Sebastián Yatra, Manuel Turizo & Beéle – VAGABUNDO स्पेनिस रचना & अङ्ग्रेजी अनुवादहरू

भिडियो क्लिप

रचना

Puedes salir con cualquiera, na-na-na-na-na
– तपाईं जो कोहीलाई डेट गर्न सक्नुहुन्छ, ना-ना-ना-ना-ना-ना
Pasarte la borrachera, na-na-na-na-na
– ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना
Tatuarte la biblia entera no te va a ayudar
– सम्पूर्ण बाइबलको ट्याटु प्राप्त गर्नाले तपाईंलाई मद्दत गर्दैन
Pa olvidarte de un amor que no se va a acabar
– एक प्रेम को बारे मा भूल गर्न को लागी जो समाप्त हुँदैन

Puedo estar con todo el mundo, na-na-na-na-na
– म सबैसँग हुन सक्छु, ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना
Dármelas de vagabundo, na-na-na-na-na
– मलाई एक भ्यागुता जस्तै दिनुहोस्, ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना
Y aunque a veces me confundo y creo que voy a olvidar
– र यद्यपि कहिलेकाहीं म भ्रमित हुन्छु र मलाई लाग्छ कि म बिर्सनेछु
Tú dejaste ese vacío que nadie va a llenar (alright)
– तिमीले त्यो खाली ठाउँ छोड्यौ जुन कसैले भर्न सक्दैन (ठीक छ)

Puede’ hacer cara’ (yeh) cuando me da’ la cara (yeh)
– उसले ‘अनुहार’ बनाउन सक्छ । जब उसले मलाई’ अनुहार ‘ दिन्छ ।
También me sé portar como si nada me importara
– मलाई पनि थाहा छ कसरी व्यवहार गर्ने जस्तो कि मलाई केही फरक पर्दैन
Dizque ya no sientes nada, ya no te haga’ la idea (oye beba)
– तिमी भन्छौ अब केही महसुस छैन, म अब विचार प्राप्त छैन (हे पिउनुहोस्)
Decir que no me quiere’, dime algo que te crea
– ‘मलाई प्रेम छैन’ भन्न, म तिमीलाई विश्वास गर्ने कुरा बताउन

Ayayayay, muchacha
– ऐया, लड़की
Aunque pase el tiempo, todavía me dominan esos movimiento’
– समय बित्दै गए पनि, म अझै पनि ती आन्दोलनहरूको प्रभुत्वमा छु’
Ayayayay, mi cielo
– ऐया, प्रिय
El amor duele y cuando está doliendo
– प्रेम दुख्छ र जब यो दुख्छ

Puedes salir con cualquiera, na-na-na-na-na
– तपाईं जो कोहीलाई डेट गर्न सक्नुहुन्छ, ना-ना-ना-ना-ना-ना
Pasarte la borrachera, na-na-na-na-na
– ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना
Tatuarte la biblia entera no te va a ayudar
– सम्पूर्ण बाइबलको ट्याटु प्राप्त गर्नाले तपाईंलाई मद्दत गर्दैन
Pa olvidarte de un amor que no se va a acabar
– एक प्रेम को बारे मा भूल गर्न को लागी जो समाप्त हुँदैन

Puedo estar con todo el mundo, na-na-na-na-na
– म सबैसँग हुन सक्छु, ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना
Dármelas de vagabundo, na-na-na-na-na
– मलाई एक भ्यागुता जस्तै दिनुहोस्, ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना
Y aunque a veces me confundo y creo que voy a olvidar
– र यद्यपि कहिलेकाहीं म भ्रमित हुन्छु र मलाई लाग्छ कि म बिर्सनेछु
Tú dejaste ese vacío que nadie va a llenar
– तिमीले त्यो खाली ठाउँ छोड्यौ जुन कसैले भर्न सक्दैन

Y si tú la ve’, tú la ve’, dile que yo sigo soltero
– र यदि तपाईं उसलाई देख्नुहुन्छ, तपाईं उसलाई देख्नुहुन्छ, उसलाई भन्नुहोस् कि म अझै एकल छु
Que me hago el que la quería y en verdad todavía la quiero
– कि म आफूलाई त्यो बनाउँछु जसले उसलाई चाहन्थ्यो र म अझै पनि उसलाई चाहन्छु

Te sueño en la noche y te pienso to el día
– म रातभरि तिम्रो सपना देख्छु र तिमीलाई सम्झन्छु । .. दिनदिनै
Aunque pase un año, no te olvidaría
– यदि एक वर्ष बित्यो भने पनि, म तिमीलाई बिर्सन सक्दिनँ
Tu boca rosada por tomar sangría
– स्याङ्ग्रिया पिउँदा तपाईंको मुख गुलाबी हुन्छ
Vive en mi mente y no paga estadía, ey
– ऊ मेरो दिमागमा बस्छ र ऊ बस्दैन, हे

