भिडियो क्लिप
रचना
Ey, Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’
– हे, मार्मोसेटले मलाई सोधे कि मेरो धेरै ‘प्रेमिका’छ कि छैन
Mucha’ novia’
– धेरै’प्रेमिका’
Hoy tengo a una, mañana otra, ey
– आज एउटा, भोलि अर्को, हे
Pero no hay boda
– तर त्यहाँ कुनै विवाह छैन
Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’
– मार्मोसेटले मलाई सोधे कि मेरो धेरै ‘प्रेमिका’छ कि छैन
Mucha’ novia’
– धेरै’प्रेमिका’
Hoy tengo a una, mañana otra
– आज एउटा छ, भोलि अर्को छ
Me las vo’a llevar a toa’, pa un VIP, un VIP
– म तिनीहरूलाई टोआ लिनेछु, पा एक वीआईपी, एक वीआईपी
Ey, saluden a Tití
– हेलो, मार्मोसेटलाई नमस्ते भन्नुहोस्
Vamo’ a tirarno’ un selfi, say “cheese”, ey
– म सेल्फी खिच्न जाँदैछु, “पनीर” भन्छु, हे
Que sonrían las que ya les metí
– मैले पहिले नै राखेको मुस्कान तिनीहरूलाई दिनुहोस्
En un VIP, un VIP, ey, saluden a Tití
– वीआईपीमा, वीआईपीमा, हे, मार्मोसेटलाई नमस्कार भन्नुहोस्
Vamo’ a tirarno’ un selfi, say “cheese”
– म एउटा सेल्फी खिच्न जाँदैछु, “चिज”भन्छु
Que sonrían las que ya se olvidaron de mí
– मेरो बारेमा पहिले नै बिर्सिएकाहरूलाई मुस्कुराउन दिनुहोस्
Me gustan mucho las Gabriela’, las Patricia’
– म साँच्चै गब्रिएला’, प्याट्रिशिया’मन पराउँछु
Las Nicole’, las Sofía’
– निकोल, सोफिया
Mi primera novia en kínder, María
– बालगृहमा मेरो पहिलो प्रेमिका, मारिया
Y mi primer amor se llamaba Thalía
– र मेरो पहिलो प्रेम थालिया भनिन्थ्यो
Tengo una colombiana que me escribe to’ los día’
– मेरो एउटा साथी छ, जसले मलाई लेख्छ।..’लस डेया’
Y una mexicana que ni yo sabía
– र एक मेक्सिकन जो मलाई पनि थाहा थिएन
Otra en San Antonio que me quiere todavía
– सान एन्टोनियोमा अर्को एक जो अझै पनि मलाई प्रेम गर्दछ
Y las de PR que toítas son mía’
– र पीआरबाट जुन तपाईंसँग छ त्यो मेरो हो
Una dominicana que es uva bombón
– एक डोमिनिकन जो एक बम अंगूर हो
Uva, uva bombón
– अंगूर, चकलेट अंगूर
La de Barcelona que vino en avión
– बार्सिलोनाबाट विमानमा आएका व्यक्ति
Y dice que mi bicho está cabrón
– र उसले भन्छ कि मेरो बग गडबड छ
Yo dejo que jueguen con mi corazón
– म तिनीहरूलाई मेरो हृदयसँग खेल्न दिन्छु
Quisiera mudarme con toas pa una mansión
– म एउटा हवेलीको लागि सबैसँग बस्न चाहन्छु
El día que me case te envío la invitación
– म विवाह गर्ने दिन म तिमीलाई निमन्त्रणा पठाउँछु
Muchacho, deja eso
– छोरा, त्यो तल राख्नुहोस्
Ey, Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’
– हे, मार्मोसेटले मलाई सोधे कि मेरो धेरै ‘प्रेमिका’छ कि छैन
Mucha’ novia’
– धेरै’प्रेमिका’
Hoy tengo a una, mañana otra, ey
– आज एउटा, भोलि अर्को, हे
Pero no hay boda
– तर त्यहाँ कुनै विवाह छैन
Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’, ey, ey
– मार्मोसेटले मलाई सोधे कि मसँग धेरै ‘प्रेमिका’ छ कि छैन, हे, हे
Mucha’ novia’
– धेरै’प्रेमिका’
Hoy tengo a una, mañana otra
– आज एउटा छ, भोलि अर्को छ
(Mañana otra)
– (एक कल)
Tití me preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó
– मार्मोसेटले मलाई सोधे-टो-टो-टो-टो-टो
Tití me preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó (qué pámpara)
– मार्मोसेटले मलाई सोधे-टो-टो-टो-टो-टो (कस्तो बत्ती)
Tití me preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó
– मार्मोसेटले मलाई सोधे-टो-टो-टो-टो-टो
Tití me preguntó-tó-tó-tó
– मार्मोसेटले मलाई सोधे-टो-टो-टो
Pero ven acá, muchacho, ¿y para qué tú quiere’ tanta’ novia’?
