Bad Bunny – LO QUE LE PASÓ A HAWAii स्पेनिस रचना & अङ्ग्रेजी अनुवादहरू

भिडियो क्लिप

रचना

Esto fue un sueño que yo tuve
– यो मेरो सपना थियो

Ella se ve bonita aunque a vece’ le vaya mal
– उनी कहिलेकाहीँ खराब काम गर्दा पनि सुन्दर देखिन्छिन्
En los ojos una sonrisa aguantándose llorar
– आँखामा आँसु रोकेर मुस्कान
La espuma de sus orilla’ parecieran de champán
– यसको किनारको फोम श्याम्पेन जस्तो देखिन्छ
Son alcohol pa’ las herida’ pa’ la tristeza bailar
– ती दुखका लागि रक्सी हुन्, दुःखका लागि नाच्नका लागि
Son alcohol pa’ las herida’ porque hay mucho que sanar
– ‘घाउ’ को लागि रक्सी हो किनभने निको पार्न धेरै कुरा छ
En el verde monte adentro aún se puede respirar
– भित्र हरियो झाडीमा तपाईं अझै पनि सास फेर्न सक्नुहुन्छ
Las nubes están más cerca, con Dios se puede hablar
– बादलहरू नजिक छन्, परमेश्वरसँग कुरा गर्न सक्नुहुन्छ
Se oye al jíbaro llorando, otro más que se marchó
– जिबारो रोइरहेको सुनिन्छ, अर्को जो गयो
No quería irse pa’ Orlando, pero el corrupto lo echó
– उनी ओर्लान्डो जान चाहँदैनथे, तर भ्रष्ट मानिसले उनलाई बाहिर निकाले

Y no se sabe hasta cuándo
– र यो कहिले सम्म थाहा छैन

Quieren quitarme el río y también la playa
– तिनीहरूले मेरो नदी र समुद्र तट पनि हटाउन चाहन्छन्
Quieren el barrio mío y que abuelita se vaya
– उनीहरू मेरो छिमेक र हजुरआमालाई छोड्न चाहन्छन्
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– लेलोलाइ ‘झन्डा फेर्न नदिने’
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
– म तिनीहरूलाई तपाईं के गर्न चाहँदैनन् कि हवाई के भयो

Ten cuida’o, Luis, ten cuida’o
– ध्यान दिनुहोस्, लुइस, ध्यान दिनुहोस्

Aquí nadie quiso irse, y quien se fue, sueña con volver
– यहाँ कोही पनि जान चाहँदैनथ्यो, र जो पनि गयो, फर्केर आउने सपना देख्छ
Si algún día me tocara, qué mucho me va a doler
– यदि एक दिन यसले मलाई छुन्छ भने, यसले कति चोट पुर्याउँछ
Otra jíbara luchando, una que no se dejó
– अर्को जिबारा लडाई, एक जसले छोडेन
No quería irse tampoco y en la isla se quedó
– उनी पनि छोड्न चाहँदैनथे र टापुमा उनी बसे

Y no se sabe hasta cuándo
– र यो कहिले सम्म थाहा छैन

Quieren quitarme el río y también la playa
– तिनीहरूले मेरो नदी र समुद्र तट पनि हटाउन चाहन्छन्
Quieren el barrio mío y que tus hijos se vayan
– तिनीहरूले मेरो छिमेक र आफ्नो छोराछोरीलाई छोड्न चाहनुहुन्छ
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– लेलोलाइ ‘झन्डा फेर्न नदिने’
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
– म तिनीहरूलाई तपाईं के गर्न चाहँदैनन् कि हवाई के भयो
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– लेलोलाइ ‘झन्डा फेर्न नदिने’
Que no quiero que hagan contigo—
– कि म तिनीहरूलाई तपाईं संग गर्न चाहँदैनन्—

Lelolai, lelolai
– लेलोलाई, लेलोलाई
Oh, lelolai, lelolai
– ओह, लेलोलाई, लेलोलाई


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: