videoclip
Lyrisch
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten, Suge heeft me neergeschoten
Hopin’ my thug motherfuckers know
– Hopin ‘ my thug motherfuckers know
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Dit is de echtste shit die ik ooit heb geschreven, tegen alle verwachtingen in.
Up in the studio, gettin’ blowed
– In de studio, gettin ‘ blowed
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Tegen de meest waarachtige shit die ik ooit heb gesproken, tegen alle verwachtingen in
Hopin’ my true motherfuckers know
– Hopin ‘ my true motherfuckers know
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Dit is de echtste shit die ik ooit heb geschreven, tegen alle verwachtingen in.
Up in the studio, gettin’ blowed
– In de studio, gettin ‘ blowed
To the truest shit I ever spoke (Come on) (21-gun salute)
– To the truest shit I ever spoke (Kom op) (21-gun salute)
I’m holding Irv responsible, the Cookie Monster of Rap
– Ik houd Irv verantwoordelijk, het koekjesmonster van de Rap.
Won’t give Hailie back her Oscar, they lost it up Ja Rule’s ass
– Wil Hailie haar Oscar niet teruggeven, ze zijn het kwijt in Ja Rule ‘ s kont
We forgot an Oscar’s a statue of a naked man
– We vergaten een Oscar is een standbeeld van een naakte man
He told her if she goes to take it back that he’ll break her hand (Grr)
– Hij vertelde haar dat als ze gaat om het terug te nemen dat hij haar hand zal breken (Grr)
But that’s okay, baby, let’s leave this faggot alone
– Maar dat is oké, schatje, laten we deze flikker met rust laten.
Let him have it, next your daddy’ll bring you home two more
– Laat hem het hebben, daarna brengt je vader je nog twee.
And remember that pretty little dress that you wore
– En onthoud dat mooie jurkje dat je droeg
To his show to match his when we saw him perform? (Yeah?)
– Om zijn show te evenaren toen we hem zagen optreden? (Ja?)
Well, we gon’ send that to his son
– Dat sturen we naar z ‘ n zoon.
(You mean his son is a girl?) No, but he likes to dress like one (Haha)
– Je bedoelt dat zijn zoon een meisje is? Nee, maar hij kleedt zich graag als een (Haha)
And I think he’s got a daughter too
– En ik denk dat hij ook een dochter heeft.
But we ain’t gotta talk about his dirty-ass little kids like he did to you
– Maar we hoeven niet te praten over zijn vuile kleine kinderen zoals hij deed met jou.
‘Cause we don’t need to stoop to Ja Rule’s level
– Want we hoeven ons niet te verlagen tot Ja Rule ‘ s niveau.
‘Cause if we do, then that would mean (Yo) that we’d only be one-foot-two
– Want als we dat doen, dan zou dat betekenen dat we maar een voet twee zouden zijn.
Then we’d be as tall as the statue we shoved up his ass
– Dan zouden we net zo groot zijn als het standbeeld dat we in zijn kont hebben gestopt.
And then who knows? He might have room to fit us up there too
– En wie weet dan? Misschien heeft hij ook ruimte voor ons.
Aight, big ears, it’s time for you to go upstairs, boo
– Aight, big ears, het is tijd voor jou om naar boven te gaan, boo
Give Daddy kisses! Kim, you fuckin’ slut, where are you?
– Geef Papa kusjes! Kim, jij verdomde slet, waar ben je?
Come put Hailie to bed, I’ll be finished up with this shit in a minute
– Kom Hailie naar bed brengen, Ik ben zo klaar met deze shit.
Just in time for you to make the last call at fuckin’ Skinnies
– Net op tijd voor jou om het laatste telefoontje te plegen bij fuckin ‘ Skinnies
Hailie’s gone, what’s up now, punk? Since you brought her up
– Hailie is weg, wat is er nu, eikel? Sinds je haar hebt opgevoed
Let’s talk about her, chump, you already called her a slut
– Laten we het over haar hebben, sukkel, je noemde haar al een slet
Bitch, don’t you ever question how we bring our daughter up
– Bitch, vraag je nooit af hoe we onze dochter opvoeden
You don’t even raise your kids, you waddling Donald Duck
– Je voedt je kinderen niet eens op, jij waggelende Donald Duck.
