भिडियो क्लिप
रचना
Austin, baby
– अस्टिन, बेबी
La Marash
– मराश
Ey, yo
– हे, म
Bup (bup)
– बु (बु)
¿Viste, Gonzalo, que al fin se nos dio?
– के तपाईंले देख्नुभयो, गोंजालो, कि यो अन्ततः हामीलाई दिइएको थियो?
Y tú cuando esté’ ready me avisa’ (¡ajá!)
– र जब यो ‘तयार छ मलाई थाहा दिनुहोस्’ (आहा!)
Que pa’ viajar el mundo con el rap
– र्यापको साथ संसार यात्रा गर्न
Que tengo a mí no me hace falta una VISA (¡no!)
– मलाई भिसा चाहिएको छैन (होइन!)
Prendo un Portobello al bajar del avión
– जब म विमानबाट बाहिर निस्कन्छु तब म पोर्टोबेलो खोल्छु
Tan pronto el piloto aterriza (¡yes, sir!)
– पाइलटले अवतरण गरेपछि (हो, सर!)
Llegamo’ a Italia y con nuestra presencia
– हामी इटाली आइपुग्यौं र हाम्रो उपस्थिति संग
Enderezamo’ la Torre ‘e Pisa, ¡yeah!
– ‘द टावर’ लाई सीधा बनाऔं र अगाडि बढौं, हो!
Activo en la música, también la calle
– संगीतमा सक्रिय, सडकमा पनि
Mi reputación no se mancha (okay)
– मेरो प्रतिष्ठा कलंकित छैन (ठीक छ)
Como un alpinista, disfruto la vista
– पर्वतारोही जस्तै, म दृश्यको आनन्द लिन्छु
Sin miedo a ninguna avalancha (¡wow!)
– कुनै हिमस्खलनको डर बिना (वाह!)
El dragón de Komodo que salió del lodo
– कोमोडो ड्र्यागन जो बालुवाबाट बाहिर आयो
Ahora entra por la puerta ancha (Austin, baby)
– अब घरभित्र पसेर आउनुहोस् (अस्टिन, बेबी)
Este flow legendario no tiene adversario
– यो पौराणिक प्रवाहको कुनै प्रतिद्वन्द्वी छैन
Como Maradona en la cancha (¡auh!)
– कोर्टमा माराडोना जस्तै (आउ!)
Los maté y quieren que yo le’ baje’
– मैले तिनीहरूलाई मारेँ र तिनीहरू मलाई’उहाँलाई तल झार्न’ चाहन्छन्
Paso por la aduana sin chequear el equipaje
– म आफ्नो सामान जाँच नगरी भन्सारबाट गुज्रन्छु
Cabrón, yo vengo del barrio, difícil fue mi viaje
– बस्टर्ड, म छिमेकबाट आएको हुँ, यो मेरो यात्रा कठिन थियो
Ahora tengo giras donde no entienden mi lenguaje
– अब मेरो यात्रा छ जहाँ तिनीहरूले मेरो भाषा बुझ्दैनन्
Los seguí matando y me pidieron que le’ baje’ otra vez
– मैले तिनीहरूलाई मार्न जारी राखेँ र तिनीहरूले मलाई फेरि ‘उहाँलाई तल झार्न’ भने
Le pedí al contable un millón pa’ gastar este mes
– मैले लेखापाललाई यो महिना खर्च गर्न एक लाख मागें
C’est la vie, fui a París y aprendí a hablar francés
– यो जीवन हो, म पेरिस गएँ र फ्रान्सेली भाषा बोल्न सिकें
Estos traperos son mis hijos, fui parte de su niñe-e-ez
– यी रग मेरा सन्तान हुन्, म उनीहरूको बच्चाको हिस्सा थिएँ-ई-ईजेड
Quieren verme, hacerme fracasar
– मलाई देख्ने, असफल बनाउने
Llevan años tratando, pero eso no va a pasar (¡no!)
– उनीहरूले वर्षौदेखि प्रयास गरिरहेका छन्, तर त्यो हुने छैन (होइन!)
Me junté con el Biza, Biza
– म संगै बिदा, बिदा
Combinación de Dybala con Leo (let’s go)
– डायबाला र लियो को संयोजन (चलो जाओ)
La competencia la parto y como el Dibu
– म जुन प्रतिस्पर्धालाई जन्म दिन्छु र डिबुको रूपमा
Por el bicho me paso el trofeo, ¡prra!
– बगको लागि म ट्रफी पास गर्छु, प्र्रा!
Tres millone’ y pico en las prenda’ (¡ajá!)
– तीन लाख ‘कपडामा केही’ (आहा!)
No hace falta que me comprenda’ (¡no!)
– तिमी मलाई बुझ्न आवश्यक छैन ‘(होइन!)
En mi mayor depresión yo no cojo presión
– मेरो ठूलो डिप्रेसनमा म दबाब लिँदिन
Me curo comprando la tienda (¡uh!)
– म स्टोर खरिद गरेर निको हुन्छु (उह!)
Tengo una nota tremenda, no me llames, que ya tengo llena la agenda
– मसँग एउटा भयानक नोट छ, मलाई फोन नगर्नुहोस्, मसँग पहिले नै पूर्ण एजेन्डा छ
Mera, Biza, ¡prende esta mierda! (¡let’s go!)
– मेरा, बिजा, यो बकवास खोल्नुहोस्! (चलो!)
