ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
I sketch visions of my future
– အနာဂတ်ရဲ့အမြင်တွေကိုပုံကြမ်းဆွဲတယ်။
But sometimes the wrong shades slip in the picture, feel like a failure, a loser
– ဒါပေမဲ့တစ်ခါတစ်လေမှာမှားယွင်းတဲ့အရိပ်တွေဟာပုံထဲမှာပျောက်ကွယ်သွားတယ်၊ကျရှုံးသူ၊အရှုံးသမားလိုခံစားရတယ်။
But oh, my God, reminds me, I’m human
– ဒါပေမဲ့ဘုရားရေ၊ကျွန်မကိုသတိပေးတာကကျွန်မကလူသားပါ။
Head high, I keep on moving living real, like Truman, I’m the true man
– ခေါင်းကိုမြှောက်ပြီးဆက်ရွေ့နေတယ်၊truman လိုပဲအစစ်အမှန်ရှင်သန်နေတယ်၊ငါကအစစ်အမှန်လူပါ။
We’re all same, no difference
– ကျွန်မတို့အားလုံးအတူတူပဲ၊ခြားနားမှုမရှိဘူး။
Fail, fear, bad days make me more different, I born freak
– ကျရှုံးမှု၊ကြောက်ရွံ့မှု၊နေ့ဆိုးတွေကကျွန်မကိုပိုကွဲပြားစေတယ်။မွေးရာပါ freak
This is my own movement
– ဒါကကျွန်မကိုယ်ပိုင်လှုပ်ရှားမှုပါ။
We don’t care ’cause we are blessed
– ကျွန်တော်တို့ဂရုမစိုက်ဘူး၊အကြောင်းကကျွန်တော်တို့ကောင်းချီးပေးခံရလို့ပါ။
I don’t play, you know, we keep it hundred
– ကျွန်တော်မကစားဘူး၊သိတဲ့အတိုင်း၊ကျွန်တော်တို့ရာနဲ့ချီပြီးကစားတယ်။
Cop, coppin’ all that shit, whenever I want it (Ooh, ooh)
– ရဲ၊ငါလိုချင်တဲ့အချိန်တိုင်းဒီငနဲတွေကိုဖမ်းနေတာ၊(အိုး၊အိုး)
It’s that, it’s that beast mode as Rengar calls it
– ဒါက Rengar ခေါ်တဲ့ beast mode ပါ။
Got trophies in the bag, ’cause of STAY, we lock in (Yeah, yeah)
– အိတ်ထဲမှာဆုတံဆိပ်တွေရှိတယ်၊ဆက်နေလို့၊ကျွန်တော်တို့ပိတ်မိနေတယ်၊(ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်)
Ride a Benz, raise my hands, salute fans
– Benz ကိုစီး၊လက်ထောင်ပြီးပရိတ်သတ်တွေကိုနှုတ်ဆက်ပါ။
Gas is running, hit the pedal, we going fast
– ဓာတ်ဆီကပြေးနေတယ်၊စက်ဘီးကိုဖိလိုက်၊မြန်မြန်လေး
We so advanced, we the first and the last
– ကျွန်တော်တို့အရမ်းတိုးတက်လာတယ်၊ပထမဆုံးနဲ့နောက်ဆုံး
We so advanced, we the first and the last
– ကျွန်တော်တို့အရမ်းတိုးတက်လာတယ်၊ပထမဆုံးနဲ့နောက်ဆုံး
Woke up 5AM, tryna catch a plane, we don’t waste time
– မနက် ၅ နာရီမှာနိုးလာတယ်၊လေယာဉ်စီးဖို့ကြိုးစားတယ်၊အချိန်မဖြုန်းဘူး။
Since I was a kid, young ambitions got me out of school
– ငယ်ငယ်ကတည်းကရည်မှန်းချက်တွေကကျွန်မကိုကျောင်းကထုတ်ခဲ့တယ်။
No more following orders, now I make my own rules
– အမိန့်တွေနောက်မလိုက်တော့ဘူး၊အခုကိုယ့်စည်းမျဉ်းတွေကိုယ်ဖန်တီးတယ်။
Still got that fire, bright and shining like a jewel (Yeah)
– မီးကတောက်ပပြီးရတနာလိုတောက်ပနေတုန်းပဲ။
This is our crew, (Okay) we’ll show what’s new (What’s new?)
– ဒါကကျွန်တော်တို့ရဲ့အဖွဲ့ပါ၊(အိုကေ)အသစ်အဆန်းတွေကိုပြသပါမယ်(အသစ်အဆန်းတွေကဘာတွေလဲ?)
