ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Little girl at a lonely well
– အထီးကျန်နေတဲ့ရေတွင်းထဲကမိန်းကလေး
With the same little tale to tell
– ပြောစရာဇာတ်လမ်းလေးနဲ့အတူ
Feeling trapped by the walls that hold her
– သူမကိုဆုပ်ကိုင်ထားတဲ့နံရံတွေကနေပိတ်မိနေတယ်လို့ခံစားရတယ်။
Feeling stuck in the story they’ve told her
– သူတို့ပြောတဲ့ဇာတ်လမ်းမှာပိတ်မိနေတယ်လို့ခံစားရတယ်။
Another day where she fades away
– သူမပျောက်ကွယ်သွားတဲ့နောက်တစ်နေ့
Never daring to disobey
– ဘယ်တော့မှမလိုက်နာရဲဘူး။
So she’s dreaming all alone
– ဒီတော့သူမဟာတစ်ယောက်တည်းအိပ်မက်မက်နေတာပါ။
Sharing secrets with the stone
– ကျောက်တုံးနှင့်လျှို့ဝှက်ချက်များမျှဝေခြင်း
My father told me long ago
– အဖေကကျွန်မကိုပြောခဲ့တာကြာပါပြီ။
I braved a bitter storm of snow
– နှင်းမုန်တိုင်းနဲ့ရင်ဆိုင်ခဲ့ရတယ်။
Is that a girl I’ll ever know again?
– ဒါကကျွန်မပြန်သိတဲ့မိန်းကလေးလား။
I’m waiting on a wish
– ဆန္ဒတစ်ခုကိုစောင့်နေတာပါ။
Beneath a thousand treetops
– သစ်ပင်ထိပ်တစ်ထောင်အောက်မှာ
And as the silver sky stops
– ငွေရောင်ကောင်းကင်ကရပ်သွားတဲ့အခါ
I send a whisper to the water
– ရေထဲကိုတိုးတိုးလေးပြောလိုက်တယ်
Waiting on a wish
– ဆန္ဒတစ်ခုကိုစောင့်နေတာပါ။
Holding out for someday
– တစ်နေ့မှာစောင့်နေတာပါ။
Hoping somehow, some way
– တစ်နည်းနည်းနဲ့မျှော်လင့်နေတာပါ။
I’ll become my father’s daughter
– ငါဟာငါ့အဖေရဲ့သမီးဖြစ်လာမယ်။
I close my eyes and see
– မျက်လုံးတွေမှိတ်ပြီး
The girl I’m meant to be
– ငါဖြစ်သင့်တဲ့မိန်းကလေး
Is she a part of me I’ve yet to find?
– သူမဟာကျွန်မရှာမတွေ့သေးတဲ့အစိတ်အပိုင်းလား။
Wondering, “Will she appear?
– “သူပေါ်လာမလား”လို့တွေးမိတယ်။
Or will I be forever here
– ဒါမှမဟုတ်ဒီမှာထာဝရရှိနေမှာလား။
Waiting on a wish?”
– ဆန္ဒတစ်ခုကိုစောင့်နေလား။”
Little girl by a wild wood
– တောရိုင်းသစ်သားနားကကောင်မလေး
How she tries to be someone good
– သူမဟာကောင်းတဲ့သူဖြစ်ဖို့ကြိုးစားပုံပါ။
But in the shadow the kingdom’s caught in
– ဒါပေမဲ့အရိပ်အောက်မှာနိုင်ငံဟာပိတ်မိနေတယ်။
Somehow, fairness is long forgotten
– တစ်နည်းနည်းနဲ့မျှတမှုဟာအကြာကြီးမေ့လျော့ခံနေရတာပါ။
So will she rise or bow her head?
– ဒီတော့သူမထမလား၊ခေါင်းငုံ့မလားပေါ့။
Will she lead or just be led?
– သူမကဦးဆောင်မှာလား၊ဒါမှမဟုတ်ဦးဆောင်ခံရမလား။
Is she the girl she always said she’d be?
