videoclip
Lyrisch
لما انت قادر ع البعاد
– Waarom kun je afstand nemen
قربت ليه يا حبيبي
– Ik kwam dicht bij hem, baby.
من بعد شوقي في قلبي ما زاد
– Nadat mijn verlangen in mijn hart toegenomen was
بتسيبني ليه يا حبيبي
– Geef me een pauze, baby.
لما انت قادر ع البعاد
– Waarom kun je afstand nemen
(لما انت قادر ع البعاد)
– (Waarom kun je afstand nemen?)
(قربت ليه يا حبيبي)
– (Dicht bij hem, schat)
(ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد)
– (Na wat mijn verlangen in mijn hart toegenomen)
(بتسيبني ليه يا حبيبي)
– (Geef me een kus, baby)
(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
وانا يعني غصبت عليك
– En ik bedoel, ik heb je verkracht.
(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
ما انت اللي شغلتني بيك
– Wat heb je met me gedaan Beck
(ليه، ليه)
– (Leh, Leh)
قلبك مغرور
– Je hart is verwaand
عايش في الدور
– Leef in de rol
ومالوش ولا غالي
– En malouche en La Galle
(عليه)
– (Op het)
ولا عمري جيتلك
– Noch Amri gitlak.
انت اللي جيتني
– Jij hebt me te pakken.
انت (انت)
– Jij (jij)
ناديتني (انت)
– Je noemt mij (Jij)
شدتني ليك
– Shadtani-Meer
وقلت اشتريك
– En ik zei koop je
لقيتك (انت)
– Ik heb je ontmoet (jij)
بايعني (انت)
– Verkoop mij (u)
ولا عمري جيتلك
– Noch Amri gitlak.
انت اللي جيتني
– Jij hebt me te pakken.
انت
– U
ناديتني
– Je belde me.
شدتني ليك
– Shtetni-Meer
وقلت اشتريك
– En ik zei koop je
لقيتك
– Ik heb je ontmoet.
بايعني
– Door mij
ضيعت فوقتك وفوقتي
– Verloren over jou en over mij
واهو جاي دلوقتي خلاص وقتي
– Wahoo Jay, mijn tijd is de redding van mijn tijd
بتقولي نسيت
– Door te zeggen dat ik het vergeten ben
(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
وانا يعني غصبت عليك
– En ik bedoel, ik heb je verkracht.
(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
ما انت اللي شغلتني بيك
– Wat heb je met me gedaan Beck
(ليه، ليه)
– (Leh, Leh)
قلبك مغرور
– Je hart is verwaand
عايش في الدور
– Leef in de rol
ومالوش ولا غالي
– En malouche en La Galle
(عليه)
– (Op het)
وكفاية مرة
– En genoeg tijd
قلبك خدعني
– Uw hart heeft mij bedrogen
ارجع (لا لا لا)
– Kom terug (No no no)
ابدا (لا لا لا)
– Nooit (nee nee nee)
اياك فاكرني
– Denk niet aan mij
لو يوم تبيعني
– Als je me op een dag verkoopt
هاندم (لا لا لا)
– Handem (La La La)
اندم (وحدك)
– Spijt (alleen)
وكفاية مرة
– En genoeg tijd
قلبك خدعني
– Uw hart heeft mij bedrogen
ارجع
– Terug
ابدا
– Nooit
اياك فاكرني
– Denk niet aan mij
لو يوم تبيعني
– Als je me op een dag verkoopt
هاندم
– Handem
اندم
– Betreuren
ضيعت فوقتك وفوقتي
– Verloren over jou en over mij
واهو جاي دلوقتي خلاص وقتي
– Wahoo Jay, mijn tijd is de redding van mijn tijd
بتقولي نسيت
– Door te zeggen dat ik het vergeten ben
(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
وانا يعني غصبت عليك
– En ik bedoel, ik heb je verkracht.
(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
ما انت اللي شغلتني بيك
– Wat heb je met me gedaan Beck
(ليه، ليه)
– (Leh, Leh)
قلبك مغرور
– Je hart is verwaand
عايش في الدور
– Leef in de rol
ومالوش ولا غالي
– En malouche en La Galle
(عليه)
– (Op het)
لما انت قادر ع البعاد
– Waarom kun je afstand nemen
قربت ليه يا حبيبي
– Ik kwam dicht bij hem, baby.
ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد
– Na wat mijn verlangen in mijn hart toegenomen
بتسيبني ليه يا حبيبي
– Geef me een pauze, baby.
لما انت قادر ع البعاد
– Waarom kun je afstand nemen
(لما انت قادر ع البعاد)
– (Waarom kun je afstand nemen?)
(قربت ليه يا حبيبي)
– (Dicht bij hem, schat)
(ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد)
– (Na wat mijn verlangen in mijn hart toegenomen)
(بتسيبني ليه يا حبيبي)
– (Geef me een kus, baby)
(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
وانا يعني غصبت عليك
– En ik bedoel, ik heb je verkracht.
(ايه، ايه)
– (Aah, aah)