Fat-ass bitch of a wife who lives at McDonald’s doors
– Fat-ass teef van een vrouw die woont bij McDonald ‘ s deuren
You stay in LA and tryna parlay with all the plugs
– Jij blijft in LA en praat met alle stekkers.
Beggin’ Suge to get him to follow you to all the clubs
– Smeek Suge om hem jou te laten volgen naar alle clubs.
But you’re too dumb to see that your publishing’s all he wants
– Maar je bent te dom om te zien dat jouw publicatie alles is wat hij wil
Thinkin’ you friends ’til he gets it and you’re the next rapper
– Thinkin ‘you friends’ til he gets it and you ‘ re the next rapper
Sittin’ on the passenger side of that Benz that gets hit again
– Aan de passagierszijde van die Benz die weer geraakt wordt.
And LAPD’ll be sayin’, “Who did this shit again?”
– En LAPD zal zeggen: “wie heeft dit ook alweer gedaan?”
Knowin’ who did it, but still nobody admits it
– Weet wie het gedaan heeft, maar niemand geeft het toe.
But if I get killed for this shit, I know who did it
– Maar als ik hiervoor vermoord word, Weet ik wie het gedaan heeft.
Y’all ain’t gotta go to limits to solve it, just expect a visit
– Jullie hoeven niet tot het uiterste te gaan om het op te lossen, verwacht gewoon een bezoek
From forty to fifty vatos on your steps, ready, set to let the shots go
– Van veertig tot vijftig vatos op je stappen, klaar, klaar om de schoten te laten gaan
Pac, tell ’em who shot ya (Suge shot me, Suge shot me)
– Pac, tell ‘ em who shot ya (Suge shot Me, Suge shot me)
I’m holdin’ Suge responsible for the deaths of the two greatest rappers to ever grace the face of this planet (Suge shot me, Suge shot me)
– Ik houd Suge verantwoordelijk voor de dood van de twee grootste rappers die ooit het gezicht van deze planeet hebben vereerd (Suge schoot me neer, Suge schoot me neer)
If only the late great Mr. Christopher Wallace could talk, he could tell you himself (Suge shot me, Suge shot me)
– Als alleen de overleden grote Mr. Christopher Wallace kon praten, kon hij het je zelf vertellen (Suge schoot me neer, Suge schoot me neer)
I’m holdin’ Suge responsible for the death of Ja Rule or anyone else down with the Row (Suge shot me, Suge shot me)
– I ‘m holdin’ Suge verantwoordelijk voor de dood van Ja Rule of iemand anders neer met de rij (Suge schoot me, Suge schoot me)
In the immortal words of Pac, speaking for me and any other rapper next to get shot (Suge shot me, Suge shot me)
– In de onsterfelijke woorden van Pac, speaking for me and any other rapper next to get shot (Suge shot Me, Suge shot me)
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Dit spel zal de dood van mij zijn, maar ik ga de waarheid blootleggen, zelfs als het me doodt.
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Dit spel zal de dood van mij zijn, maar ik ga de waarheid blootleggen, zelfs als het me doodt.
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Dit spel zal de dood van mij zijn, maar ik ga de waarheid blootleggen, zelfs als het me doodt.
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Dit spel zal de dood van mij zijn, maar ik ga de waarheid blootleggen, zelfs als het me doodt (en het zal waarschijnlijk)
I don’t know why the fuck you even gotta get me started
– Ik weet niet waarom je me moet laten beginnen.
I swear to God, you gotta be retarded
– Ik zweer het, je moet achterlijk zijn.
You’re regarded the hardest workin’ artist since Pac? Stop, no, you’re not
– Je wordt beschouwd als de hardst werkende artiest sinds Pac? Stop, nee, dat ben je niet.
Oh my God, knock it off, Ja, get off his jock
– Oh mijn God, hou op, Ja, ga van zijn atleet af
You spoke on the Doctor, that’s vodka
– Je sprak over de dokter, dat is wodka.
