PARTYNEXTDOOR – GREEDY အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

It’s been a nice life, money and the bright lights
– ကောင်းမွန်တဲ့ဘဝတစ်ခု၊ငွေနဲ့တောက်ပတဲ့အလင်းတွေ
Ain’t as bad as people describe
– လူတွေပြောသလိုမဆိုးပါဘူး။
I’ve been a nice guy, people I’ve done right by
– ငါဟာလူကောင်းတစ်ယောက်၊ငါလုပ်တာမှန်တဲ့လူတွေပါ။
Flipped on me, but, girl, it’s alright
– ကျွန်မကိုလှည့်စားလိုက်တယ်၊ဒါပေမဲ့မိန်းကလေးရေ၊အဆင်ပြေပါတယ်။
It’s alright, it’s alright, it’s alright, it’s alright
– အဆင်ပြေတယ်၊အဆင်ပြေတယ်၊အဆင်ပြေတယ်၊အဆင်ပြေတယ်
Not suprised by nothing, I just take it in stride
– ဘာမှအံ့သြစရာမရှိဘူး၊ဒါကိုအေးဆေးပဲယူလိုက်တယ်။
On the bright side, everyone on my side
– ကောင်းတဲ့ဘက်ကကျွန်တော့ဘက်ကလူတိုင်းပါ။
They still got they love and they pride, ayy
– သူတို့မှာချစ်ခြင်းမေတ္တာနဲ့ဂုဏ်ယူမှုရှိဆဲပါ။
Let’s get high, high, let’s go sci-fi
– မြင့်တက်၊မြင့်တက်၊သိပ္ပံဇာတ်လမ်းစကြရအောင်။
I’m tryna be out of my mind
– စိတ်ထဲကထွက်ဖို့ကြိုးစားနေတယ်။
You workin’ 9-5, what’s the Wi-Fi?
– ၉ နာရီကနေ ၅ နာရီထိအလုပ်လုပ်တယ်၊Wi-fi ကဘာလဲ။
I’ma try and buy you some time, some time
– မင်းကိုအချိန်တစ်ခု၊အချိန်တစ်ခုဝယ်ဖို့ကြိုးစားမယ်။
I’ll be your lifeline, just get offline
– မင်းရဲ့အသက်သွေးကြောငါဖြစ်မယ်။အွန်လိုင်းကထွက်လိုက်စမ်း။
Leave your phone and look at my eyes
– ဖုန်းကိုထားပြီးကျွန်တော့မျက်လုံးတွေကိုကြည့်ပါ။
Boy, does time fly, it was just nighttime
– အိုး၊အချိန်ကမြန်မြန်ပြေးသွားတာလား၊ညဘက်ပဲလေ။
Now the sun is about to rise and I
– အခုနေထွက်ခါနီးပြီ၊
Don’t even know how it feels
– ဘယ်လိုခံစားရမှန်းတောင်မသိဘူး။
Don’t even know how it feels
– ဘယ်လိုခံစားရမှန်းတောင်မသိဘူး။
Don’t even know how it feels to be in love with me for real
– ကျွန်မကိုတကယ်ချစ်တာဘယ်လိုခံစားရမှန်းတောင်မသိဘူး။
Don’t even know how it feels
– ဘယ်လိုခံစားရမှန်းတောင်မသိဘူး။
Can’t even imagine how it feels to be in love with me for real
– ကျွန်မကိုတကယ်ချစ်တာဘယ်လိုဆိုတာတောင်မတွေးမိဘူး။
When I disappear for days
– ရက်ပေါင်းများစွာပျောက်ကွယ်သွားတဲ့အခါ
You convince yourself you’re to blame
– သင်ဟာအပြစ်ရှိတယ်လို့ကိုယ့်ကိုယ်ကိုအယုံသွင်းတယ်။
When we don’t see each other for months on end and you pretend it’s okay
– လနဲ့ချီပြီးတစ်ယောက်ကိုတစ်ယောက်မတွေ့ကြတော့ဘူးဆိုရင်တော့အဆင်ပြေတယ်လို့ဟန်ဆောင်လိုက်ပါတော့။
Don’t even know how it feels
– ဘယ်လိုခံစားရမှန်းတောင်မသိဘူး။
Can’t even imagine how it feels to keep it real with me
– ကျွန်မနဲ့အတူရှိနေတာကိုဘယ်လိုခံစားရမလဲဆိုတာစိတ်ကူးကြည့်လို့တောင်မရနိုင်ပါဘူး။
While I still, still got issues I gotta deal with
– ကျွန်မမှာဖြေရှင်းဖို့လိုတဲ့ပြဿနာတွေရှိတုန်းပါ။
Don’t even know how you’re feelin’
– မင်းဘယ်လိုခံစားရမှန်းတောင်မသိဘူး
This is not conventional, this is not traditional, this is unprofessional
– ဒါကသမားရိုးကျမဟုတ်ဘူး၊သမားရိုးကျမဟုတ်ဘူး၊ဒါကကျွမ်းကျင်မှုမရှိဘူး။
But these are my confessions, though, ayy
– ဒါပေမဲ့ဒါတွေကကျွန်မဝန်ခံချက်တွေပါ။
I’ll let you know how I’m feelin’
– ငါဘယ်လိုခံစားရလဲဆိုတာမင်းကိုပြောမယ်
I’ll let you know, I’ll let you know
– မင်းကိုငါပြောပြမယ်။မင်းကိုငါပြောပြမယ်။
I’ll let you know how I’m feelin’ for real
– ငါဘယ်လိုခံစားရလဲဆိုတာမင်းကိုပြောပြမယ်။
Ayy, yeah
– ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်

