Auli’i Cravalho – Beyond Engels Lyrisch & Nederlands Vertaling

videoclip

Lyrisch

I know these stars above the ocean
– Ik ken deze sterren boven de oceaan
Now new skies call me by name
– Now new skies call me by name
And suddenly, nothing feels the same
– En plotseling voelt niets hetzelfde
I know the path that must be chosen
– Ik ken de weg die gekozen moet worden
But this is bigger than before
– Maar dit is groter dan voorheen
Winds have changed, tides turn me far away from shore
– Wind is veranderd, getijden draaien me ver weg van de kust

What waits for me
– Wat wacht op mij
Forever far from home
– Voor altijd ver van huis
From everything
– Van alles
And everyone I’ve ever known?
– En iedereen die ik ooit heb gekend?

What lies beyond
– What lies beyond
Under skies I’ve never seen?
– Onder de hemel die ik nog nooit heb gezien?
Will I lose myself between
– Zal ik mezelf verliezen tussen
My home and what’s unknown?
– Mijn huis en wat is onbekend?
If I go beyond
– Als ik verder ga
Leaving all I love behind
– Laat alles wat ik liefheb achter
With the future of our people still to find
– Met de toekomst van onze mensen nog te vinden
Can I go beyond?
– Kan ik verder gaan?

There is destiny in motion
– Het lot is in beweging
And it’s only just begun
– En het is nog maar net begonnen
Now will this life I’ve worked so hard for come undone?
– Zal dit leven waar ik zo hard voor heb gewerkt nu ongedaan worden gemaakt?

They’re calling me
– Ze bellen me.
I must reply
– Ik moet antwoorden
But if I leave
– Maar als ik vertrek
How could I ever say goodbye?
– Hoe kan ik ooit afscheid nemen?

What lies beyond (E mafai he mafai e)
– Wat verder ligt (E mafai he mafai e)
On the vast, uncharted sea? (E mafai he mafai e)
– Op de uitgestrekte, onbekende zee? (E mafai he mafai e)
Will I lose myself between (E mafai he mafai e)
– Zal ik mezelf verliezen tussen (E mafai he mafai e)
All that we know right here (E mafai he mafai e)
– Alles wat we hier weten (E mafai he mafai e)
What’s out there beyond? (E mafai he mafai e)
– Wat is er daarbuiten? (E mafai he mafai e)
Leaving all I love behind (E mafai he mafai e)
– Leaving all I love behind (E mafai he mafai e)
With the future of our people still to find (E mafai he mafai e)
– Met de toekomst van onze mensen nog te vinden (E mafai he mafai e)
(E mafai he mafai e) Can I go beyond?
– (E mafai he mafai e) Kan ik verder gaan?

If I’m not here to hold her hand
– Als ik niet hier ben om haar hand vast te houden
Will she grow to understand?
– Zal ze het begrijpen?

I’ll always be right beside you
– Ik zal altijd naast je zijn
But, perhaps, you’re meant for more
– Maar misschien ben je bedoeld voor meer

I can’t see where your story leads
– Ik zie niet waar jouw verhaal toe leidt
But we never stop choosing who we are
– Maar we stoppen nooit met kiezen wie we zijn

I’ll go beyond
– I ‘ ll go beyond
And although I don’t know when
– En hoewel ik niet weet wanneer
I will reach these sands again
– Ik zal dit zand weer bereiken
‘Cause I know who I am
– Want ik weet wie ik ben

I am Moana (E mafai he mafai e)
– Ik ben Moana (E mafai he mafai e)
Of the land and of the sea (Olo ake ake)
– Van het land en van de zee (Olo ake ake)
And I promise that is who I’ll always be (E mafai he mafai e, ake ake)
– En ik beloof dat is wie ik altijd zal zijn (E mafai he mafai e, ake ake)
I must go, I will go, then we’ll know (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
– Ik moet gaan, Ik zal gaan, dan zullen we het weten (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
What lies beyond
– What lies beyond


Auli’i Cravalho

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: