भिडियो क्लिप
रचना
Me enamoro del mundo
– म संसारको प्रेममा पर्छु
Es que a mí todas me quieren
– कि तिनीहरू सबै मलाई प्रेम गर्छन्
Pero yo te quiero a ti
– तर म तिमीलाई चाहन्छु
Ay, mira
– ओह, हेर।
Lo bueno de estar solo
– एक्लै हुनुको राम्रो कुरा
Es que puede’ hacer de todo
– के उसले सबै कुरा गर्न सक्छ?
Y nadie nada te puede decir
– कोई तुमको कुछ न बता सको
Ay, no, no, no e’ mentira
– होइन, होइन, होइन, झुट होइन।
Los problema’ a mí me llueven
– समस्या ‘ तिनीहरूले मलाई वर्षा
Por envolver a mil mujere’
– एक हजार महिलालाई लपेट्ने
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– ओह, कति गाह्रो, म निर्णय गर्न सक्दिन
No, no, no, ya salí
– होइन, होइन, होइन, म बाहिर छु ।
Yo ya salí, no llegué, me quedé toda la noche
– म पहिले नै गएको थिएँ, म आइपुगेको थिइनँ, म रातभरि बसेँ
Con los cristale’ abajo, humo sale de mi coche
– झ्याल बन्द भएपछि मेरो गाडीबाट धुवाँ निस्कन्छ
Ese que hace que el botón de tu mahón se desabroche
– जसले तपाईंको शर्टको बटनलाई अस्थिर बनाउँछ
¿Tú ‘tá loca por subir? Pues dale, vente, yo te llevo
– के तपाईं माथि जानको लागि पागल हुनुहुन्छ? चलो, चलो, चलो तुमको
A que te pego, mis manía’, te las pego
– त्यसका लागि मैले तिमीलाई हराएँ, मेरो उन्माद’, मैले तिमीलाई हराएँ
No he toca’o mi cama, vente conmigo pa’l vuelo
– मैले मेरो ओछ्यान छोएको छैन, उडानको लागि मसँग आउनुहोस्
Aprovéchame hoy, no te prometo nada luego
– आज मलाई फाइदा लिनुहोस्, म तपाईंलाई पछि केहि पनि प्रतिज्ञा गर्दिन
Tiene’ que compartir, deja los celo’
– ‘बाँड्नु छ, जोश रोक्नु छ’
Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– ओह-ओह-ओह, बच्चा कसरी उनी मलाई हेर्छिन् (एह, तपाईं यहाँ मसँग हुनुहुन्छ)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– यसले मलाई पाउँछ, यसले मलाई पाउँछ, यसले मलाई राम्रो पाउँछ, बेलाको
Ella e’ una bandida
– उनी एक डाँकु हुन्
Y esas son las que me ponen
– र ती हुन् जसले मलाई
Ay, mira
– ओह, हेर।
Lo bueno de estar solo
– एक्लै हुनुको राम्रो कुरा
Es que puede’ hacer de todo
– के उसले सबै कुरा गर्न सक्छ?
Y nadie nada te puede decir
– कोई तुमको कुछ न बता सको
Ay, no, no, no e’ mentira
– होइन, होइन, होइन, झुट होइन।
Los problema’ a mí me llueven
– समस्या ‘ तिनीहरूले मलाई वर्षा
Por envolver a mil mujere’
– एक हजार महिलालाई लपेट्ने
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– ओह, कति गाह्रो, म निर्णय गर्न सक्दिन
No, no, no, estoy rebelde (Ah)
– होइन, होइन, म विद्रोही हुँ (आह)
No te enamore’, te las vo’a pegar (Te lo dije)
– प्रेममा नपर्नुहोस्, म तिनीहरूलाई पिट्ने छु (मैले तिमीलाई भनेको थिएँ)
No te enamore’, te las vo’a pegar
– ‘प्रेममा नपर्नुस्, म उनीहरूलाई हराउनेछु’
No tengo flore’ (No hay), te las vo’a pegar
– मसँग फूल छैन (त्यहाँ कुनै पनि छैन), म तिनीहरूलाई तपाईंसँग टाँस्नेछु
Tú ‘tá loca, tú ‘tá lo, pues, dale, vente
– तिमी पागल छौ, तिमी पागल छौ, त्यसैले, आऊ, आऊ
Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– ओह-ओह-ओह, बच्चा कसरी उनी मलाई हेर्छिन् (एह, तपाईं यहाँ मसँग हुनुहुन्छ)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– यसले मलाई पाउँछ, यसले मलाई पाउँछ, यसले मलाई राम्रो पाउँछ, बेलाको
Ella e’ una bandida
– उनी एक डाँकु हुन्
Y esas son las que me ponen, ponen
– र ती हुन् जसले मलाई राखे, राखे
Y esas son las que me ponen, ponen
– र ती हुन् जसले मलाई राखे, राखे
Oh, let’s go, everybody
– चलो सबको
Bye bye
– अलविदा अलविदा