Sabrina Carpenter – Taste အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Oh, I leave quite an impression
– အိုး၊အတော်လေးအထင်ကြီးစရာပါ။
Five feet to be exact
– တိတိကျကျဆိုငါးပေပါ။
You’re wonderin’ why half his clothes went missin’
– သူ့အဝတ်အစားတစ်ဝက်လောက်ပျောက်သွားတာဘာကြောင့်လဲလို့သင်တွေးမိတယ်။
My body’s where they’re at
– ငါ့ခန္ဓာကိုယ်ကသူတို့ရှိရာပါ။

Now I’m gone, but you’re still layin’
– အခုငါသွားပြီ၊မင်းကလှဲနေတုန်းပဲ။
Next to me, one degree of separation
– ငါ့ဘေးမှာတစ်ဆင့်ခွဲထားတယ်။

I heard you’re back together and if that’s true
– မင်းပြန်လာပြီလို့ကြားတယ်။ဒါမှန်ရင်
You’ll just have to taste me when he’s kissin’ you
– မင်းကိုနမ်းတဲ့အခါငါ့ကိုအရသာခံဖို့လိုမယ်။
If you want forever, and I bet you do
– သင်ဟာထာဝရလိုချင်ပြီးသင်လုပ်ချင်တာသေချာတယ်
Just know you’ll taste me too
– မင်းလည်းငါ့အရသာကိုခံစားရမယ်ဆိုတာသိရုံပဲလေ။

Uh-huh
– ဟားဟား

He pins you down on the carpet
– သူကမင်းကိုကော်ဇောပေါ်တင်လိုက်တယ်
Makes paintings with his tongue (La-la-la-la-la-la-la)
– သူ့လျှာနဲ့ပန်းချီတွေဆွဲတယ်။
He’s funny now, all his jokes hit different
– အခုသူရယ်နေတယ်၊သူ့ပြက်လုံးတွေကမတူတော့ဘူး။
Guess who he learned that from?
– ဒါကိုသူဘယ်သူဆီကသင်ယူခဲ့လဲသိလား။

Now I’m gone, but you’re still layin’
– အခုငါသွားပြီ၊မင်းကလှဲနေတုန်းပဲ။
Next to me, one degree of separation
– ငါ့ဘေးမှာတစ်ဆင့်ခွဲထားတယ်။

I heard you’re back together and if that’s true
– မင်းပြန်လာပြီလို့ကြားတယ်။ဒါမှန်ရင်
You’ll just have to taste me when he’s kissin’ you
– မင်းကိုနမ်းတဲ့အခါငါ့ကိုအရသာခံဖို့လိုမယ်။
If you want forever, and I bet you do (I bet you do)
– မင်းတို့ထာဝရလိုချင်တယ်ဆိုရင်၊မင်းတို့လိုချင်တာငါသိတယ်၊မင်းတို့လိုချင်တာငါသိတယ်။
Just know you’ll taste me too
– မင်းလည်းငါ့အရသာကိုခံစားရမယ်ဆိုတာသိရုံပဲလေ။

La-la-la-la-la-la-la
– လာလာလာလာလာလာလာလာလာလာလာလာလာလာ

Every time you close your eyes
– မျက်လုံးတွေပိတ်လိုက်တိုင်း
And feel his lips, you’re feelin’ mine
– သူ့နှုတ်ခမ်းတွေကိုခံစားလိုက်၊ငါ့နှုတ်ခမ်းတွေကိုခံစားလိုက်။
And every time you breathe his air
– သူ့လေကိုရှူသွင်းတိုင်း
Just know I was already there
– ကျွန်မအဲဒီကိုရောက်နှင့်နေပြီလို့သိထားပါ။
You can have him if you like
– မင်းလိုချင်ရင်သူ့ကိုမင်းရနိုင်တယ်။
I’ve been there, done that once or twice
– ဒါကိုတစ်ခါ၊နှစ်ခါလုပ်ဖူးတယ်။
And singin’ ’bout it don’t mean I care
– ဒါကိုသီချင်းဆိုနေတာဟာကျွန်မဂရုစိုက်တယ်လို့မဆိုလိုပါဘူး။
Yeah, I know I’ve been known to share
– ဟုတ်တယ်၊မျှဝေဖို့သိတာသိတယ်။

Well, I heard you’re back together and if that’s true
– အင်း၊မင်းတို့ပြန်ပေါင်းတာကြားတယ်၊ဒါမှန်ရင်
You’ll just have to taste me when he’s kissin’ you
– မင်းကိုနမ်းတဲ့အခါငါ့ကိုအရသာခံဖို့လိုမယ်။
If you want forever, and I bet you do (I bet you do)
– မင်းတို့ထာဝရလိုချင်တယ်ဆိုရင်၊မင်းတို့လိုချင်တာငါသိတယ်၊မင်းတို့လိုချင်တာငါသိတယ်။
Just know you’ll taste me too
– မင်းလည်းငါ့အရသာကိုခံစားရမယ်ဆိုတာသိရုံပဲလေ။

Taste me too, ow (La-la-la-la-la-la-la)
– ငါလည်းအရသာခံလိုက်ပါဦး၊အိုး(La-la-la-la-la-la)
You’ll just have to taste me when he’s kissin’ you
– မင်းကိုနမ်းတဲ့အခါငါ့ကိုအရသာခံဖို့လိုမယ်။
You, no, yeah, ah-ah (La-la-la-la-la-la-la)
– နိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး၊
You’ll just have to taste me when he’s kissin’ you
– မင်းကိုနမ်းတဲ့အခါငါ့ကိုအရသာခံဖို့လိုမယ်။


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: