ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Sick Luke, Sick Luke
– နာမကျန်း Luke၊နာမကျန်း Luke
Nasci piangendo, muori piangendo
– ငိုရင်းမွေးလာတယ်၊ငိုရင်းသေသွားတယ်၊
Metà lo metto in banca e l’altro lo spendo
– တစ်ဝက်ကိုဘဏ်ထဲထည့်ပြီးတစ်ဝက်ကိုသုံးတယ်။
Vado all’inferno, entro ridendo
– ငရဲကိုသွားတယ်၊ရယ်မောရင်းဝင်သွားတယ်၊
E vediamo chi è il diavolo adesso
– အခုမာရ်နတ်ကဘယ်သူလဲဆိုတာကြည့်ရအောင်။
Più soldi, più infami (Più soldi, più infami)
– ငွေပိုများ၊နာမည်ဆိုးများ(ငွေပိုများ၊နာမည်ဆိုးများ)
Cavallini come un Ferrari, ah, seh
– Cavallini က Ferrari လိုပဲ၊အိုး၊အိုး
Nasci piangendo, muori piangendo
– ငိုရင်းမွေးလာတယ်၊ငိုရင်းသေသွားတယ်၊
Metà lo metto in banca e l’altro lo spendo
– တစ်ဝက်ကိုဘဏ်ထဲထည့်ပြီးတစ်ဝက်ကိုသုံးတယ်။
Tutto in pezzi da cento (Go, go, go, go)
– တစ်ရာကနေတစ်ပိုင်းစီ(Go,go,go,go)
Non mangio grassi, levo sempre il tuorlo dalle uova
– အဆီမစားဘူး၊ကြက်ဥထဲကအဝါရောင်ကိုအမြဲဖယ်တယ်။
Il mio amico non è gay, vende polvere rosa
– ငါ့သူငယ်ချင်းက ga ga မဟုတ်ဘူး။
Vado all’Ariston, faccio felice mamma (Seh)
– Ariston ကိုသွားတယ်၊ပျော်ရွှင်တဲ့အမေကိုဖန်တီးတယ်။
Metto cinquanta K sulla vittoria di Gaia (Cinquantamila)
– Gaia ရဲ့အောင်ပွဲမှာ K ငါးဆယ်(၅၀၀၀၀)ကိုထည့်လိုက်တယ်။
Italiano, tutto Gucci come Sinner (Tutto Gucci)
– အီတလီ၊အားလုံး Gucci အပြစ်ရှိသူ(အားလုံး Gucci)
A Natale le compro la borsa e il filler (Seh, seh)
– ခရစ်စမတ်မှာအိတ်နဲ့ဖြည့်စရာကိုဝယ်ပေးတယ်။
Non voglio che sia triste, per lei potrei fare il killer (Okay)
– သူမကိုစိတ်မကောင်းစေချင်ဘူး၊သူမအတွက်လူသတ်သမားဖြစ်နိုင်တယ်။
Sorpresa nelle palle come nell’ovetto Kinder (Grr-pow)
– Kinder egg(Grr-Po po)လိုပဲဘောလုံးတွေထဲမှာအံ့ဩစရာပါ။
Sono l’uomo dell’anno (Sì), caricatore full (Sì)
– ငါက man of the year(ဟုတ္တယ္)၊full loader(ဟုတ္တယ္)
Lei la chiamo “mon amour” (Sì), mangio pasta, no cuscus (Sì, sì)
– သူ့ကို”mon amour”လို့ခေါ်တယ်၊ပက်စတာစားတယ်၊ကွတ်စကွတ်မစားဘူး။
Tony fa soldi, la mucca fa “mu”
– Ton fa ကပိုက်ဆံရတယ်၊နွားက”mu”လုပ်တယ်။
Sto troppo in alto, fatico a scendere giù
– ကျွန်မကအရမ်းမြင့်နေတယ်၊အောက်ကိုကျဖို့ရုန်းကန်နေတယ်။
Nasci piangendo, muori piangendo
– ငိုရင်းမွေးလာတယ်၊ငိုရင်းသေသွားတယ်၊
Metà lo metto in banca e l’altro lo spendo
– တစ်ဝက်ကိုဘဏ်ထဲထည့်ပြီးတစ်ဝက်ကိုသုံးတယ်။
Vado all’inferno, entro ridendo
– ငရဲကိုသွားတယ်၊ရယ်မောရင်းဝင်သွားတယ်၊
E vediamo chi è il diavolo adesso
– အခုမာရ်နတ်ကဘယ်သူလဲဆိုတာကြည့်ရအောင်။
Più soldi, più infami (Più soldi, più infami)
– ငွေပိုများ၊နာမည်ဆိုးများ(ငွေပိုများ၊နာမည်ဆိုးများ)
Cavallini come un Ferrari, ah, seh
– Cavallini က Ferrari လိုပဲ၊အိုး၊အိုး
Nasci piangendo, muori piangendo
– ငိုရင်းမွေးလာတယ်၊ငိုရင်းသေသွားတယ်၊
Metà lo metto in banca e l’altro lo spendo
– တစ်ဝက်ကိုဘဏ်ထဲထည့်ပြီးတစ်ဝက်ကိုသုံးတယ်။
Tutto in pezzi da cento (Ah)
– တစ်ရာကနေအပိုင်းပိုင်းကွဲသွားတယ်။
Russian kiss, lei mi dà un bacio di Giuda
– Jessica က Judas ကိုနမ်းတယ်
Cena da Zuma, GHB e nessuno mi stupra
– Zuma,GHB မှာညစာစားပြီးဘယ်သူမှကျွန်မကိုမုဒိမ်းကျင့်မှာမဟုတ်ဘူး။
Rigorosamente fucsia la mia Iqos Iluma
– အတိအကျ fuchsia my Iqos Iluma
L’amico mio fa un tiro di cotta e un tiro di cruda
– ငါ့သူငယ်ချင်းက crush shot နဲ့ raw shot လုပ်တယ်။
Posso assicurarti che non ho mai visto un orologio che abbia
– ကျွန်တော်ခင်ဗျားတို့ကိုအာမခံပေးနိူင်တာကကျွန်တော်တစ်ခါမှမမြင်ဖူးတဲ့နာရီတစ်လုံးဟာ
Meno di tre complicazioni sul polso sinistro
– ဘယ်ဘက်လက်ကောက်ဝတ်မှာသုံးကြိမ်ထက်နည်းတဲ့ရောဂါဆိုးတွေ
Due ragazze in camera che fanno scissor
– အခန်းထဲမှာမိန်းကလေးနှစ်ယောက်မိတ်ကပ်လိမ်းနေတယ်။
Scendi in Puglia in auto, torni senza ruote come i Flintstones
– Puglia မှာကားနဲ့ဆင်းရင် Flintstones လိုဘီးတွေမပါပဲပြန်လာနိုင်တယ်
Bevo New York Sour perché mi piace il nome
– ငါ ne so သောက်တယ်။
Lecco il piccione, fatturo più di un milione
– ချိုးငှက်ကိုလျက်လိုက်တယ်၊ဒေါ်လာတစ်သန်းကျော်ပေးရတယ်။
Ho ventitré anni, ma dovete chiamarmi “signore”
– ကျွန်မကအသက် ၂၃ နှစ်ပါ၊ဒါပေမဲ့ရှင်ကကျွန်မကို”ဆရာ”လို့ခေါ်ရမယ်။
G-Class sembra un elefante, mi sento Scipione
– G-Class ကဆင်ပုံပေါက်တယ်၊Scipio ကိုခံစားမိတယ်။
Nasci piangendo, muori piangendo
– ငိုရင်းမွေးလာတယ်၊ငိုရင်းသေသွားတယ်၊
Metà lo metto in banca e l’altro lo spendo
– တစ်ဝက်ကိုဘဏ်ထဲထည့်ပြီးတစ်ဝက်ကိုသုံးတယ်။
Vado all’inferno, entro ridendo
– ငရဲကိုသွားတယ်၊ရယ်မောရင်းဝင်သွားတယ်၊
E vediamo chi è il diavolo adesso
– အခုမာရ်နတ်ကဘယ်သူလဲဆိုတာကြည့်ရအောင်။
Più soldi, più infami (Più soldi, più infami)
– ငွေပိုများ၊နာမည်ဆိုးများ(ငွေပိုများ၊နာမည်ဆိုးများ)
Cavallini come un Ferrari, ah, seh
– Cavallini က Ferrari လိုပဲ၊အိုး၊အိုး
Nasci piangendo, muori piangendo
– ငိုရင်းမွေးလာတယ်၊ငိုရင်းသေသွားတယ်၊
Metà lo metto in banca e l’altro lo spendo
– တစ်ဝက်ကိုဘဏ်ထဲထည့်ပြီးတစ်ဝက်ကိုသုံးတယ်။
Tutto in pezzi da cento
– အားလုံးဟာတစ်ရာကနေတစ်ပိုင်းစီပါ။