भिडियो क्लिप
रचना
Dame acá, ponerte algo, ponerte un preview de lo que viene despué’
– मलाई यहाँ दिनुहोस्, केही लगाउनुहोस्,के आउँदैछ भन्ने पूर्वावलोकन राख्नुहोस्’
Beibi, yo sé, que cuando te pruebe yo me vo’ a enamorar
– बेबीबी, मलाई थाहा छ, जब म तिम्रो स्वाद लिन्छु म प्रेममा पर्नेछु
Que de esa carita no me voy a olvidar, ey
– त्यो सानो अनुहार म भुल्ने छैन, हे
La noche tá empezando, que pase lo que tenga que pasar
– रात सुरु हुन्छ, जे पनि हुन सक्छ
Si tú me lo pide’ te lo voy a dar
– यदि तपाईं मलाई सोध्नुहुन्छ ‘ म तपाईंलाई दिनेछु
Beibi, yo no tengo miedo, je
– बिबिसी, मलाई डर लाग्दैन, हे
De probarte y de enamorarme de nuevo
– तिमीलाई स्वाद लिन र फेरि प्रेममा पर्न
Que se joda, mami, yo te sigo el juego, ey
– मलाई माया गर्छु, मलाई माया गर्छु, मलाई माया गर्छु, मलाई माया गर्छु, मलाई माया गर्छु, मलाई माया गर्छु ।
Bien loquita en la disco, me pego bailando y te beso el cuello, ey
– डिस्कोमा पागल, म नाच्दै छु र तिम्रो घाँटीमा चुम्बन गर्छु, हे
Contigo me voy a fuego, ey
– तिमी संगै म आगो लगाउँछु, हे
Beibi, yo no tengo miedo, no
– बबी, म डराउँदिन, होइन
De probarte y de enamorarme de nuevo
– तिमीलाई स्वाद लिन र फेरि प्रेममा पर्न
No me diga’ na, yo no sigo consejo’, no
– मलाई ‘ना, म सल्लाह पालन छैन’ भन्न छैन, छैन
Bien loquito en la disco, me pego bailando y te beso el cuello, je
– डिस्कोमा पागल, म आफैलाई नाच्दै र तिम्रो घाँटीमा चुम्बन गर्दै, हे
Deja que se muerdan ello’ (yeh, yeh, yeh, yeh)
– उनले भने,’ यो त हो नि, यो त हो नि, यो त हो नि, यो त हो नि, यो त हो नि ।
Diablo, mami, ¡qué bellaquera!
– धिक्कार छ, आमा, कस्तो कुतिया!
Me estuviste mirando la noche entera
– रात भर मुझको देख रहे हो
W, tú ere’ mi vaquera
– उ, तिमी मेरो काउगर्ल हौ
Te prometo vo’ a tratar de venirme afuera
– म कसम खान्छु कि म बाहिर आउने प्रयास गर्नेछु
Pero pa dentro e’ que va
– तर पा भित्र ई ‘ कि जान्छ
Mami, tú me tiene’ con la nota elevá
– आमा, तपाईंले मलाई उच्च नोटको साथ पाउनुभयो
Llegaste soltera y te fuiste enjevá
– तपाईं एकल आइपुगे र तपाईं आनन्द बायाँ
Se vino tre’ vece’, por eso no se va (ey)
– उनी तीन पटक ‘आए’, त्यसैले उनी छोड्ने छैनन् (ईवाई)
Ahora mi bicho e’ tuyo, a má’ nadie vo’ a dárselo
– अब मेरो बग ई ‘तिम्रो, मलाई’ कुनै पनि ‘ यो दिन
Lo’ culito’ por ahí, eso se canceló
– ‘सानो गधा’ बाहिर, त्यो रद्द भयो
Vamo’ pa RD, la huka y el Barceló
– वामो ‘ पा रोड, ला हुका र बार्सेलो
Un piquete cabrón, nadie va a tumbárselo
– गगन थापाले भने, ‘कसैले पनि यो खोप लगाउन पाउँदैन’
Lo’ deja en visto, chico, parce no
– चलो, बच्चा, मलाई लाग्दैन
Déjalo’ que hablen, no hay que preocuparse, no
– बोलो मत, मत मत, मत मत, मत, मत, मत, मत, मत, मत, मत, मत, मत, मत
La beibi es seca, pero pa mojarse no
– बेबीबी सुक्खा छ, तर भिजेको छैन
Ey, ey, ey
– हे, हे, हे
Y si tú quiere’ no’ hacemo’ jevo’
– र यदि तपाईं ‘ होइन ‘चाहनुहुन्छ भने हामी’जेभो’ गर्छौं
Sé que tú ere’ peligro, pero yo me atrevo
– मलाई थाहा छ तिमी खतरामा छौ, तर म हिम्मत गर्छु
Y si tú quiere’ pa casa te llevo
– र यदि तपाईं ‘पा हाउस’ चाहनुहुन्छ भने म तपाईंलाई लिनेछु
Aunque sea por un ratito, después sigo soltero
– यदि यो केही समयको लागि हो भने पनि, म अझै एकल छु
Beibi, yo no tengo miedo, je
– बिबिसी, मलाई डर लाग्दैन, हे
De probarte y de enamorarme de nuevo
– तिमीलाई स्वाद लिन र फेरि प्रेममा पर्न
Que se joda, mami, yo te sigo el juego, ey
– मलाई माया गर्छु, मलाई माया गर्छु, मलाई माया गर्छु, मलाई माया गर्छु, मलाई माया गर्छु, मलाई माया गर्छु ।
Bien loquito en la disco, me pego bailando y te beso el cuello, ey
– डिस्को मा राम्रो पागल, म नृत्य हिट र आफ्नो घाँटी चुम्बन, हे
Contigo me voy a fuego, je je
– तिमीसँग म आगो लगाउँछु, हे हे