भिडियो क्लिप
रचना
Halleniyorsun deryaya
– तपाईं ठीक हुनुहुन्छ, देरिया
Yerin yok bi’ damlaya
– तपाईं एक ड्रप लागि कुनै ठाउँ छ
Anlamıyorsun niye geldi
– किन आयो थाहा छैन
Bu hayvan bu dünyaya
– यो प्राणी यस संसारको हो
Halleniyorsun deryaya
– तपाईं ठीक हुनुहुन्छ, देरिया
Yerin yok bi’ damlaya
– तपाईं एक ड्रप लागि कुनै ठाउँ छ
Anlamıyorsun niye geldi
– किन आयो थाहा छैन
Bu hayvan bu dünyaya
– यो प्राणी यस संसारको हो
Baktın bana, gördün seni
– तिमीले मलाई हेर्यौ, तिमीले देख्यौ
Aynalar anlattı her bi’ şeyi
– दर्पणहरूले मलाई हरेक कुरा बताएका थिए
Kırdın da n’oldu karanfili?
– के भयो जब तपाईंले कार्नेशन तोड्नुभयो?
Tanrıyı üzdün lan, aferin
– तिमीले भगवानलाई निराश पार्यौ, राम्रो काम गर्यौ
Bak manzaraya, oku kendini
– परिदृश्य हेर्नुहोस्, आफैलाई पढ्नुहोस्
Kavgalar anlattı her bi’ şeyi
– लडाइँले हरेक कुरा बतायो
Paryaya çektin azarları
– तिमीहरूले गाली गर्नेहरूबाट एक बहिष्कृत बनायौ
Karmayı bozdun, sana aferin
– तिमीले कर्म तोड्यौ, तिमीले राम्रो गर्यौ
Gel söndürelim o yüreğin yanıyorsa
– अगर दिल जलाए
Ben ne bileyim
– मलाई थाहा छैन के
Aşksa ölüm tadı bu mu?
– यदि यो प्रेम हो भने, के यो मृत्युको स्वाद हो?
Gençliğimi bir acı yelin muştası vurdu
– मेरो युवावस्था एक कटु हावाको पीतलको घुँडाले प्रहार गर्यो
Ben ne bileyim
– मलाई थाहा छैन के
Yaşamanın tadı bu mu?
– के यो जीवनको स्वाद हो?
Halleniyorsun deryaya
– तपाईं ठीक हुनुहुन्छ, देरिया
Yerin yok bi’ damlaya
– तपाईं एक ड्रप लागि कुनै ठाउँ छ
Anlamıyorsun niye geldi
– किन आयो थाहा छैन
Bu hayvan bu dünyaya
– यो प्राणी यस संसारको हो
Baktın bana, gördün seni
– तिमीले मलाई हेर्यौ, तिमीले देख्यौ
Aynalar anlattı her bi’ şeyi
– दर्पणहरूले मलाई हरेक कुरा बताएका थिए
Kırdın da n’oldu karanfili?
– के भयो जब तपाईंले कार्नेशन तोड्नुभयो?
Tanrıyı üzdün lan, aferin
– तिमीले भगवानलाई निराश पार्यौ, राम्रो काम गर्यौ
Bak manzaraya, oku kendini
– परिदृश्य हेर्नुहोस्, आफैलाई पढ्नुहोस्
Kavgalar anlattı her bi’ şeyi
– झगडाले हरेक ‘कुरा’बतायो
Paryaya çektin azarları
– तिमीहरूले गाली गर्नेहरूबाट एक बहिष्कृत बनायौ
Karmayı bozdun, sana aferin
– तिमीले कर्म तोड्यौ, तिमीले राम्रो गर्यौ
Gel söndürelim o yüreğin yanıyorsa
– अगर दिल जलाए
Ben ne bileyim
– मलाई थाहा छैन के
Aşksa ölüm tadı bu mu?
– यदि यो प्रेम हो भने, के यो मृत्युको स्वाद हो?
Gençliğimi bir acı yelin muştası vurdu
– मेरो युवावस्था एक कटु हावाको पीतलको घुँडाले प्रहार गर्यो
Ben ne bileyim
– मलाई थाहा छैन के
Yaşamanın tadı bu mu?
– के यो जीवनको स्वाद हो?