भिडियो क्लिप
रचना
(Mm-mm)
– (मिमी-मिमी)
Güneş bulur, yakar seni
– सूर्यले तिमीलाई भेट्टाउँछ, जलाउँछ
Külünü saçar, açma yasemen
– उनी आफ्नो खरानी छरपष्ट पार्छन्, यसलाई नखोल्नुहोस्, जास्मिन
Şafak söktü, kokun gelir
– भोर हो जायेगा, गंध हो जायेगा
Derin uykuda böldü beni
– उनले मलाई गहिरो निद्रामा रोके
O konu bana ağır gelir
– त्यो विषय मेरो लागि कठिन छ
Açma yasemen
– खोलो मत, जैस्मीन
Güneş bulur, yakar seni
– सूर्यले तिमीलाई भेट्टाउँछ, जलाउँछ
Külünü saçar, açma yasemen
– उनी आफ्नो खरानी छरपष्ट पार्छन्, यसलाई नखोल्नुहोस्, जास्मिन
Şafak söktü, kokun gelir
– यो बिहान हो, तपाईं आउँदै गरेको गन्ध
Derin uykuda böldü beni
– उनले मलाई गहिरो निद्रामा रोके
O konu bana ağır gelir
– त्यो विषय मेरो लागि कठिन छ
Açma yasemen (Ah-ah-ah-ah)
– न खोलो, जैस्मीन (आहा-आहा-आहा)
Ona gider yolum içim gibi
– म भित्र मेरो बाटो जस्तै उहाँलाई जान
Akar yaşım sicim gibi
– मेरो उमेर सुतली जस्तै बगिरहेको छ
O her biçimde içimdedir, ah
– ऊ मेरो भित्र हरेक तरिकामा छ, ओह
Bıraktım tüm seçimleri
– मैले सबै विकल्पहरू छोडेँ
Yollarından çekilmedim
– म तिनीहरूको बाटोबाट बाहिर निस्कन सकिनँ
Deli ve ben kaçık biri, ah
– पागल हूँ, पागल हूँ
Anlat, kimedir hislerin?
– मलाई बताऊ, तिम्रो भावना को हो?
İzahat vakti, bilmek isterim
– यो व्याख्या गर्ने समय हो, म जान्न चाहन्छु
Güneşim batmadan anlat
– सूर्य अस्ताउनुअघि मलाई भन्नुहोस्
Nasıl bensiz zamanlar?
– म बिनाको समय कस्तो छ?
Kerahet vakti içmek isterim (Ah-ah-ah-ah)
– म कराहेतको समयमा पिउन चाहन्छु (आहा-आहा-आहा)
Siperi saklı, zararsızım
– खोरमा लुकेको, म हानिरहित छु
Sevildim mi kararsızım
– म प्रेम गर्छु म अनिर्णित छु
Rekabetin başka biçimi
– प्रतिस्पर्धाको अर्को रूप
Derinleşir her gecemde sızım
– यो हरेक रात गहिरो हुन्छ म चुहावट
Kurtar beni, gel ansızın
– मलाई बचाउनुहोस्, अचानक आउनुहोस्
Akıbetim yaşlar içerir (İçerir)
– मेरो भाग्यले युगहरू समावेश गर्दछ (समावेश गर्दछ)
(Çevir yasemen, çevir yasemen, çevir)
– (जास्मिन बारी, जास्मिन बारी, बारी)
(Döner dünya)
– (घुम्ने संसार)
(Gülüm zehir gönlün gibi)
– (मेरो मुस्कान तिम्रो हृदयमा विष जस्तै छ)
Çevire çevire döner devran
– देवरानको वरिपरि घुम्ने
Güneş bulur, yakar seni
– सूर्यले तिमीलाई भेट्टाउँछ, जलाउँछ
Külünü saçar, açma yasemen
– उनी आफ्नो खरानी छरपष्ट पार्छन्, यसलाई नखोल्नुहोस्, जास्मिन
Şafak söktü, kokun gelir
– भोर हो जायेगा, गंध हो जायेगा
Derin uykuda böldü beni
– उनले मलाई गहिरो निद्रामा रोके
O konu bana ağır gelir
– त्यो विषय मेरो लागि कठिन छ
Açma yasemen, ah
– खोलो मत, जैस्मीन, ओह
Ona gider yolum içim gibi
– म भित्र मेरो बाटो जस्तै उहाँलाई जान
Akar yaşım sicim sicim
– मेरो उमेर अकार सुतली सुतली हो
O her biçimde içimdedir
– ऊ मेरो भित्र हरेक तरिकामा छ