– तर यहाँ आऊ, केटा, र तिमी किन यति धेरै ‘प्रेमिका’ चाहन्छौ?
Me las vo’a llevar a toa’, pa un VIP, un VIP
– म तिनीहरूलाई टोआ लिनेछु, पा एक वीआईपी, एक वीआईपी
Ey, saluden a Tití
– हेलो, मार्मोसेटलाई नमस्ते भन्नुहोस्
Vamo’ a tirarno’ un selfi, say “cheese”, ey
– म सेल्फी खिच्न जाँदैछु, “पनीर” भन्छु, हे
Que sonrían las que ya les metí
– मैले पहिले नै राखेको मुस्कान तिनीहरूलाई दिनुहोस्
En un VIP, un VIP
– वीआईपीमा, वीआईपीमा
Ey, saluden a Tití
– हेलो, मार्मोसेटलाई नमस्ते भन्नुहोस्
Vamo’ a tirarno’ un selfie, say “cheese”
– म एउटा सेल्फी खिच्न जाँदैछु, “चिज”भन्छु
Que sonrían las que ya se olvidaron de mí
– मेरो बारेमा पहिले नै बिर्सिएकाहरूलाई मुस्कुराउन दिनुहोस्
Oye, muchacho del diablo, azaroso
– हे, शैतानको केटा, अनियमित
Suelta ese mal vivir que tú tiene’ en la calle
– सडकमा भएको त्यो खराब जीवनलाई छोडिदिनुहोस्
Búscate una mujer seria pa ti
– आफ्नो लागि एक गम्भीर महिला खोज्नुहोस्
Muchacho del diablo, coño
– शैतानको केटा, पुसी
Yo quisiera enamorarme
– म प्रेममा पर्न चाहन्छु
Pero no puedo
– तर म सक्दिनँ
Pero no puedo
– तर म सक्दिनँ
Eh, eh
– हे, हे
Yo quisiera enamorarme
– म प्रेममा पर्न चाहन्छु
Pero no puedo
– तर म सक्दिनँ
Pero no puedo
– तर म सक्दिनँ
Sorry, yo no confío, yo no confío
– माफ गर्नुहोस्, म विश्वास गर्दिन, म विश्वास गर्दिन
Nah, ni en mí mismo confío
– हो, म आफैलाई पनि विश्वास गर्दिनँ
Si quieres quedarte hoy que hace frío
– यदि तपाईं आज रहन चाहानुहुन्छ भने यो चिसो छ
Y mañana te va’, nah
– र भोलि तिमी जाँदैछौ’, नाह
Mucha’ quieren mi baby gravy
– धेरै ‘ तिनीहरूले मेरो बच्चा ग्रेवी चाहन्छन्
Quieren tener mi primogénito
– मेरो पहिलो जन्म चाहियो
Ey, y llevarse el crédito
– हाँ, क्रेडिट ले लो
Ya me aburrí, hoy quiero un totito inédito
– म पहिले नै बोर छु, आज म एक अप्रकाशित टोटिटो चाहन्छु
Uno nuevo, uno nuevo, uno nuevo, uno nuevo, ey
– एउटा नयाँ, एउटा नयाँ, एउटा नयाँ, एउटा नयाँ, एउटा नयाँ, एउटा नयाँ, एउटा नयाँ, एउटा नयाँ, एउटा नयाँ, एउटा नयाँ, एउटा नयाँ, एउटा नयाँ
Hazle caso a tu amiga, ella tiene razón
– सुनको भाउ घट्यो, तोलाको कति?
Yo vo’a romperte el corazón
– म तिम्रो हृदय तोड्छु
Vo’a romperte el corazón
– म तिम्रो हृदय तोड्छु
Ey, no te enamores de mí
– हे, मसँग प्रेममा नपर्नुहोस्
No te enamores de mí
– मसँग प्रेम नगर्नुहोस्
Sorry, yo soy así, ey
– माफ गर्नुहोस्, म यस्तो छु, हे
No sé por qué soy así
– मलाई थाहा छैन म किन यस्तो छु
Hazle caso a tu amiga, ella tiene razón
– सुनको भाउ घट्यो, तोलाको कति?
Yo vo’a romperte el corazón
– म तिम्रो हृदय तोड्छु
Vo’a romperte el corazón
– म तिम्रो हृदय तोड्छु
No te enamores de mí
– मसँग प्रेम नगर्नुहोस्
No te enamores de mí, no
– मेरो प्रेममा नपर्नुहोस्, होइन
Sorry, yo soy así, ya
– माफ गर्नुहोस्, म यस्तो छु, हो
No quiero ser así, no
– म यस्तो हुन चाहन्न, होइन