ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Well, you were laid inverse
– အင်း၊မင်းကိုဆန့်ကျင်ဘက်ချထားတယ်။
Living on a promised word
– ကတိပေးထားတဲ့စကားလုံးနဲ့နေခြင်း
Well, I am the rose you relinquished again
– အင်း၊ကျွန်မကမင်းပြန်စွန့်လွှတ်ခဲ့တဲ့နှင်းဆီပါ။
You and I are down headfirst
– မင်းနဲ့ငါခေါင်းငုံ့ပြီး
In another world I heard
– အခြားကမ္ဘာတစ်ခုမှာ
But I have a feeling we’re close to the end
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မတို့အဆုံးသတ်တော့မယ်လို့ခံစားမိတယ်။
So, come on, come on
– ဒီတော့လာပါ၊လာပါ၊
Out from underneath, who you were
– အောက်ကနေသင်ဘယ်သူဆိုတာ
Come on, come on now
– လာပါ၊လာပါ၊အခု
You know that it’s time to emerge
– ပေါ်ထွက်ဖို့အချိန်ရောက်ပြီဆိုတာသင်သိပါတယ်။
So go ahead and wrap your arms around me
– ဒီတော့ရှေ့ဆက်ပြီးကျွန်မကိုပွေ့ဖက်လိုက်ပါ။
Arms around me, arms around me, yeah
– ငါ့ပတ်လည်မှာလက်တွေ၊ငါ့ပတ်လည်မှာလက်တွေ၊ဟုတ်တယ်
Go ahead and wrap your arms around me
– ရှေ့ဆက်ပြီးကျွန်မကိုပွေ့ဖက်လိုက်ပါ။
Arms around me, arms around me, yeah
– ငါ့ပတ်လည်မှာလက်တွေ၊ငါ့ပတ်လည်မှာလက်တွေ၊ဟုတ်တယ်
Go ahead and wrap your arms around me
– ရှေ့ဆက်ပြီးကျွန်မကိုပွေ့ဖက်လိုက်ပါ။
Arms around me, arms around me, yeah
– ငါ့ပတ်လည်မှာလက်တွေ၊ငါ့ပတ်လည်မှာလက်တွေ၊ဟုတ်တယ်
Go ahead and wrap your arms around me
– ရှေ့ဆက်ပြီးကျွန်မကိုပွေ့ဖက်လိုက်ပါ။
Arms around me, arms around me, yeah (Hey, woo)
– ကျွန်မကိုပွေ့ဖက်၊ကျွန်မကိုပွေ့ဖက်၊ဟုတ်တယ်၊(ဟေး၊ဝိုး)
Are you carbide on my nano? Red glass on my lightbulb
– ငါ့နာနိုမှာကာဗိုက်ရှိလား။ မီးသီးပေါ်ကဖန်နီ
Dark light on my culture, sapphire on my white gold
– ငါ့ယဉ်ကျေးမှုအပေါ်မှောင်မိုက်အလင်း၊ငါ့ရွှေဖြူပေါ်ကနီလာ
Burst out of my chest and hide out in the vents
– ရင်ဘတ်ကထွက်ပြီးလေဝင်လေထွက်ပေါက်တွေမှာပုန်းနေ
My blood beats so alive
– ငါ့သွေးကအရမ်းအသက်ရှင်နေတယ်။
Might bite right through your lenses
– သင့်မှန်ဘီလူးတွေကိုကိုက်ဖြတ်နိုင်တယ်။
It’s midnight in my mind’s eye, drowning out the daylight
– စိတ်ထဲမှာသန်းခေါင်ယံဖြစ်ပြီးနေ့အလင်းကိုဖုံးလွှမ်းနေတယ်။
Godspeed to my enemies who be askin’ for that call sign
– ဒီခေါ်ဆိုချက်ကိုတောင်းခံနေတဲ့ရန်သူတွေကိုဘုရားသခင်ကကောင်းချီးပေးပါစေ။
You know the behaviour, canines of the saviour
– ကယ်တင်ရှင်ရဲ့ခွေးတွေရဲ့အပြုအမူကိုသင်သိပါတယ်။
Glory to the legion, trauma for the neighbours
– တပ်မတော်၏ဂုဏ်အသရေ၊အိမ်နီးချင်းများအတွက်စိတ်ဒဏ်ရာ
So go ahead and wrap your arms around me
– ဒီတော့ရှေ့ဆက်ပြီးကျွန်မကိုပွေ့ဖက်လိုက်ပါ။
Arms around me, arms around me, yeah
– ငါ့ပတ်လည်မှာလက်တွေ၊ငါ့ပတ်လည်မှာလက်တွေ၊ဟုတ်တယ်
Go ahead and wrap your arms around me
– ရှေ့ဆက်ပြီးကျွန်မကိုပွေ့ဖက်လိုက်ပါ။
Arms around me, arms around me, yeah
– ငါ့ပတ်လည်မှာလက်တွေ၊ငါ့ပတ်လည်မှာလက်တွေ၊ဟုတ်တယ်
Go ahead and wrap your arms around me
– ရှေ့ဆက်ပြီးကျွန်မကိုပွေ့ဖက်လိုက်ပါ။
Arms around me, arms around me, yeah
– ငါ့ပတ်လည်မှာလက်တွေ၊ငါ့ပတ်လည်မှာလက်တွေ၊ဟုတ်တယ်
Go ahead and wrap your arms around me
– ရှေ့ဆက်ပြီးကျွန်မကိုပွေ့ဖက်လိုက်ပါ။
Arms around me, arms around me
– ငါ့ပတ်လည်မှာလက်တွေ၊ငါ့ပတ်လည်မှာလက်တွေ
I’ve got solar flares for your dead gods, space dust for your fuel rods
– သင့်ရဲ့သေနေတဲ့နတ်တွေအတွက်နေရောင်ခြည်မီးရှူးမီးပန်းတွေ၊သင့်ရဲ့လောင်စာတိုင်တွေအတွက်အာကာသဖုန်မှုန့်တွေရှိတယ်။
Dark days for your Solstice dancin’ through the depths of
– နေဝင်ချိန်အတွက်မှောင်မိုက်တဲ့နေ့တွေ၊
Hellfire, on the winds that started from within
– ငရဲမီး၊အတွင်းကနေစတဲ့လေတွေ
My blood beats so alive, might tear right through my skin
– ငါ့သွေးကအရမ်းအသက်ဝင်နေတယ်၊ငါ့အရေပြားကိုခွဲသွားလောက်တယ်။
So, tell me what you meant by “living past your half-life”
– ဒီတော့”သင့်ရဲ့တစ်ဝက်ဘဝကိုကျော်လွန်ပြီးနေထိုင်ခြင်း”ဆိုတာကဘာကိုဆိုလိုတာလဲပြောပြပါ။
In lockstep with the universe, and you’re well-versed in the afterlife
– စကြာဝဠာနဲ့အံဝင်ခွင်ကျဖြစ်ကာသင်ဟာသေပြီးဘဝမှာကျွမ်းကျင်သူပါ။
You know that I’m sanctified by what’s below
– အောက်မှာရှိတာတွေကကျွန်မကိုသန့်ရှင်းစေတာသိပါတယ်။
No matter what you do, no matter where you go
– ဘာပဲလုပ်လုပ်၊ဘယ်ပဲသွားသွား
You might be the one to take away the pain
– နာကျင်မှုကိုဖယ်ရှားပေးသူဟာသင်ဖြစ်နိုင်တယ်။
And let my mind go quiet
– စိတ်ကိုတိတ်တိတ်လေးထားလိုက်ပါတော့။
And nothing else is quite the same as how I feel when I’m at your side
– မင်းဘေးမှာရှိတဲ့အခါခံစားရတာနဲ့ဘာမှမတူပါဘူး။
Come on, come on
– လာပါ၊လာပါ၊
Out from underneath who you were
– မင်းဘယ်သူဆိုတာရဲ့အောက်ခြေကနေ
Come on, come on now
– လာပါ၊လာပါ၊အခု
You know that it’s time to emerge
– ပေါ်ထွက်ဖို့အချိန်ရောက်ပြီဆိုတာသင်သိပါတယ်။
So go ahead and wrap your arms around me
– ဒီတော့ရှေ့ဆက်ပြီးကျွန်မကိုပွေ့ဖက်လိုက်ပါ။
Arms around me, arms around me (Huh, woo)
– ငါ့ပတ်လည်မှာလက်တွေ၊ငါ့ပတ်လည်မှာလက်တွေ(ဟင်၊ဝိုး)
And you might be the one to take away the pain
– နာကျင်မှုကိုဖယ်ရှားပေးသူသင်ဖြစ်နိုင်တယ်။
And let my mind go quiet
– စိတ်ကိုတိတ်တိတ်လေးထားလိုက်ပါတော့။
And nothing else is quite the same as how I feel when I’m at your side
– မင်းဘေးမှာရှိတဲ့အခါခံစားရတာနဲ့ဘာမှမတူပါဘူး။
[Instrumental Outro]
– [တူရိယာ Outro]