Ho-hola, llegué, bajé con unas botas Bottega Vene’
– हो-हाय, म आइपुगें, म केही बोटेगा वेने ‘ बुटहरू लिएर तल आएँ
Le pregunté, “¿Qué le pasa al piloto
– मैले उनलाई सोधेँ, ” पाइलटको के समस्या छ?
Que no aterrizó desde que despegué?”
– जबदेखि म छुट्छु तबसम्म यो के भएको छैन?”
Mi tiempo lo esperé, no me desesperé
– मैले मेरो समयको प्रतीक्षा गरें, म निराश भएन
Descansé un par de año’, volví y me pegué
– केही वर्ष आराम गरे, म फर्केर आएँ र अड्किएँ
Matándolo’ como Shakira a Piqué
– शाकिराले जस्तै उसलाई मार्दै
Yo no juego al fútbol, pero los Pelé
– म फुटबल खेल्दिन, तर मैले तिनीहरूलाई छीलें
Yo sé que les duele, duele
– मलाई थाहा छ यो दुख्छ, यो दुख्छ
Ver-verme acá arriba, yo sé que les duele
– मलाई यहाँ देख्नुहोस्, मलाई थाहा छ यसले दुख्छ
Subí de nivele’, y ahora tengo propiedade’ que entro y parecen hotele’
– म स्तरबाट माथि गएँ’, र अब मसँग सम्पत्ति छ ‘कि म प्रवेश गर्छु र तिनीहरू होटल जस्तो देखिन्छन्’
Un jardín gigantesco de moña’ violeta
– ‘बैजनी रोटी’को विशाल बगैंचा
Mi propia hierba, ¡qué rico huele! (je-je)
– मेरो आफ्नै खरानी, यो कति स्वादिष्ट गन्ध आउँछ! (हे-हे)
Yo hace tiempo que vivo de gira
– म लामो समयदेखि भ्रमणमा छु
Sonando en la radio y saliendo en la tele (¡oh, shit!)
– रेडियोमा बजाउँदै र टेलिभिजनमा बाहिर आउँदै (ओह बकवास!)
Los maté y quieren que yo le’ baje’
– मैले तिनीहरूलाई मारेँ र तिनीहरू मलाई’उहाँलाई तल झार्न’ चाहन्छन्
Paso por la aduana sin chequear el equipaje
– म आफ्नो सामान जाँच नगरी भन्सारबाट गुज्रन्छु
Cabrón, yo vengo del barrio, difícil fue mi viaje
– बस्टर्ड, म छिमेकबाट आएको हुँ, यो मेरो यात्रा कठिन थियो
Ahora tengo giras donde no entienden mi lenguaje
– अब मेरो यात्रा छ जहाँ तिनीहरूले मेरो भाषा बुझ्दैनन्
Los seguí matando y me pidieron que le’ baje’ otra vez
– मैले तिनीहरूलाई मार्न जारी राखेँ र तिनीहरूले मलाई फेरि ‘उहाँलाई तल झार्न’ भने
Le pedí al contable un millón pa’ gastar este mes
– मैले लेखापाललाई यो महिना खर्च गर्न एक लाख मागें
C’est la vie, fui a París y aprendí a hablar francés
– यो जीवन हो, म पेरिस गएँ र फ्रान्सेली भाषा बोल्न सिकें
Estos traperos son mis hijos, fui parte de su niñe-e-ez
– यी रग मेरा सन्तान हुन्, म उनीहरूको बच्चाको हिस्सा थिएँ-ई-ईजेड
(¿Es ciego?) Toma, manín, esto fue de una toma (¡toma!)
– (के उनी अन्धा छन्?) यहाँ, मानिन, यो एक टेकमा थियो (यहाँ!)
Yo estoy más duro que los escudo’ de los gladiadore’ en Roma (¡Roma!)
– म रोममा ग्लेडिएटरको ढालभन्दा पनि कडा छु (रोम!)
Matte black Escalade, Ferrari rojo y dos Tacoma (-coma)
– म्याट कालो एस्केलेड, रातो फेरारी र दुई टाकोमा (- अल्पविराम)
Mi nueve que le puse, “Biza-rrap”
– मैले लगाएको नौ, “बिजा-र्याप”
Le’ mando y to’ quedan en coma (¡quedan en coma!)
– ‘म आदेश दिन्छु र’ कोमामा रहन्छु (तिनीहरू कोमामा रहन्छन्!)
¡Uh-uh! (Yep)
– उह-उह! (हाँ)
¿Reajustaste el volumen y el bajo
– के तपाईंले भोल्युम र बास रिसेट गर्नुभयो
Cuando te lo dije la primera vez? Yo te lo dije (ja-ja-ja-ja)
– मैले तिमीलाई पहिलो पटक कहिले भनेँ? मैले तिमीलाई भनेको थिएँ (हा-हा-हा-हा)
De Puerto Rico a Argentina
– पोर्टो रिको संयुक्त अरब इमिरेट्स
Esto volvió a quedar bellaco, yeah (ja-ja-ja-ja-ja-)
– यो फेरि दुष्ट भयो, हो (हा-हा-हा-हा-हा-हा-हा-हा-हा-हा-हा-हा-हा-हा-हा-हा-हा -)
(¡Uh!) Bizarrap
– (उह!) विचित्र
(Bien, ahí, guacho, la rompimo’)
– (ठीक छ, त्यहाँ, गुआचो, म यसलाई तोड्छु’)