We got the juice, (Woo) we got the moves (Yeah, yeah)
– ကျွန်တော်တို့မှာအရည်ရှိတယ်၊(ဝိုး)ကျွန်တော်တို့မှာလှုပ်ရှားမှုတွေရှိတယ်၊(ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်)
Let’s groove tonight, alright, got LV shoes
– ဒီညစလိုက်ရအောင်၊ကောင်းပြီ၊lv ဖိနပ်တွေရပြီ။
You wouldn’t know what I’m about (Let’s go, ayy)
– ငါဘာလဲဆိုတာမင်းမသိဘူးလေ။
Working our way up, we go (Go)
– အပေါ်ကိုတက်ဖို့ကြိုးစားရင်း(သွား)
Cooking up races, I know that we taking our time like Charles Leclerc (Woo)
– ပြိုင်ပွဲတွေပြင်ဆင်နေတယ်၊Charles Leclerc လိုအချိန်ယူနေတာသိတယ်။
I masticate all of my enemies
– ရန်သူအားလုံးကိုအနိုင်ကျင့်တယ်။
Call me Pac-Man, I eat up the road (Grr)
– ငါ့ကို Pac-Man လို့ခေါ်ပါ၊ငါလမ်းကိုစားတယ်။
I’ll finish you like I eat the last chip in the bag
– အိတ်ထဲကနောက်ဆုံးချီပ်ကိုစားသလိုမင်းကိုအဆုံးသတ်မယ်။
Like you got nothing to show, that’s how I roll
– မင်းမှာပြစရာဘာမှမရှိသလိုပဲ၊ငါလုပ်တာဒါပဲလေ။
I don’t play, you know, we keep it hundred
– ကျွန်တော်မကစားဘူး၊သိတဲ့အတိုင်း၊ကျွန်တော်တို့ရာနဲ့ချီပြီးကစားတယ်။
Cop, coppin’ all that shit whenever I want it
– ရဲ၊ငါလိုချင်တဲ့အချိန်မှာဒီငနဲတွေကိုဖမ်းနေတာလေ။
It’s that, it’s that beast mode as Rengar calls it
– ဒါက Rengar ခေါ်တဲ့ beast mode ပါ။
Got trophies in the bag, ’cause of STAY, we lock in (Yeah, yeah)
– အိတ်ထဲမှာဆုတံဆိပ်တွေရှိတယ်၊ဆက်နေလို့၊ကျွန်တော်တို့ပိတ်မိနေတယ်၊(ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်)
Ride a Benz, raise my hands, salute fans
– Benz ကိုစီး၊လက်ထောင်ပြီးပရိတ်သတ်တွေကိုနှုတ်ဆက်ပါ။
Gas is running, hit the pedal, we going fast
– ဓာတ်ဆီကပြေးနေတယ်၊စက်ဘီးကိုဖိလိုက်၊မြန်မြန်လေး
We so advanced, we the first and the last
– ကျွန်တော်တို့အရမ်းတိုးတက်လာတယ်၊ပထမဆုံးနဲ့နောက်ဆုံး
We so advanced, we the first and the last
– ကျွန်တော်တို့အရမ်းတိုးတက်လာတယ်၊ပထမဆုံးနဲ့နောက်ဆုံး
(Yeah) Way out punk
– (Yeah)Way out punk
구태의연한 척 하품 나오기일수 no 배려 텅 (Ah)
– နိုး(အဟ)
빈 그릇 코 박고 practice what you doin’ now, 차렷 son
– အခုမင်းလုပ်နေတာကိုလေ့ကျင့်လိုက်စမ်း၊သားရေ။
꼭두각시 행세에 배 잡고 웃음도 참아, you done? (You done?)
– အိုး၊မင်းလုပ်ပြီးပြီလား။ (ပြီးပြီလား။)
Okay, okay, you said it’s fancy, I can see your 뻥 (Ah)
– အိုကေ၊အိုကေ၊မင်းကစွဲမက်စရာလို့ပြောတယ်၊မင်းရဲ့နားတွေကိုငါမြင်တယ်၊
껌뻑 하면 떨어지는 쟤들은 펑펑 (펑펑)
– 껌뻑 하면 떨어지는 쟤들은 펑펑 (펑펑)
Look at you, 했었잖아 말을 떵떵
– မင်းကိုကြည့်၊했었잖아 말을 떵떵
Lotta pain but I keep my 태도 비수에 싹 토해내고 jump up (Oh)
– နာကျင်မှုအများကြီးရှိပေမဲ့ကျွန်မနားတွေကခုန်တက်နေတယ်။
Lay down, 내 선은 비스듬, this system full of wisdom
– လှဲချလိုက်၊ဒီစနစ်ကဉာဏ်ပညာနဲ့ပြည့်နေတယ်။
Don’t tryna follow us, long distance
– ကျွန်တော်တို့နောက်ကိုလိုက်ဖို့မကြိုးစားပါနဲ့၊အဝေးကြီးကနေပါ။
Our eyes, 여전히 shine crimson
– ကျွန်ုပ်တို့၏မျက်လုံးများ၊여전히 shine crimson
I don’t play, you know, we keep it hundred
– ကျွန်တော်မကစားဘူး၊သိတဲ့အတိုင်း၊ကျွန်တော်တို့ရာနဲ့ချီပြီးကစားတယ်။
Cop coppin’ all that shit whenever I want it
– ငါလိုချင်တဲ့အချိန်တိုင်းရဲကိုအတင်းဆွဲတယ်။
It’s that, it’s that beast mode as Rengar calls it
– ဒါက Rengar ခေါ်တဲ့ beast mode ပါ။
Got trophies in the bag ’cause of STAY, we lock in (Yeah, yeah)
– အိတ်ထဲမှာဆုတံဆိပ်တွေရှိတယ်၊အကြောင်းကကျွန်တော်တို့ပိတ်မိနေလို့ပါ။
Ride a Benz, raise my hands, salute fans
– Benz ကိုစီး၊လက်ထောင်ပြီးပရိတ်သတ်တွေကိုနှုတ်ဆက်ပါ။
Gas is running, hit the pedal, we going fast
– ဓာတ်ဆီကပြေးနေတယ်၊စက်ဘီးကိုဖိလိုက်၊မြန်မြန်လေး
We so advanced, we the first and the last
– ကျွန်တော်တို့အရမ်းတိုးတက်လာတယ်၊ပထမဆုံးနဲ့နောက်ဆုံး
We so advanced, we the first and the last
– ကျွန်တော်တို့အရမ်းတိုးတက်လာတယ်၊ပထမဆုံးနဲ့နောက်ဆုံး
Yeah, woo
– ဟုတ်တယ်၊ဝိုး
Hey
– ဟေး
Yeah, yeah, yeah, yeah
– ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊
Hey
– ဟေး