Since we’re creepin’ on the down-low (Down-low)
– ကျွန်တော်တို့ကအောက်ခြေမှာတွားသွားနေကြတာဆိုတော့
And I know your heart is mine (Yeah)
– မင်းရဲ့နှလုံးသားကငါ့နှလုံးသားဆိုတာငါသိတယ်။
We gotta get right down to business, baby
– ကျွန်မတို့အလုပ်ကိုချက်ချင်းလုပ်ကြရမယ်ကလေးရေ။
‘Cause we don’t got a lot of time
– အချိန်ကသိပ်မများလို့ပါ
Uh, so, so if you’re ready, let’s go (Let’s go)
– ဒီတော့အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီဆိုရင်သွားကြစို့(သွားကြစို့)
Let’s go for what you know (You know)
– ကိုယ်သိတာကိုလုပ်ကြရအောင်။
Put your money where your mouth is (Mouth is)
– သင့်ငွေကိုသင့်ပါးစပ်ရှိရာမှာထားပါ။
Let’s rock and roll because
– Rock and roll လုပ်ကြရအောင်။

The more I get (‘Cause the more I get from you, mm), the more I want
– ငါပိုရလေလေ(ဘာလို့ဆိုမင်းဆီကပိုရလေလေ)ငါပိုလိုချင်လေလေ
I’m greedy for your lovin’, baby
– မင်းရဲ့အချစ်ကိုငါလောဘကြီးတယ်၊ကလေးရေ။
The more I get (The more I get), the more I want (The more I want)
– ပိုရလာလေ(ပိုရလာလေ)ပိုလိုချင်လေ(ပိုလိုချင်လေ)
I’m greedy for your lovin’ (Greedy for your lovin’)
– မင်းရဲ့အချစ်အတွက်ငါလောဘကြီးတယ်။
The more I get, the more I want (Yeah)
– ပိုရလေ၊ပိုလိုချင်လေပါ။
I’m greedy for your lovin’ (Uh-uh)
– မင်းရဲ့အချစ်ကိုငါလောဘကြီးတယ်။
The more I get (The more I get), the more I want (The more I want)
– ပိုရလာလေ(ပိုရလာလေ)ပိုလိုချင်လေ(ပိုလိုချင်လေ)
I’m greedy for your lovin’ (Greedy for your lovin’, bae)
– မင်းရဲ့အချစ်အတွက်ငါလောဘကြီးတယ်(မင်းရဲ့အချစ်အတွက်လောဘကြီးတယ်၊bae)
The more I get, the more I want (Oh)
– ပိုရလေ၊ပိုလိုချင်လေပါ။
I’m greedy for your lovin’ (Greedy, greedy for you, babe)
– မင်းရဲ့အချစ်အတွက်ငါလောဘကြီးတယ်၊မင်းအတွက်လောဘကြီးတယ်၊ချစ်သူရေ။
The more I get, the more I want (The more I want)
– ပိုရလာလေ၊ပိုလိုချင်လေ(ပိုလိုချင်လေ)
I’m greedy for your lovin’
– မင်းရဲ့အချစ်ကိုငါလောဘကြီးတယ်။
The more I get, the more I want
– ပိုရလေ၊ပိုလိုချင်လေပါ။
I’m greedy for your lovin’
– မင်းရဲ့အချစ်ကိုငါလောဘကြီးတယ်။
The more I get, the more I want
– ပိုရလေ၊ပိုလိုချင်လေပါ။
I’m greedy for your lovin’
– မင်းရဲ့အချစ်ကိုငါလောဘကြီးတယ်။
The more I get, the more I want
– ပိုရလေ၊ပိုလိုချင်လေပါ။
I’m greedy for your lovin’
– မင်းရဲ့အချစ်ကိုငါလောဘကြီးတယ်။
The more I get, the more I want
– ပိုရလေ၊ပိုလိုချင်လေပါ။
I’m greedy for your lovin’
– မင်းရဲ့အချစ်ကိုငါလောဘကြီးတယ်။
The more I get, the more I want
– ပိုရလေ၊ပိုလိုချင်လေပါ။
I’m greedy for your lovin’
– မင်းရဲ့အချစ်ကိုငါလောဘကြီးတယ်။
The more I get, the more I want
– ပိုရလေ၊ပိုလိုချင်လေပါ။

[Instrumental Outro]
– [တူရိယာ Outro]


PARTYNEXTDOOR

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: