Uzielito Mix, Yeri Mua & El Jordan 23 – Linea del Perreo (feat. Dj Kiire) စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Candela Music
– Candela ဂီတ
Estás llamando a la línea del perreo
– Perreo လိုင်းကိုခေါ်နေတာပါ။
Para llamadas internacionales, marca al 5-6-9
– နိုင်ငံတကာခေါ်ဆိုမှုများအတွက် 5-6-9 ကိုနှိပ်ပါ။
¡Mua!
– မူး!

Me está llamando un bellaco
– သူကကျွန်မကိုလူဆိုးလို့ခေါ်နေတယ်။
Que me diga dónde y cuándo
– ဘယ်မှာ၊ဘယ်တော့ဆိုတာပြောပြဖို့ပါ။
Que me meta todo en cuatro
– အရာတိုင်းကိုလေးပိုင်းခွဲထားတယ်။
No se va sin terminar
– မပြီးပြတ်သေးပါဘူး။

Ah, te estoy llamando hace rato
– အိုး၊မင်းကိုဖုန်းဆက်နေတာကြာပြီနော်။
Te quiero ponerte en cuatro
– မင်းကိုလေးယောက်ထဲထည့်ချင်တယ်။
Yo sé que tú quieres un vato
– Vato လိုချင်တာသိပါတယ်။
Que le dé corte bellaco, mamá
– အကောင်းဆံပင်ညှပ်၊မေမေ။

Bratty-puteo, candy-perreo
– Bratty-ပြည်တန်ဆာ၊candy-perreo
A ese bellaco chileno deseo
– ချီလီကငတုံးကိုကျွန်တော်
Lo que tú digas, chacal, yo te creo
– မင်းဘာပြောပြော jackal ငါယုံတယ်
Esos tatuajes del cuello te leo
– မင်းကိုဖတ်ပြခဲ့တဲ့လည်ပင်းတက်တူးတွေ

Chiquitita como Polly Pocket
– Polly Pocket လိုကလေးမလေး
Ven, papi, papi, quiero que t-tú me toque
– လာပါ၊အဖေ၊အဖေ၊မင်းငါ့ကိုထိစေချင်တယ်။
Si t-tú me llama al celu, quiero que me choque
– မင်းကငါ့ကို celu ကိုခေါ်ရင်ငါ့ကိုထိတ်လန့်စေချင်တယ်။
Tú ya sabe que en la calle soy reina del bloque
– လမ်းပေါ်မှာကျွန်မဟာရပ်ကွက်ရဲ့ဘုရင်မဆိုတာရှင်တို့သိပြီးသားပါ။

Se sabe que soy la dura, traigo perra la cintura
– ငါကခက်ခဲတဲ့သူလို့သိကြတယ်၊ငါကဝက်ဝံခါးကိုယူလာပေးတယ်။
La dueña de la censura, que me falta la cordura
– ဆင်ဆာရဲ့ပိုင်ရှင်ကကျွန်မမှာဆင်ခြင်တုံတရားမရှိဘူးဆိုတာပါ။
Pa mi pussy una hermosura, tu novio la pongo dura
– Pa ငါ့ကြောင်မလေးချစ်စရာလေးမင်းရည်းစားငါသူ့ကိုခက်အောင်လုပ်တယ်
Conmigo nada asegura, trátame como basura
– ငါနဲ့ဆိုဘာမှမဖြစ်ဘူး၊ငါ့ကိုအမှိုက်လိုဆက်ဆံပါ။

Exótica, me pongo bien bellaca
– ထူးဆန်းတယ်၊လှပလာတယ်
Soy tu mami rica, dulce, pero bien maníaca
– ငါကမင်းအမေချမ်းသာတယ်၊ချိုတယ်၊ဒါပေမဲ့အရူးအမူးဖြစ်နေတယ်။
Haciendo el Jordan Flight, en la cama quiero traca
– Jordan လေယာဉ်စီးရင်းအိပ်ရာထဲမှာ traca ကိုလိုချင်တယ်။
Papi, yo te dejo que me ponga a cuatro pata
– အဖေ၊ကျွန်မကိုခြေလေးချောင်းနဲ့လှဲခွင့်ပေးတယ်။

Me está llamando un bellaco
– သူကကျွန်မကိုလူဆိုးလို့ခေါ်နေတယ်။
Que me diga dónde y cuándo
– ဘယ်မှာ၊ဘယ်တော့ဆိုတာပြောပြဖို့ပါ။
Que me meta todo en cuatro
– အရာတိုင်းကိုလေးပိုင်းခွဲထားတယ်။
No se va sin terminar
– မပြီးပြတ်သေးပါဘူး။

Ah, te estoy llamando hace rato
– အိုး၊မင်းကိုဖုန်းဆက်နေတာကြာပြီနော်။
Te quiero ponerte en cuatro
– မင်းကိုလေးယောက်ထဲထည့်ချင်တယ်။
Yo sé que tú quieres un vato
– Vato လိုချင်တာသိပါတယ်။
Que le dé corte bellaco, mamá
– အကောင်းဆံပင်ညှပ်၊မေမေ။

A ella le gustan chacales, que anden con lo metale
– သူမဟာ jackals တွေကိုကြိုက်တယ်၊သူတို့ကိုသတ္တုနဲ့လမ်းလျှောက်ခိုင်းတယ်။
Las morras todas le copian, pero a ninguna le sale
– Morra တွေကသူ့ကိုတုပပေမဲ့တစ်ယောက်မှမထွက်ဘူး။
Con la baby ni uno sale pa que no se me compare
– ကလေးနဲ့ဆိုတစ်ယောက်မှအပြင်မထွက်ဘူးအဖေ။ဒါကကျွန်မနဲ့မနှိုင်းယှဉ်ပါဘူး။
Jordan soltó los pedales
– Jordan ကစက်ဘီးတွေကိုလွှတ်ပေးတယ်။
Tai’ terrible rica, bastarda y la conchetumare
– Tai’terrible rich,bastard နဲ့ la conchetumare တို့ပါ။

Te gustan mis poesía
– ငါ့ကဗျာကိုမင်းကြိုက်တယ်။
Esa tota esta noche va a ser mía
– ဒီညတော့ဒါအားလုံးကကျွန်မဖြစ်တော့မှာပါ
Bendiciones para el doctor que te hizo la cirugía
– မင်းကိုခွဲစိတ်ခဲ့တဲ့ဆရာဝန်ကိုကောင်းချီးပေးပါ။
A tu pololo lo voy a poner a comerme comia, ja
– မင်းရဲ့လိင်တံကိုငါ့ကိုစားဖို့ငါထားလိုက်မယ် comia,ha

Yo te vo’a chingar por ley
– မင်းကိုဥပဒေအရငါရှုတ်ချမယ်။
Contando plata de ante e’los dieciséis, no hay break
– Ante e မှငွေကိုရေတွက်ခြင်း’ဆယ့်ခြောက်နှစ်၊အနားမရှိဘူး။
Te vo’a dar tu milkshake
– မင်းရဲ့ milkshake ကိုငါပေးမယ်။
Te lo vo’a meter tan fuerte que me vas a gritar (no mames, güey)
– မင်းကိုအရမ်းပြင်းပြင်းထန်ထန်ထိုးလိုက်တော့မင်းငါ့ကိုအော်ဟစ်နေမှာနော်။
Okey (mmm-jum)
– အိုကေ(mmm-hmm)

Mi morrita, tá bonita
– ငါ့နှာခေါင်းလေး၊အရမ်းလှတယ်
Ese corte fresita me excita
– ဒီဖြတ်တောက်မှုက fresita ကိုစိတ်လှုပ်ရှားစေတယ်။
Exquisita, tai’ to’a rica
– ထူးကဲတယ်၊tai’to’a rich
Te enamoro a la primera cita
– ပထမချိန်းတွေ့မှုမှာမင်းကိုချစ်မိသွားတယ်

Mi morrita, tá bonita
– ငါ့နှာခေါင်းလေး၊အရမ်းလှတယ်
Ese corte fresita me excita
– ဒီဖြတ်တောက်မှုက fresita ကိုစိတ်လှုပ်ရှားစေတယ်။
Exquisita, tai’ to’a rica
– ထူးကဲတယ်၊tai’to’a rich
Te enamoro a la primera cita
– ပထမချိန်းတွေ့မှုမှာမင်းကိုချစ်မိသွားတယ်

Ah, te estoy llamando hace rato
– အိုး၊မင်းကိုဖုန်းဆက်နေတာကြာပြီနော်။
Te quiero ponerte en cuatro
– မင်းကိုလေးယောက်ထဲထည့်ချင်တယ်။
Yo sé que tú quieres un vato
– Vato လိုချင်တာသိပါတယ်။
Que le dé corte bellaco, mamá
– အကောင်းဆံပင်ညှပ်၊မေမေ။

Me está llamando un bellaco
– သူကကျွန်မကိုလူဆိုးလို့ခေါ်နေတယ်။
Que me diga dónde y cuándo
– ဘယ်မှာ၊ဘယ်တော့ဆိုတာပြောပြဖို့ပါ။
Que me meta todo en cuatro
– အရာတိုင်းကိုလေးပိုင်းခွဲထားတယ်။
No se va sin terminar
– မပြီးပြတ်သေးပါဘူး။

¿Cómo era?
– သူကဘယ်လိုမျိုးလဲ။
Yeri Mua
– ယီရီမူအာ
La que trae los chilenos por detrás
– ချီလီလူမျိုးတွေကိုနောက်ကနေခေါ်ဆောင်လာသူ
Uzielito Mix, mátalos, papi
– Uzielito ရောလိုက်၊သူတို့ကိုသတ်လိုက်၊အဖေ။
DJ Kiire
– DJ Kiire
Es El Jordan 23, chuchetumare, ja, ja, ja, ja
– ဒါက Jordan 23 ပါ။chuchetumare ပါ။ဟား၊ဟား၊ဟား၊ဟား
¡Mua!
– မူး!


Uzielito Mix

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: