videoclip
Lyrisch
¡Dime! (dime) ¡dime!
– Vertel het me! (vertel me) vertel me!
¿Esto e’ lo que tú quería?
– Is dit wat je wilde?
Yo soy fino, esto e’ trap de galería
– Ik ben in orde, deze e ‘ val van galerie
Tú ere’ un charro, Rocky “The Kid” una porquería
– Je bent een eikel, Rocky “The Kid” is een stuk stront
Y yo un campeón, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
– En ik ben een kampioen, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
Tengo la ruta, tengo la vía
– Ik heb de weg, Ik heb de weg
Sí, tengo la vía
– Ja, Ik heb de weg
Lo’ gasto de noche, facturo to’ el día
– Ik breng het ‘ s nachts door…’ dag
Tanta plata qué, que me gusta qué
– Zoveel geld wat, ik hou van wat
Me chapeen por eso le meto a toa’ esta’ arpía’
– Ik krijg chapeen, daarom heb ik deze Harpy gezet.
Ustede’ no saben lo que e’ estar en altamar con dosciento’ cuero’
– Je weet niet hoe het is om op zee te zijn met tweehonderd’leer’
Que la azafata te mame el bicho en el cielo
– Moge de stewardess je de bug in de lucht blazen
Lo que e’ tirar quiniento’ mil en el putero
– Wat te ‘gooien vijfhonderd’ duizend in de slet
Por eso tú opinión me importa cero
– Daarom geef ik om je mening nul
Por eso tú estás 101 en el top 100 y yo toy primero
– Daarom sta jij 101 in de top 100 en speel ik als eerste
Ya no son rapero ahora son podcastero’
– Ze zijn geen rapper meer, ze zijn een podcaster.”
Ma’ que tú está cobrando mi barbero
– Ma ‘ dat je mijn kapper verzilvert
Chingando y viajando en el mundo entero, ey
– Neuken en reizen over de hele wereld, hey
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Veel champagne drinken, we zijn nooit droog
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– Eerst Verstappen, daarna Tsjech
Si Pablo me viera, dirá qué soy un berraco
– Als Pablo me zag, zou hij zeggen dat ik een berraco ben.
Ustede’ hablando mierda
– Je praat shit
Y yo y lo’ mío por Mónaco
– En ik en de mijne voor Monaco
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco’
– Veel champagne drinken, we zijn nooit droog
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Dus als je tegen jezelf praat, praat je tegen de echo.
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– Het teken van geld, dat e ‘ mijn nieuwe dierenriem
Prende un puro, la familia ta’ en Mónaco
– Steek een sigaar aan, de ta’ familie in Monaco
J’avais vingt ans
– J ‘ avais vingt ans
Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Je caressais le temps, et jouais de la vie
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– Comme on joue de l’ amour, et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
¡Créeme!
– Geloof me!
Lo’ carro’ de F1 son ma’ rápido en persona
– De ‘auto’ van F1 zijn ma ‘ snel in persoon
Sofía Vergara e’ linda, pero e’ ma’ linda en persona (ma’ rica)
– Sofia Vergara e ‘linda, maar e’ ma ‘linda in persoon (ma’ rica)
Lo que tú haga’ a mí no me impresiona
– Wat je doet maakt geen indruk op me
Eh’ como meter un gol despue’ de Messi y Maradona
– Eh ‘Hoe maak je een doelpunt na’ Messi en Maradona
A ti no te conocen ni en tu barrio
– Ze kennen je niet eens in je buurt.
Ayer estaba con LeBron, también con DiCaprio
– Ik was gisteren bij Lebron, ook bij DiCaprio
Me preguntaron qué como me fue en lo’ estadio
– Ze vroegen me hoe ik het deed in het stadion.
Hablamo’ de la familia y tema de millonario
– Let ‘s talk’ over het thema familie en miljonair
Digo, multimillonario
– Ik bedoel, miljardair.
Digo je, de billonario
– Ik bedoel heh, van miljardair
Hace rato sin cojone’ qué me tiene la radio
– Het is een tijdje geleden zonder fuck ‘ wat heeft de radio voor mij
Hace rato me quité del trap, yo se lo dejé a Eladio
– Ik heb de val een tijdje geleden verwijderd, Ik liet het aan Eladio over.
Uy! je, querido diario
– Oeps! heh, lief dagboek
Hoy me depositaron
– Ze hebben me vandaag afgezet.
A lo GRAMMY nominaron
– De Grammy genomineerde
Otra ve’ me criticaron y ninguna me importaron
– Ze bekritiseerden me en geen van hen maakte me uit.
Yo sigo tranquilo en la mía
– Ik ben nog steeds kalm in mijn
Don Vito, Don Beno, de lo’ Beatle, John Lennon
– Don Vito, Don Beno, de lo’ Beatle, John Lennon
A mi nieto cuando muera le’ voa’ dejar cien terreno
– Mijn kleinzoon, als hij sterft, zal ‘voa’ honderd stukken land achterlaten
A toa’ mi doña la pompi y los seno
– A toa ‘ mi dona la pompi y los seno
Y a mi hater un F40 sin lo freno
– En ik haat een F40 zonder rem
¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen, je
– Waarvoor? Voor hen om te crashen, heh
Pa’ que se maten
– Om ze elkaar te laten doden
Rojo o blanco, negro mate
– Rood of wit, mat zwart
¿Cuál tú quiere’?
– Welke wil je?
¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen
– Waarvoor? Voor ‘ em om te crashen
Pa’ que se maten (pa’ que se maten)
– Pa ‘que se maten (pa’ que se maten)
Que en paz descansen
– Mogen ze rusten in vrede
Yo sigo en el yate, ey
– Ik ben nog steeds op het jacht, hey
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Veel champagne drinken, we zijn nooit droog
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– Eerst Verstappen, daarna Tsjech
Si Pablo me viera, dirá que soy un berraco
– Als Pablo me zag, zou hij zeggen dat ik een berraco ben.
Ustede’ hablando mierda
– Je praat shit
Y yo y lo mío por Mónaco
– And me and mine beroemd gemaakt door Monaco
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Veel champagne drinken, we zijn nooit droog
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Dus als je tegen jezelf praat, praat je tegen de echo.
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– Het teken van geld, dat e ‘ mijn nieuwe dierenriem
Prende un Philie
– Zet een Philie aan
La familia ta’ en Mó-naco
– De ta ‘ familie in Mó-naco
Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Je caressais le temps, et jouais de la vie
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– Comme on joue de l’ amour, et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