Sana que sana
– साना के साना
Hoy voy a beber lo que me dé la gana
– आज मलाई जे मन पर्छ त्यही पिउन जाँदैछु
Dijiste que quedáramo’ como amigo’
– ‘तिमी मेरो साथीको रूपमा रहनु’
Entonces ven y dame un beso de pana’
– त्यसपछि आउनुहोस् र मलाई कोर्डुरो चुम्बन दिनुहोस्’

Y esperando el fin de semana -na
– र सप्ताहन्तको प्रतीक्षामा-ना
Pa ver si te veo, pero na-na-na’
– ‘मैले तिमीलाई देखेँ, तर न-न-न-न’
Ven y amanecemo’ una ve’ má’
– आउनुहोस् र ‘एक पटक फेरि’ उठौं
Como aquella noche en San Bernard
– सान बर्नार्डिनोमा त्यो रात जस्तै

Puedes salir con cualquiera, na-na-na-na-na
– तपाईं जो कोहीलाई डेट गर्न सक्नुहुन्छ, ना-ना-ना-ना-ना-ना
Pasarte la borrachera, na-na-na-na-na
– ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना
Tatuarte la biblia entera no te va a ayudar
– सम्पूर्ण बाइबलको ट्याटु प्राप्त गर्नाले तपाईंलाई मद्दत गर्दैन
Pa olvidarte de un amor que no se va a acabar
– एक प्रेम को बारे मा भूल गर्न को लागी जो समाप्त हुँदैन

Puedo estar con todo el mundo, na-na-na-na-na
– म सबैसँग हुन सक्छु, ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना
Dármelas de vagabundo, na-na-na-na-na
– मलाई एक भ्यागुता जस्तै दिनुहोस्, ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना
Y aunque a veces me confundo y creo que voy a olvidar
– र यद्यपि कहिलेकाहीं म भ्रमित हुन्छु र मलाई लाग्छ कि म बिर्सनेछु
Tú dejaste ese vacío que nadie va a llenar (Yatra, Yatra)
– तिमीले त्यो खाली ठाउँ छोड्यौ जुन कसैले भर्न सक्दैन (यात्रा, यात्रा)

¿Cómo estás, amor? Te veo mejor
– कस्तो छ प्रिय? म तिमीलाई अझ राम्रो देख्छु
Así bronceadita de ese color
– त्यसैले त्यो रंग
No bailes así, que me da calor
– यस्तो नाच्नु हुँदैन, यसले मलाई तातो बनाउँछ
Tú pega’ má’ duro que el reggaetón
– रेगेटन भन्दा ‘हार्ड’ हिट

Se te nota el gimnasio
– तपाईं जिम देख्न सक्नुहुन्छ
Cuando lo haces despacio
– जब धीरे-धीरे हो
Sé que no soy tu novio
– मलाई थाहा छ म तिम्रो प्रेमी होइन
Pero te quiero, obvio
– तर म तिमीलाई प्रेम गर्छु, स्पष्ट रूपमा

Ayayayay, muchacha
– ऐया, लड़की
Aunque pase el tiempo, todavía me dominan esos movimientos
– समय बित्दै गए पनि, म अझै पनि ती आन्दोलनहरूको प्रभुत्वमा छु
Ayayayay, mi cielo
– ऐया, प्रिय
El amor duele y cuando está doliendo
– प्रेम दुख्छ र जब यो दुख्छ

Puedes salir con cualquiera, na-na-na-na-na
– तपाईं जो कोहीलाई डेट गर्न सक्नुहुन्छ, ना-ना-ना-ना-ना-ना
Pasarte la borrachera, na-na-na-na-na
– ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना
Tatuarte la biblia entera no te va a ayudar
– सम्पूर्ण बाइबलको ट्याटु प्राप्त गर्नाले तपाईंलाई मद्दत गर्दैन
A olvidarte de un amor que no se va a acabar
– एक प्रेम को बारे मा भूल गर्न को लागी जो समाप्त हुँदैन

Puedo estar con todo el mundo, na-na-na-na-na
– म सबैसँग हुन सक्छु, ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना
Dármelas de vagabundo, na-na-na-na-na
– मलाई एक भ्यागुता जस्तै दिनुहोस्, ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना-ना
Y aunque a veces me confundo y creo que voy a olvidar
– र यद्यपि कहिलेकाहीं म भ्रमित हुन्छु र मलाई लाग्छ कि म बिर्सनेछु
Tú dejaste ese vacío que nadie va a llenar
– तिमीले त्यो खाली ठाउँ छोड्यौ जुन कसैले भर्न सक्दैन


Sebastián Yatra

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: