भिडियो क्लिप
रचना
Mh
– एमएच
Halt mich fest, geh nicht weg
– मुझको पकड़ो, मत छोड़ो
Ich weiß nicht, wie man liebt ohne dich
– म तिमीलाई बिना प्रेम गर्न जान्दिनँ
Begreif’s nicht, ich wein’, ich
– मत समझो, मै रोती हूँ, मै रोती हूँ, मै रोती हूँ, मै रोती हूँ
Will, dass es uns noch gibt
– हामी अझै अस्तित्वमा रहन चाहन्छौं
Zieh’ mich an für dich, aus für dich
– मलाई तिम्रो लागि राख्नुहोस्, तिम्रो लागि छोड्नुहोस्
Geh’ für dich, lauf’ für dich
– ‘तिम्रो लागि जाऊ, तिम्रो लागि दौड’
Dreh’ alles um mich herum
– मेरो वरिपरि सबै कुरा घुमाऊ
Damit du bei mir bleibst, doch es reicht dir nicht
– ताकि तपाईं मसँग रहनुहोस्, तर यो तपाईंको लागि पर्याप्त छैन
Sprichst, aber meinst es nicht
– बोलो, मत बोलो
Frag, aber frag nicht, warum
– पूछो, तर किन सोधो मत
Sag mir, wie?
– बताऊ, कसरी?
Würde gerne geh’n, aber weiß nicht, wie
– म जान चाहन्छु, तर मलाई थाहा छैन कसरी
Sag mir, wie, wenn ich dich lieb’?
– मलाई भन्नुहोस्, यदि म तिमीलाई प्रेम गर्छु भने कसरी?
Ich will nicht geh’n, weil ich weiß nicht, wie
– म जान चाहन्न किनकि मलाई थाहा छैन कसरी
Ich will nur noch einmal wein’n in mei’m roten Kleid
– म मेरो रातो पोशाकमा एक पटक फेरि रुन चाहन्छु
Und du sagst, es geht vorbei
– कहो खत्म हो
Aber wie?
– तर कसरी?
Ah
– आहा
Gab für dich alles auf, verzieh dir alles auch
– तपाईं को लागि सबै कुरा त्यागे, आफैलाई पनि सबै माफ
Sag, wie oft wollte ich denn geh’n, bis du mich wieder brauchst?
– मलाई भन्नुहोस्, मैले कति पटक छोड्न चाहेको छु जबसम्म तिमीलाई फेरि मेरो आवश्यकता पर्दैन?
Und niemand sah mich so, wie du mich sahst, ich weiß
– कसैले पनि मलाई देखेको छैन, मलाई थाहा छ
Oh, sag mir nur, es tut dir leid
– बस तुमको माफ कर दो
Ich zieh’ mich an für dich, aus für dich
– म तिम्रो लागि लुगा लगाउँछु, तिम्रो लागि लुगा लगाउँछु
Geh’ für dich, lauf’ für dich
– ‘तिम्रो लागि जाऊ, तिम्रो लागि दौड’
Dreh’ alles um mich herum
– मेरो वरिपरि सबै कुरा घुमाऊ
Damit du bei mir bleibst, doch es reicht dir nicht
– ताकि तपाईं मसँग रहनुहोस्, तर यो तपाईंको लागि पर्याप्त छैन
Sprichst, aber meinst es nicht
– बोलो, मत बोलो
Frag, aber frag nicht, warum
– पूछो, तर किन सोधो मत
Sag mir, wie? Ah
– बताऊ, कसरी? आहा
Würde gerne geh’n, aber weiß nicht, wie
– म जान चाहन्छु, तर मलाई थाहा छैन कसरी
Sag mir, wie, wenn ich dich liebe?
– बताऊ, म तिमीलाई कसरी प्रेम गर्छु?
Ich will nicht geh’n, weil ich weiß nicht, wie
– म जान चाहन्न किनकि मलाई थाहा छैन कसरी
Ich will nur noch einmal wein’n in mei’m roten Kleid
– म मेरो रातो पोशाकमा एक पटक फेरि रुन चाहन्छु
Und du sagst, es geht vorbei
– कहो खत्म हो
Aber wie, wenn ich dich liebe?
– तर यदि म तिमीलाई प्रेम गर्छु भने कसरी?
Ah
– आहा
(Ah, ah)
– (आहा, आहा)
(Ah, ah)
– (आहा, आहा)
Halt mich fest, halt mich fest
– मलाई कडा समात्नुहोस्, मलाई कडा समात्नुहोस्
Sag mir, dass du mich liebst, oh Gott
– मलाई भन्नुहोस् कि तिमी मलाई प्रेम गर्छौ, हे भगवान
Halt mich fest, halt mich fest
– मलाई कडा समात्नुहोस्, मलाई कडा समात्नुहोस्
Sag mir, dass du mich liebst
– बोलो तुमको प्यार
Ah
– आहा
Ah
– आहा
