိုယ်ကနေစီးဆင်းတယ်၊ငါ့ခန္ဓာကိုယ်ကနေစီးဆင်းတယ်။
Is this what you want?
– သင်လိုချင်တာကဒါလား။
Audemus is all in our cup
– Audemus ဟာကျွန်တော်တို့ရဲ့ခွက်ထဲမှာအားလုံးပါ။
We got a lot of things to discuss
– ဆွေးနွေးစရာတွေအများကြီးရှိတယ်။
Like these men you know you can’t trust
– ဒီလူတွေလိုပဲသင်ယုံလို့မရဘူးဆိုတာသင်သိပါတယ်။
Or these girls that just don’t give me enough
– ဒါမှမဟုတ်ဒီမိန်းကလေးတွေကကျွန်မကိုလုံလောက်စွာမပေးဘူးလေ။
Fuck, I guess it’s up and it’s stuck
– အိုး၊ထသွားပြီ၊ပိတ်မိနေပြီလို့ထင်တယ်။
We’re not like them, baby, and they’re not like us, either one
– ကျွန်မတို့ဟာသူတို့လိုမဟုတ်ဘူး၊ကလေးရေ၊သူတို့လည်းကျွန်မတို့လိုမဟုတ်ဘူး။
Ross keeps on bringing that bottle and topping you up
– Ross ကပုလင်းကိုယူလာပြီးမင်းကိုထပ်ဖြည့်ပေးတယ်။
Got you talking so tough while I’m calling your bluff
– မင်းရဲ့လှည့်ကွက်ကိုငါခေါ်နေတုန်းမင်းကိုအရမ်းတင်းမာအောင်ပြောနေတာလား။
It’s been too long, celibacy
– ဒါကကြာလွန်းနေပြီ၊တစ်ကိုယ်ရေတစ်ကာယ
What do you want? Tell it to me
– ဘာလိုချင်လဲ။ ဒါကိုကျွန်တော့ကိုပြောပြပါ။
Yeah (Uh)
– ဟုတ်တယ်၊(အိုး)
The concept of you and I (I)
– သင်နှင့်ငါ၏သဘောတရား(I)
Take it one night at a time (A time)
– တစ်ကြိမ်မှာတစ်ည(အချိန်)ယူပါ။
Heart, body, and your mind (Oh, ooh)
– နှလုံး၊ကိုယ်နဲ့စိတ်ကို(အိုး၊အိုး)
I love that we intertwine
– ကျွန်တော်တို့အတူတူရှိတာကိုသဘောကျတယ်။
And I learned from mistakes I made with girls that made it worse (Come on now)
– မိန်းကလေးတွေနဲ့လုပ်ခဲ့တဲ့အမှားတွေကနေပိုဆိုးအောင်လုပ်ခဲ့တာကိုသင်ယူခဲ့တယ်။
You’ll never take our kids away from me, we’d make it work
– ကလေးတွေကိုကျွန်မဆီကဘယ်တော့မှမယူသွားဘူး၊ကျွန်မတို့အလုပ်ဖြစ်အောင်လုပ်ပေးမယ်။
Girl, I’m focused and I’m mesmerized (Mesmerized)
– မိန်းကလေးရေ၊ကျွန်မအာရုံစိုက်ပြီးညှို့ယူဖမ်းစားခံရတယ်၊(ညှို့ယူဖမ်းစားခံရတယ်)
Eyes starin’ at the prize (The prize)
– ဆုကိုစိုက်ကြည့်နေတဲ့မျက်လုံးများ(ဆု)
Life is good between your thighs (Between your thighs)
– ဘဝဟာသင့်ပေါင်တံတွေကြားမှာ(သင့်ပေါင်တံတွေကြားမှာ)ကောင်းပါတယ်။
Shake ’til your paralyzed (Paralyzed, uh)
– မင်းရဲ့လေဖြတ်တဲ့အထိတုန်ယင်နေ(လေဖြတ်နေ)
I’m rocking you straight to sleep (Okay, to sleep)
– မင်းကိုအိပ်ပျော်အောင်လှုပ်ခါနေတယ်၊(ကောင်းပြီ၊အိပ်ပျော်အောင်)
Love having you so weak (So weak, oh my)
– မင်းကိုအရမ်းအားနည်းအောင်လုပ်ရတာကြိုက်တယ်။
I know what you really like (What you like)
– မင်းတကယ်ကြိုက်တာကိုငါသိတယ်။
I know what you really like (What you like)
– မင်းတကယ်ကြိုက်တာကိုငါသိတယ်။
I know what you really like
– မင်းတကယ်ကြိုက်တာငါသိတယ်။
I know
– ငါသိတယ်
Ayy, ayy
– အေး၊အေး
![PARTYNEXTDOOR](https://www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2025/02/partynextdoor-celibacy.jpg)