شيرين – Eh Eh अरबी रचना & अङ्ग्रेजी अनुवादहरू

भिडियो क्लिप

रचना

لما انت قادر ع البعاد
– तिमी किन टाढा हुन सक्छौ
قربت ليه يا حبيبي
– म उसको नजिक गएँ, प्रिय
من بعد شوقي في قلبي ما زاد
– मेरो हृदयमा मेरो लालसा बढेपछि
بتسيبني ليه يا حبيبي
– मलाई एक ब्रेक दिनुहोस्, बेबी
لما انت قادر ع البعاد
– तिमी किन टाढा हुन सक्छौ

(لما انت قادر ع البعاد)
– (तपाईं किन टाढा रहन सक्नुहुन्छ)
(قربت ليه يا حبيبي)
– (उसको नजिक, प्रिय)
(ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد)
– (के पछि मेरो हृदयमा मेरो लालसा बढ्यो)
(بتسيبني ليه يا حبيبي)
– (मलाई एक चुम्बन दिनुहोस्, बच्चा)

(ايه، ايه)
– (आहा, आहा)
وانا يعني غصبت عليك
– र, मैले तिमीलाई बलात्कार गरें
(ايه، ايه)
– (आहा, आहा)
ما انت اللي شغلتني بيك
– के गरे त मलाई बेग्लै
(ليه، ليه)
– (लेह, लेह)
قلبك مغرور
– तिम्रो हृदय घमण्डी छ
عايش في الدور
– भूमिकामा रहनु
ومالوش ولا غالي
– र मालुचे र ला गल्ले
(عليه)
– (यसमा)

ولا عمري جيتلك
– नोर अम्री गिटलक
انت اللي جيتني
– तिमी नै हौ जसले मलाई
انت (انت)
– तपाईं (तपाईं)
ناديتني (انت)
– मुझको पुकारे (तुमको पुकारे)
شدتني ليك
– शादतानी ताल
وقلت اشتريك
– र मैले भने कि तिमीलाई किन्न
لقيتك (انت)
– मैले तिमीलाई भेटेँ (कविता)
بايعني (انت)
– मलाई बेच्नुहोस् (तपाईं)
ولا عمري جيتلك
– नोर अम्री गिटलक
انت اللي جيتني
– तिमी नै हौ जसले मलाई
انت
– तपाईं
ناديتني
– तिमीले मलाई बोलायौ
شدتني ليك
– श्टेनी ताल
وقلت اشتريك
– र मैले भने कि तिमीलाई किन्न
لقيتك
– मैले तिमीलाई भेटेँ
بايعني
– मेरो लागि

ضيعت فوقتك وفوقتي
– म तिमीमाथि र ममाथि हारेको छु
واهو جاي دلوقتي خلاص وقتي
– वाहु जय, मेरो समय मेरो समयको उद्धार हो
بتقولي نسيت
– मैले बिर्सेको भन्दै

(ايه، ايه)
– (आहा, आहा)
وانا يعني غصبت عليك
– र, मैले तिमीलाई बलात्कार गरें
(ايه، ايه)
– (आहा, आहा)
ما انت اللي شغلتني بيك
– के गरे त मलाई बेग्लै
(ليه، ليه)
– (लेह, लेह)
قلبك مغرور
– तिम्रो हृदय घमण्डी छ
عايش في الدور
– भूमिकामा रहनु
ومالوش ولا غالي
– र मालुचे र ला गल्ले
(عليه)
– (यसमा)

وكفاية مرة
– र पर्याप्त समय
قلبك خدعني
– तिम्रो हृदयले मलाई धोका दियो
ارجع (لا لا لا)
– फर्केर आऊ (होइन होइन)
ابدا (لا لا لا)
– कहिल्यै (छैन छैन)
اياك فاكرني
– मुझको मत सोचो
لو يوم تبيعني
– यदि एक दिन तिमी मलाई बेच्छौ भने
هاندم (لا لا لا)
– हान्डेम (ला ला ला)
اندم (وحدك)
– अफसोस (एक्लै)
وكفاية مرة
– र पर्याप्त समय
قلبك خدعني
– तिम्रो हृदयले मलाई धोका दियो
ارجع
– फिर्ती
ابدا
– कहिल्यै
اياك فاكرني
– मुझको मत सोचो
لو يوم تبيعني
– यदि एक दिन तिमी मलाई बेच्छौ भने
هاندم
– हान्डेम
اندم
– पश्चाताप

ضيعت فوقتك وفوقتي
– तिमी र ममाथि हराएका
واهو جاي دلوقتي خلاص وقتي
– वाहु जय, मेरो समय मेरो समयको उद्धार हो
بتقولي نسيت
– मैले बिर्सेको भन्दै

(ايه، ايه)
– (आहा, आहा)
وانا يعني غصبت عليك
– र, मैले तिमीलाई बलात्कार गरें
(ايه، ايه)
– (आहा, आहा)
ما انت اللي شغلتني بيك
– के गरे त मलाई बेग्लै
(ليه، ليه)
– (लेह, लेह)
قلبك مغرور
– तिम्रो हृदय घमण्डी छ
عايش في الدور
– भूमिकामा रहनु
ومالوش ولا غالي
– र मालुचे र ला गल्ले
(عليه)
– (यसमा)

لما انت قادر ع البعاد
– तिमी किन टाढा हुन सक्छौ
قربت ليه يا حبيبي
– म उसको नजिक भएँ, बेबी
ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد
– पछि मेरो हृदयमा मेरो लालसा बढ्यो
بتسيبني ليه يا حبيبي
– मलाई एक ब्रेक दिनुहोस्, बेबी
لما انت قادر ع البعاد
– तिमी किन टाढा हुन सक्छौ

(لما انت قادر ع البعاد)
– (तपाईं किन टाढा रहन सक्नुहुन्छ)
(قربت ليه يا حبيبي)
– (उसको नजिक, प्रिय)
(ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد)
– (के पछि मेरो हृदयमा मेरो लालसा बढ्यो)
(بتسيبني ليه يا حبيبي)
– (मलाई एक चुम्बन दिनुहोस्, बच्चा)

(ايه، ايه)
– (आहा, आहा)
وانا يعني غصبت عليك
– र, मैले तिमीलाई बलात्कार गरें
(ايه، ايه)
– (आहा, आहा)


شيرين

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: