Damso – Laisse-moi tranquille. Frans Lyrisch & Nederlands Vertaling

videoclip

Lyrisch

Menteuse, tu mens comme tu respires
– Leugenaar, je liegt terwijl je ademt
C’pour ça que j’t’étouffe
– Daarom stik ik je.
C’est pour ton bien
– Het is voor je bestwil.

Que tu es laide, malpropre et acariâtre, tu portes sur tes lèvres l’odeur du mensonge, de la carcasse
– Dat je lelijk, onrein en gemeen bent, je draagt op je lippen de geur van leugens, van het kadaver
J’prie pour que tes rêves ne voient jamais le jour
– Ik bid dat je dromen nooit het daglicht zullen zien
Quelles que soient leurs intentions, le simple fait qu’t’y portes une attention me donne la chair de poule
– Wat hun bedoelingen ook zijn, het feit dat je op ze let, geeft me kippenvel.
T’es une sorcière comme on en fait plus
– Je bent een heks zoals wij meer doen.
Les gens comme toi devraient mourir seuls dans la peur sans être vus
– Mensen zoals jij zouden alleen moeten sterven in angst zonder gezien te worden.
J’effacerai tous les souvenirs trop optimistes, j’laisserai que la vérité, celle d’une salope matérialiste
– Ik zal alle overdreven optimistische herinneringen wissen, Ik zal alleen de waarheid achterlaten, die van een materialistische teef
Ta mère la pute a aussi ses torts, sa chatte a fait du sport dans sa jeunesse
– Je moeder de hoer heeft ook haar fouten, haar kutje deed sport in haar jeugd
Père absent, génération manque d’attention sans baromètre
– Afwezige vader, generatie mist aandacht zonder barometer
Quelque part dans tes blessures, y a une voix qui crie à l’aide
– Ergens in je wonden, is er een stem die om hulp roept
Mais j’suis pas ton psy, moi, j’vois qu’tu commences à t’mettre à l’aise, chacun sa merde
– Maar ik ben je psychiater niet, Ik zie dat je je op je gemak begint te voelen, iedereen heeft zijn eigen shit
La vie d’un rappeur noir, c’est challenge sur challenge
– Het leven van een zwarte rapper is uitdaging op uitdaging
Mes plus grands ennemis ont tous plus d’dix ans d’amitié, dépeignent une fausse sincérité
– Mijn grootste vijanden hebben allemaal meer dan tien jaar vriendschap, portretteren een valse oprechtheid
Amen, j’prie sans m’arrêter, ma haine, sur l’cendar, s’évapore
– Amen, ik bid zonder te stoppen, mijn haat, op de cendar, verdampt
Croix de Golgotha, j’suis condamné à une mort solennelle
– Kruis van Golgotha, ik ben veroordeeld tot een plechtige dood
J’demande au Christ d’partir avec lui au royaume magique
– Ik vraag Christus om met hem mee te gaan naar het magische Koninkrijk.
Loin d’ici, loin d’ces diablesses de filles qui font qu’dévorer ma bite
– Ver van hier, ver van deze duivelse meisjes die gewoon mijn lul verslinden
Mes souvenirs te concernant trouvent plus d’connexion neurologique
– Mijn herinneringen aan jou ontdek meer neurologische verbindingen
J’sens la détresse, montée des larmes, mets-moi un p’tit violon sur Logic
– Ik voel de nood, rijzende tranen, zet me een beetje viool op logica

J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ik wil dat je me alleen laat (dat je me alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ik wil dat je me alleen laat (dat je me alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ik wil dat je me alleen laat (dat je me alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ik wil dat je me alleen laat (dat je me alleen laat)

Eh
– Eh
En bord de mer, en solitaire, j’accompagne mon silence à l’Aperol
– Bij de zee, alleen, begeleid ik mijn stilte bij de Aperol
Quand j’parle, tu m’écoutes pas, et quand tu parles, tu tiens pas ta parole
– Als ik spreek, luistert u niet naar mij, en als u spreekt, houdt u zich niet aan uw woord
Mon quotient intellectuel est trop élevé que pour trouver l’bonheur
– Mijn intelligentie quotiënt is te hoog om geluk te vinden
J’vois la vie telle quelle, avec raison, sans y mettre du cœur
– Ik zie het leven zoals het is, met rede, zonder er mijn hart in te steken
C’est vrai, j’te capte moins, gros, mais ton énergie, j’peux pas (Oh nan)
– Het is waar, ik vang je minder, dik, maar je energie, ik kan het niet (Oh nee)
T’as le visage de quelqu’un qui prend les décisions trop tard (Oh nan)
– Je hebt het gezicht van iemand die te laat beslissingen neemt (Oh nee)
J’suis fatigué de d’voir porter les gens, j’ai d’jà l’poids d’ma légende (Oh nan)
– Ik ben moe van het zien van mensen dragen me, Ik ben al het gewicht van mijn legende (Oh nee)
Je m’enivre, multiplie les parties remises au Trois cent soixante comme Vince (Carter), joint de cannabis (À pas d’heure)
– Ik word dronken, vermenigvuldig de partijen overhandigd aan de driehonderdzestig zoals Vince (Carter), cannabis joint (op geen enkel moment)
Ice, ice, v’là les bitch (À rappeurs), moula, j’ai mis sur le côté
– Ice, ice, V ‘ there the bitch (to rappers), moula, I put on the side
Trois cent soixante comme Vince (Carter), joint de cannabis (À pas d’heure)
– Driehonderd en zestig zoals Vince (Carter), cannabis joint (op geen enkel moment)
Ice, ice, v’là les bitch (À rappeurs), moula, j’ai mis sur le côté, sait-on jamais, je peux fauter
– Ice, ice, v ‘ thà the bitch (to rappers), moula, I put on the side, do we ever know, I can fault

Sait-on jamais, je peux fauter
– Weten we ooit dat ik het mis heb?
Y a toujours une part de risques, de problèmes
– Er is altijd een deel van de risico ‘ s, problemen
Y a toujours une part de risques, de problèmes
– Er is altijd een deel van de risico ‘ s, problemen
J’veux qu’tu m’laisses tranqu— (Oh, oh, oh, oh)
– Ik wil dat je me met rust laat-Oh, oh, oh, oh)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille, oh, oh, oh, oh
– Ik wil dat je me met rust laat, oh, oh, oh, oh

J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ik wil dat je me alleen laat (dat je me alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ik wil dat je me alleen laat (dat je me alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ik wil dat je me alleen laat (dat je me alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille
– Ik wil dat je me met rust laat
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ik wil dat je me alleen laat (dat je me alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ik wil dat je me alleen laat (dat je me alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ik wil dat je me alleen laat (dat je me alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ik wil dat je me alleen laat (dat je me alleen laat)


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: