भिडियो क्लिप
रचना
Volevo essere un duro
– म कठोर हुन चाहन्थेँ
Che non gli importa del futuro
– भविष्यको चिन्ता छैन
Un robot, un lottatore di sumo
– एक रोबोट, एक सुमो कुस्ती खेलाडी
Uno spaccino in fuga da un cane lupo
– भेडा कुकुरबाट भाग्ने एक बदमाश
Alla stazione di Bolo
– बोलो स्टेशन
Una gallina dalle uova d’oro
– सुनौलो अण्डा भएको कुखुरा
Però non sono nessuno
– तर म कोही पनि होइन
Non sono nato con la faccia da duro
– म एक कठोर अनुहार संग जन्मिएको थिएन
Ho anche paura del buio
– म पनि अन्धकारसँग डराउँछु
Se faccio a botte, le prendo
– यदि म लड्छु भने, म तिनीहरूलाई लिनेछु
Così mi truccano gli occhi di nero
– त्यसैले तिनीहरूले मेरो आँखा कालो बनाउँछन्
Ma non ho mai perso tempo
– तर मैले कहिल्यै समय बर्बाद गरेन
È lui che mi ha lasciato indietro
– उनले मलाई पछाडि छोडे
“Vivere la vita è un gioco da ragazzi”
– “जीवन बच्चाको खेल हो”
Me lo diceva mamma ed io cadevo giù dagli alberi
– आमाले मलाई भन्नुभयो र म रूखबाट खसेँ
Quanto è duro il mondo per quelli normali
– सामान्य मानिसहरूका लागि संसार कति कठिन छ
Che hanno poco amore intorno o troppo sole negli occhiali
– जसको वरिपरि थोरै प्रेम छ वा चश्मामा धेरै सूर्य छ
Volevo essere un duro
– म कठोर हुन चाहन्थेँ
Che non gli importa del futuro, no
– उसलाई भविष्यको चिन्ता छैन, हैन र?
Un robot, medaglia d’oro di sputo
– रोबोट, स्पिट गोल्ड मेडल
Lo scippatore che t’aspetta nel buio
– अन्धकारमा तिम्रो प्रतीक्षामा
Il Re di Porta Portese
– पोर्टा पोर्टेसका राजा
La gazza ladra che ti ruba la fede
– तिम्रो विश्वास चोर्ने सगरमाथा चोर
“Vivere la vita è un gioco da ragazzi”
– “जीवन बच्चाको खेल हो”
Me lo diceva mamma ed io cadevo giù dagli alberi
– आमाले मलाई भन्नुभयो र म रूखबाट खसेँ
Quanto è duro il mondo per quelli normali
– सामान्य मानिसहरूका लागि संसार कति कठिन छ
Che hanno poco amore intorno o troppo sole negli occhiali
– जसको वरिपरि थोरै प्रेम छ वा चश्मामा धेरै सूर्य छ
Volevo essere un duro
– म कठोर हुन चाहन्थेँ
Però non sono nessuno
– तर म कोही पनि होइन
Cintura bianca di judo
– सेतो बेल्ट ओफुडो
Invece che una stella, uno starnuto
– ताराको सट्टा, छींक
I girasoli con gli occhiali mi hanno detto: “Stai attento alla luce”
– चश्मा संग सूर्यमुखी मलाई भन्नुभयो: ” प्रकाश संग सावधान हुनुहोस्”
E che le lune senza buche sono fregature
– र त्यो चन्द्रमा बिना प्वालहरू घोटाला हुन्
Perché, in fondo, è inutile fuggire dalle tue paure
– किनभने, आखिर, यो आफ्नो डर देखि उम्कन बेकार छ
Vivere la vita è un gioco da ragazzi
– जीवन भनेको बच्चाको खेल हो
Io, io volevo essere un duro
– म, म एक कठोर मान्छे हुन चाहन्थे
Però non sono nessuno
– तर म कोही पनि होइन
Non sono altro che Lucio
– म लुसिओ बाहेक अरू केही होइन
Non sono altro che Lucio
– म लुसिओ बाहेक अरू केही होइन
