भिडियो क्लिप
रचना
Pensaba que contigo iba a envejecer
– मैले सोचें कि म तपाईंसँग बुढो हुनेछु
En otra vida, en otro mundo podrá ser
– अर्को जीवनमा, अर्को संसारमा यो हुन सक्छ
En esta solo queda irme un día
– यहाँ एक दिन मात्र बाँकी छ
Y solamente verte en el atardecer
– र केवल सूर्यास्तमा तिमीलाई भेट्न
Si me ven solo y triste, no me hablen
– यदि तपाईं मलाई एक्लो र दुःखी देख्नुहुन्छ भने, मसँग कुरा नगर्नुहोस्
Si me ven solo y triste, soy culpable
– यदि तिनीहरूले मलाई एक्लो र दुःखी देख्छन् भने, म दोषी छु
La vida es una fiesta que un día termina
– जीवन एउटा पार्टी हो जुन एक दिन समाप्त हुन्छ
Y fuiste tú mi baile inolvidable
– अनि तिमी मेरो अविस्मरणीय नृत्य थियौ
Y fuiste tú mi baile inolvidable
– अनि तिमी मेरो अविस्मरणीय नृत्य थियौ
Eh-eh, eh-eh
– हे-हे, हे-हे
Eh-eh, eh-eh
– हे-हे, हे-हे
Mientras uno está vivo
– एक जीवित छ
Uno debe amar lo más que pueda
– जितना हो सके प्यार करे
Pensaba que contigo iba a envejecer
– मैले सोचें कि म तपाईंसँग बुढो हुनेछु
En otra vida, en otro mundo podrá ser
– अर्को जीवनमा, अर्को संसारमा यो हुन सक्छ
En esta solo queda irme un día
– यहाँ एक दिन मात्र बाँकी छ
Y ver pa’l cielo a ver si te veo caer
– र पा ‘ ल स्वर्ग हेर्नुहोस् यदि म तिमीलाई खस्दै गरेको देख्छु भने
Si me ven solo y triste, no me hablen
– यदि तपाईं मलाई एक्लो र दुःखी देख्नुहुन्छ भने, मसँग कुरा नगर्नुहोस्
Si me ven solo y triste, soy culpable
– यदि तिनीहरूले मलाई एक्लो र दुःखी देख्छन् भने, म दोषी छु
La vida es una fiesta que un día termina
– जीवन एउटा पार्टी हो जुन एक दिन समाप्त हुन्छ
Y fuiste tú mi baile inolvidable
– अनि तिमी मेरो अविस्मरणीय नृत्य थियौ
No, no te puedo olvidar
– ना तुमको भूल पाऊँ
No, no te puedo borrarTú me enseñaste a querer
– म तिमीलाई मेटाउन सक्दिनँ, तिमीले मलाई प्रेम गर्न सिकायौ
Me enseñaste a bailar
– तिमी मलाई नाच्न सिकायौ
No, no te puedo olvidar
– ना तुमको भूल पाऊँ
No, no te puedo borrar
– हो, म तिमीलाई हटाउन सक्दिन
Tú me enseñaste a querer
– तिमीले मलाई चाहन सिकायौ
Me enseñaste a bailar
– तिमी मलाई नाच्न सिकायौ
Yeah-yeah-yeah-yeah, ey
– हाँ-हाँ-हाँ-हाँ, हाँ
Dime cómo le hago pa’ olvidarte
– मुझको भुलाना, मुझको भुलाना
Hay un paso nuevo que quiero enseñarte
– एउटा नयाँ चरण छ जुन म तपाईंलाई देखाउन चाहन्छु
En las noche’ ya ni puedo dormir
– रातमा ‘ म अब सुत्न पनि सक्दिन
Lo que hago es soñarte
– म जे गर्दैछु त्यो तिम्रो सपना हो
No, no te puedo olvidar
– ना तुमको भूल पाऊँ
No, no te puedo borrar
– हो, म तिमीलाई हटाउन सक्दिन
Tú me enseñaste a querer
– तिमीले मलाई चाहन सिकायौ
Me enseñaste a bailar
– तिमी मलाई नाच्न सिकायौ
Cómo tú me besabas, cómo yo te lo hacía
– तिमीले मलाई कसरी चुम्बन गर्यौ, मैले तिमीलाई कसरी
Cómo tú me mirabas, bellaquito me ponía
– तिमीले मलाई हेर्ने तरिका, सानो सुन्दरताले मलाई
Se siente feo no tenerte cerquita
– यो तपाईं वरिपरि छैन गर्न कुरूप महसुस
La nueva mama bien, pero no es tu boquita
– नयाँ आमा ठीक छ, तर यो तपाईंको सानो मुख होइन
Mi diabla, mi ángel, mi loquita
– मेरो शैतान, मेरो स्वर्गदूत, मेरो सानो नट
Mi diabla, mi ángel, mi loquita, ey
– मेरो शैतान, मेरो स्वर्गदूत, मेरो सानो नट, हे
‘To suena cabrón
– ‘एक कुतिया जस्तै आवाज गर्न
Vamo’ a hacerlo otra ve’
– ‘म फेरि देख्ने छु’
Como anoche, como anoche
– कल रात जस्तै, कल रात जस्तै
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
– सो-सो, ता-ना-ना, ता-ना-ना
Aprieta, chamaquito, aprieta
– निचोर्नु, सानो केटा, निचोर्नु
¡Ahí, ahí, ahí, vamo’ allá!
– त्यहाँ, त्यहाँ, त्यहाँ, चलो’ त्यहाँ!
No, no te puedo olvidar
– ना तुमको भूल पाऊँ
No, no te puedo borrar
– हो, म तिमीलाई हटाउन सक्दिन
Tú me enseñaste a querer
– तिमीले मलाई चाहन सिकायौ
Me enseñaste a bailar
– तिमी मलाई नाच्न सिकायौ
Ay, yo con cualquiera me puedo acostar
– म कसैसँग पनि सुत्न सक्छु
Pero no con cualquiera quiero despertar
– तर म उठ्न चाहने जो कोहीसँग मात्र होइन
Solo con usted, con usted
– केवल तपाईं संग, तपाईं संग
Yo bailo con usted, na’ más con usted
– म तपाईंसँग नाच्दछु, ना’ अधिक तपाईंसँग
Un beso donde estés, donde estés, bebé
– तिमी जहाँ भए पनि चुम्बन, तिमी जहाँ भए पनि, बेबी
No, no te puedo olvidar
– ना तुमको भूल पाऊँ
No, no te puedo borrar
– हो, म तिमीलाई हटाउन सक्दिन
Tú me enseñaste a querer
– तिमीले मलाई चाहन सिकायौ
Me enseñaste a bailar
– तिमी मलाई नाच्न सिकायौ
Y yo tenía muchas novia’
– ‘मेरा धेरै प्रेमिका थिए’
Pero como tú, ninguna
– तर तिमी जस्तै, कोही पनि
Ya no tengo mi sol, me paso en la luna
– अब मेरो सूर्य छैन, म चन्द्रमामा बिताउँछु
Si te pienso, me tiro de una
– यदि म तिम्रो बारेमा सोच्छु भने, म आफैलाई एकबाट फ्याँक्छु
Eh-eh, mi diabla, mi ángel, mi loquita
– हे-हे, मेरो शैतान, मेरो स्वर्गदूत, मेरो सानो नट
Mi diabla, mi ángel, mi loquita, eh-eh
– मेरो शैतान, मेरो स्वर्गदूत, मेरो सानो नट, ए-ए