– သူမဟာသူမဖြစ်မယ်လို့အမြဲပြောတဲ့မိန်းကလေးလား။
I’m waiting on a wish
– ဆန္ဒတစ်ခုကိုစောင့်နေတာပါ။
Beneath a thousand treetops
– သစ်ပင်ထိပ်တစ်ထောင်အောက်မှာ
And as the silver sky stops
– ငွေရောင်ကောင်းကင်ကရပ်သွားတဲ့အခါ
I long to leave the walls behind me
– နံရံတွေကိုနောက်မှာချန်ထားချင်တယ်။
Waiting on a wish
– ဆန္ဒတစ်ခုကိုစောင့်နေတာပါ။
Holding out for someday
– တစ်နေ့မှာစောင့်နေတာပါ။
Hoping somehow, some way
– တစ်နည်းနည်းနဲ့မျှော်လင့်နေတာပါ။
There comes a miracle to find me
– ငါ့ကိုတွေ့ဖို့အံ့ဖွယ်တစ်ခုရောက်လာတယ်
I close my eyes and see
– မျက်လုံးတွေမှိတ်ပြီး
The girl I’m meant to be
– ငါဖြစ်သင့်တဲ့မိန်းကလေး
Is she a part of me I’ve had to hide?
– သူမဟာကျွန်မပုန်းလျှိုးခဲ့ရတဲ့အစိတ်အပိုင်းလား။
Wondering, “Will she appear?
– “သူပေါ်လာမလား”လို့တွေးမိတယ်။
Or will I spend another year
– ဒါမှမဟုတ်နောက်တစ်နှစ်ကုန်ဆုံးမလား။
Waiting on a wish?”
– ဆန္ဒတစ်ခုကိုစောင့်နေလား။”
They say, “All you have to do
– သူတို့က”မင်းလုပ်စရာဆိုလို့
To make your wish come true
– သင့်ဆန္ဒကိုအကောင်အထည်ဖော်ဖို့
Is let it echo, echo, echo, echo
– ဒါကပဲ့တင်သံ၊ပဲ့တင်သံ၊ပဲ့တင်သံ၊ပဲ့တင်သံဖြစ်ပါစေ။
Your voice will carry through
– သင့်အသံကဖြတ်သန်းသွားလိမ့်မယ်။
And bring that dream to you
– ဒီအိပ်မက်ကိုသင့်ဆီယူလာပေးပါ။
Just like an echo, echo, echo”
– ပဲ့တင်သံလိုပဲပဲ့တင်သံ၊ပဲ့တင်သံ၊ပဲ့တင်သံ”
Well, I can hear the echo loud and clear
– အင်း၊ပဲ့တင်သံကိုကျယ်ကျယ်လောင်လောင်ကြားနိုင်တယ်
But I’m still waiting here
– ဒါပေမဲ့ဒီမှာစောင့်နေတုန်းပါ။
Waiting on a wish
– ဆန္ဒတစ်ခုကိုစောင့်နေတာပါ။
Beyond a whisper to the water
– ရေကိုတီးတိုးပြောတာထက်ပိုပါတယ်။
Waiting on a wish
– ဆန္ဒတစ်ခုကိုစောင့်နေတာပါ။
Is it almost someday?
– တစ်နေ့မှာဖြစ်တော့မှာလား။
Can I somehow, some way
– တစ်နည်းနည်းနဲ့
Learn to be my father’s daughter?
– အဖေ့သမီးဖြစ်ဖို့သင်ယူခဲ့လား။
Someone who could finally start
– နောက်ဆုံးတော့စနိုင်သူပေါ့။
Start speaking with a fearless heart
– မကြောက်မရွံ့နှလုံးသားနဲ့စပြောပါ။
Someone who just might be brave
– သတ္တိရှိနိုင်သူ
Someone no one needs to save
– ဘယ်သူမှကယ်တင်ဖို့မလိုတဲ့လူတစ်ယောက်
Well, I can always dream, but then
– အင်း၊ကျွန်မအမြဲအိပ်မက်မက်နိုင်ပေမဲ့
I wake up and it’s me again
– ငါနိုးလာတော့ငါပြန်ဖြစ်သွားပြီ
Waiting on a wish
– ဆန္ဒတစ်ခုကိုစောင့်နေတာပါ။
Waiting on a wish
– ဆန္ဒတစ်ခုကိုစောင့်နေတာပါ။
Waiting on a wish
– ဆန္ဒတစ်ခုကိုစောင့်နေတာပါ။
