Zach Bryan – Dear Miss အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

There’s a letter to your mother that is hidden is my desk
– မင်းအမေကိုရေးထားတဲ့စာတစ်စောင်ရှိတယ်၊ဒါကငါ့စားပွဲကဝှက်ထားတယ်။
That I wrote to her in a sober mind
– သူ့ကိုစိတ်အေးအေးနဲ့ရေးလိုက်တာပါ။
It’s my apology for all the things I used to be
– အရင်ကဖြစ်ခဲ့တာတွေအတွက်တောင်းပန်ပါတယ်။
And swearin’ I’ll change over time
– အချိန်နဲ့အမျှပြောင်းလဲသွားမယ်လို့ကျိန်ဆိုတယ်။
She might not believe me ’cause no one ever does
– ဘယ်သူမှမယုံတာကြောင့်ကျွန်မကိုမယုံနိုင်ဘူး။
Except her daughter that loves me true
– ကျွန်မကိုချစ်တဲ့သူ့သမီးကလွဲရင်ပေါ့လေ။
God forbid all it takes for a boy to finally wait
– ကောင်လေးတစ်ယောက်နောက်ဆုံးစောင့်ဖို့လိုတာမှန်သမျှဘုရားသခင်ကမတားဆီးပါစေနဲ့။
Just to be cherished and loved all the way through
– တစ်ချိန်လုံးချစ်ခင်ခံရဖို့ပဲလေ။

She lets me drink my liquor when I’m singin’ through the night
– ညလုံးပေါက်သီချင်းဆိုနေတုန်းကျွန်မကိုအရက်သောက်ခွင့်ပေးတယ်။
She slaps my hand when it’s too much
– ဒါကအရမ်းများလွန်းရင်သူမကကျွန်မလက်ကိုရိုက်ပါတယ်။
She’s mean and she’s kind, strong and divine
– သူမကဆိုးတယ်၊ကြင်နာတယ်၊သန်မာပြီးနတ်သမီးဆန်တယ်။
And Lord only knows how tough
– ဘုရားသခင်ကဘယ်လောက်ခက်ခဲတာပဲသိတယ်။

So dear Miss, by the time you see this
– ဒီတော့ချစ်လှစွာသော Miss ရေ၊ဒါကိုမြင်တဲ့အချိန်မှာတော့
It’ll be in love or it’ll be in pain
– ချစ်မိနေလိမ့်မယ်၊ဒါမှမဟုတ်နာကျင်နေလိမ့်မယ်
May God bless and keep us
– ဘုရားသခင်ကကောင်းချီးပေးပြီးကျွန်တော်တို့ကိုစောင့်ရှောက်ပါစေ
May you think kind of my name
– ကျွန်တော့နာမည်ကိုတွေးမိနိုင်လား။

And I know I’ve had my days and I’ve made my mistakes
– ကျွန်မမှာနေ့တွေရှိပြီးအမှားတွေလုပ်ခဲ့ဖူးတာသိပါတယ်။
So please point me to the nearest perfect man
– ဒီတော့ကျေးဇူးပြုပြီးအနီးဆုံးပြီးပြည့်စုံတဲ့လူကိုညွှန်ပြပေးပါ။
I’ll gladly take advice from a man with no vice
– ဒုစရိုက်မရှိတဲ့လူတစ်ယောက်ဆီကအကြံဉာဏ်ကိုကျွန်တော်စိတ်ပါလက်ပါလက်ခံပါတယ်။
If it means I can hold your hand
– မင်းလက်ကိုငါကိုင်နိုင်တယ်လို့ဆိုလိုရင်

She was raised up proper and I was raised up
– သူမကိုမှန်ကန်စွာပျိုးထောင်ပေးခဲ့တယ်၊ကျွန်မကိုလည်းပျိုးထောင်ပေးခဲ့တယ်။
With a poor working boy’s heart
– ဆင်းရဲသားအလုပ်လုပ်တဲ့ကောင်လေးရဲ့နှလုံးသားနဲ့
The way the light is beatin’ on her smilin’ cheeks this evenin’
– ဒီညသူမရဲ့ပြုံးနေတဲ့ပါးပြင်တွေကိုအလင်းကရိုက်ခတ်နေပုံပါ။
Is the finest of the world’s fine art
– ကမ္ဘာပေါ်ကအကောင်းဆုံးအနုပညာပါ။

So dear Miss, by the time you see this
– ဒီတော့ချစ်လှစွာသော Miss ရေ၊ဒါကိုမြင်တဲ့အချိန်မှာတော့
I’ll be in love or it’ll be in vain
– ငါချစ်မိလိမ့်မယ်၊ဒါမှမဟုတ်အချည်းနှီးဖြစ်သွားလိမ့်မယ်။
So may God bless and keep us
– ဒီတော့ဘုရားသခင်ကကောင်းချီးပေးပြီးကျွန်တော်တို့ကိုစောင့်ရှောက်ပါစေ။
May you think kind of my name
– ကျွန်တော့နာမည်ကိုတွေးမိနိုင်လား။

And she’s standin’ in the doorway ramblin’ on about my old ways
– သူမဟာတံခါးဝမှာရပ်နေပြီးကျွန်မရဲ့ဟောင်းနွမ်းတဲ့အကျင့်တွေအကြောင်းပြောနေတယ်။
How they were reckless and free
– သူတို့တွေဟာဘယ်လိုမဆင်မခြင်လုပ်ပြီးလွတ်လပ်ခဲ့ကြတာလဲ။
How all my imperfections and every ugly lesson
– ကျွန်မရဲ့မပြည့်စုံမှုအားလုံးနဲ့ရုပ်ဆိုးတဲ့သင်ခန်းစာတိုင်း
Is worth every last second with me
– ဒါကကျွန်မနဲ့အတူရှိနေတဲ့နောက်ဆုံးစက္ကန့်တိုင်းနဲ့ထိုက်တန်ပါတယ်။


Zach Bryan

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: