videoclip
Lyrisch
If you got what it takes, I’ll take it
– Als je hebt wat nodig is, neem ik het.
This shit took ages
– Deze shit duurde eeuwen
Should know that you can’t rush greatness
– Moet weten dat je niet kunt haasten grootheid
But you’re too impatient
– Maar je bent te ongeduldig.
One million views ain’t famous
– Een miljoen views is niet beroemd
I need me a crib, no neighbours, mad
– Ik heb een wieg nodig, geen buren, gek
I need me a thousand acres
– Ik heb duizend hectare nodig.
Can’t wait till a man’s on—
– Kan niet wachten tot een man aan staat—
Let’s reignite that flame, I fucked some hoes, they ain’t quite the same
– Laten we die vlam opnieuw aansteken, ik heb wat schoffels geneukt, ze zijn niet helemaal hetzelfde
I’ve got more money than all of my elders even though they are twice my age
– Ik heb meer geld dan al mijn ouderen, ook al zijn ze twee keer zo oud als ik.
I just reunited with some of the killies, I gotta remind ’em that life has changed
– Ik ben net herenigd met een paar van de killies, ik moet ze eraan herinneren dat het leven is veranderd
Previously, it was crime that paid, but now, I get by in a righteous way
– Vroeger was het misdaad die betaalde, maar nu kom ik op een rechtvaardige manier rond
Push bike time I would ride in the rain, now I’m takin’ a flight for the climate change
– Push bike time I would ride in the rain, now I ‘m takin’ a flight for the climate change
Long-haul flight and I’m flyin’ commercial, if I’m in Europe, it’s private planes
– Langeafstandsvluchten en ik vlieg commercieel, als ik in Europa Ben, zijn het privévliegtuigen
You seen what happened to PnB Rock? I can’t even wine and dine these days
– Heb je gezien wat er met PnB Rock is gebeurd? Ik kan niet eens eten en drinken tegenwoordig.
We got somethin’ in common with hockey, why? Cah we all got ice and blades
– We hebben iets gemeen met hockey, waarom? Cah we hebben allemaal ijs en messen
I felt like a prick when I went to the BRITs and they gave the award to a guy called Aitch
– Ik voelde me een lul toen ik naar de Britten ging en ze gaven de prijs aan een man genaamd Aitch.
I had my acceptance speech prepared like, “Long live F’s”, I’m goin’ insane
– Ik had mijn acceptatie speech voorbereid zoals, “Lang leve F ‘S”, Ik word gek
And free all the guys inside of the cage, uh
– En bevrijd alle jongens in de kooi, uh
I need a bitch that’s bougie and don’t give bruddas the time of day
– Ik heb een bitch nodig die bougie is en bruddas niet de tijd van de dag geeft
If they don’t wanna fuck, I don’t try persuade
– Als ze niet willen neuken, probeer ik niet te overtuigen.
I look in the mirror and big up myself, I’m feelin’ myself, I’m kinda vain
– Ik kijk in de spiegel en groot mezelf, Ik voel mezelf, Ik ben een beetje ijdel
I don’t think that these guys relate, they’ve never experienced this type of pain
– Ik denk niet dat deze jongens zich verhouden, ze hebben nog nooit dit soort pijn ervaren.
Claustrophobic, I’m feelin’ stressed, I can’t find the exit, life’s a maze
– Claustrofobisch, ik voel me gestrest, ik kan de uitgang niet vinden, het leven is een doolhof
Pinch myself, I feel like I’m dreamin’, but I’m not asleep, I’m wide awake
– Knijp mezelf, Ik voel me alsof ik droom, maar ik slaap niet, Ik ben klaarwakker
If you got what it takes, I’ll take it
– Als je hebt wat nodig is, neem ik het.
This shit took ages
– Deze shit duurde eeuwen
Should know that you can’t rush greatness
– Moet weten dat je niet kunt haasten grootheid
But you’re too impatient
– Maar je bent te ongeduldig.
One million views ain’t famous
– Een miljoen views is niet beroemd
I need me a crib, no neighbours, mad
– Ik heb een wieg nodig, geen buren, gek
I need me a thousand acres
– Ik heb duizend hectare nodig.
Can’t wait till a man’s on—
– Kan niet wachten tot een man aan staat—
Remember the meals were microwaved
– Vergeet niet dat de maaltijden in de magnetron waren
Now my private chef is askin’ how do I like my steak
– Nu vraagt mijn privéchef hoe ik mijn biefstuk wil
Now my driver’s wage is two hundred racks a year, I got private plates
– Nu is mijn chauffeursloon 200 rekken per jaar, Ik heb privé kentekens.
I never had nowhere to go, sometimes I’d spend a whole night on train
– Ik kon nergens heen, soms zat ik een hele nacht in de trein.
Now the crib’s so big, I just hired a maid
– Nu de wieg zo groot is, heb ik net een dienstmeid ingehuurd.
The opps ain’t makin’ it out of the hood, I can find out where my rivals stay
– De opps maakt het niet uit de motorkap, ik kan uitzoeken waar mijn rivalen blijven
I see blue lights in the distance, is it police, ambulance or fire brigade?
– Ik zie blauwe lichten in de verte, is het politie, ambulance of brandweer?
My eyes dilated, the line vibratin’, it’s 4 in the mornin’, my grind insane
– Mijn ogen verwijd, de lijn vibratin’, het is 4 in de ochtend, mijn grind krankzinnig
I know the pagans are aggravated, I got the whole gang on the Wireless stage
– Ik weet dat de heidenen ergerlijk zijn, Ik heb de hele bende op het draadloze podium.
Five years in and I’m still the same, can’t say that I’ve changed despite the fame
– Vijf jaar in en ik ben nog steeds dezelfde, kan niet zeggen dat ik ben veranderd ondanks de roem
The jack boys tryna find a stain, if they’re in the club, then hide your chain
– De jack boys proberen een vlek te vinden, als ze in de club zijn, Verberg dan je ketting.
I know the opps got sticks as well, but the guns we bought got wider range, uh
– Ik weet dat de OPP ‘ s ook stokken hebben, maar de wapens die we hebben gekocht hebben een groter bereik.
They can’t keep my name out their mouth, sus, they actually might be—
– Ze kunnen mijn naam niet uit hun mond houden, sus.—
Look, my family stay out the way, when they see the camera, they hide their face
– Kijk, mijn familie blijft uit de weg, als ze de camera zien, verbergen ze hun gezicht
CRG, I quite like this pace, back out the rod and bite the bait
– CRG, ik hou van dit tempo, trek de hengel uit en bijt het aas
We get on our grind and hibernate, they go on the net, start typin’ hate
– We gaan op onze sleur en winterslaap, ze gaan op het net, beginnen te typin ‘ haat
At the end of the day when my time does come, they’ll write my name alongside the greats
– Aan het eind van de dag, als mijn tijd komt, zullen ze mijn naam schrijven naast de groten
If you got what it takes, I’ll take it
– Als je hebt wat nodig is, neem ik het.
You ready for another spoiler?
– Klaar voor een nieuwe spoiler?
This shit took ages
– Deze shit duurde eeuwen
I’ve always been a man of bold predictions
– Ik ben altijd een man geweest van gedurfde voorspellingen
Should know that you can’t rush greatness
– Moet weten dat je niet kunt haasten grootheid
And I’m predictin’ that this guy right here
– En ik voorspel dat deze man hier
But you’re too impatient
– Maar je bent te ongeduldig.
Star in the makin’
– Ster in de makin’
One million views ain’t famous
– Een miljoen views is niet beroemd
Comin’ out of West London
– Comin ‘ out of West London
I need me a crib, no neighbours, mad
– Ik heb een wieg nodig, geen buren, gek
Some of you may know the name
– Sommigen van jullie kennen misschien de naam
I need me a thousand acres
– Ik heb duizend hectare nodig.
But for those who don’t, it’s my guy
– Maar voor degenen die dat niet doen, het is mijn man
Can’t wait till a man’s on—
– Kan niet wachten tot een man aan staat—
Central Cee
– Centraal Cee