That ain’t Ja talkin’, Dre, give me the word, I’ll sock him
– Dat is niet Ja talkin’, Dre, geef me het woord, Ik zal sok hem
The fuck is the problem? Let’s get to the root
– Wat is verdomme het probleem? Laten we naar de wortel gaan
Irv’s brother ain’t the only one shootin’ himself in the foot
– Irv ‘ s broer is niet de enige die zichzelf in de voet schiet
To say that they jumped out of a window and hit the pavement
– Om te zeggen dat ze uit een raam sprongen en het trottoir raakten
Off the Empire State Building would be an understatement
– Het Empire State Building zou een understatement zijn
It’d be an understatement to say that they made a fatal fuckin’ mistake
– Het zou een understatement zijn om te zeggen dat ze een fatale fout hebben gemaakt.
For fuck’s sake, what did you just take?
– In godsnaam, wat heb je net genomen?
Let me get some of whatever you’re on to be where you at
– Laat me wat van wat je op om te zijn waar je op
‘Cause you gotta be a fuckin’ moron to even do that
– Want je moet een idioot zijn om dat te doen.
Roll it up, smoke it, and throw on a freakin’ durag
– Rol het op, rook het, en gooi op een freakin ‘ durag
Ja, you got “Outlaw” on your forearm, let’s see the new tat
– Ja, je hebt”Outlaw” op je onderarm, laten we de nieuwe tatoeage zien
You gotta be seein’ somethin’ we don’t see
– Je moet iets zien wat we niet zien
Let us know if you know something we don’t, please
– Laat het ons weten als je iets weet wat wij niet weten, alsjeblieft
‘Cause I just don’t see the vision, you ain’t even our division
– Want ik zie het visioen niet, je bent niet eens onze divisie.
You might even fuckin’ die, and it ain’t even our decision
– Je zou zelfs dood kunnen gaan, en het is niet eens onze beslissing.
You made a deal with the devil who’s giving you his permission
– Je hebt een deal gesloten met de duivel die je zijn toestemming geeft.
To imitate a legend we all love so much, we miss him
– Om een legende na te bootsen waar we allemaal zo van houden, dat we hem missen
And now this shit’s just getting disgusting ’cause it’s sickening
– En nu wordt het walgelijk omdat het walgelijk is.
‘Cause we see it, but no one says a fuckin’ thing
– Want we zien het, maar niemand zegt iets.
We just pretend that it doesn’t exist, but it does, and it’s been itching
– We doen net alsof het niet bestaat, maar het doet het, en het is jeuk
And just eatin’ at me so fucking much, and it’s just gettin’
– En gewoon zo veel naar me eten, en het wordt gewoon
To the point you might as well go to Suge, assume position
– Tot het punt dat je net zo goed naar Suge kunt gaan, positie innemen
Drop to your fuckin’ knees and just suck his fuckin’ dick and
– Ga op je knieën en zuig aan z’ n lul.
Get it over with, your reign is over with, and you know this shit
– Get it over with, your reign is over with, and you know this shit
You just don’t want no one to notice it, that Jodeci shit
– Je wilt gewoon niet dat niemand het opmerkt, die Jodeci shit.
Ain’t even entertaining, you’re crying, your voice is straining like you dying
– Het is niet eens leuk, je huilt, je stem spant zich uit alsof je sterft
But look in the sky, it ain’t even raining, come outta the rain
– Maar kijk in de lucht, het regent niet eens, kom uit de regen
Hopin’ my thug motherfuckers know
– Hopin ‘ my thug motherfuckers know
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Dit is de echtste shit die ik ooit heb geschreven, tegen alle verwachtingen in.
Up in the studio gettin’ blowed
– In de studio gettin ‘ blowed
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Tegen de meest waarachtige shit die ik ooit heb gesproken, tegen alle verwachtingen in
Hopin’ my thug motherfuckers know
– Hopin ‘ my thug motherfuckers know
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Dit is de echtste shit die ik ooit heb geschreven, tegen alle verwachtingen in.
Up in the studio gettin’ blowed
– In de studio gettin ‘ blowed
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Tegen de meest waarachtige shit die ik ooit heb gesproken, tegen alle verwachtingen in
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Dit spel zal de dood van mij zijn, maar ik ga de waarheid blootleggen, zelfs als het me doodt.
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Dit spel zal de dood van mij zijn, maar ik ga de waarheid blootleggen, zelfs als het me doodt.
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Dit spel zal de dood van mij zijn, maar ik ga de waarheid blootleggen, zelfs als het me doodt.
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Dit spel zal de dood van mij zijn, maar ik ga de waarheid blootleggen, zelfs als het me doodt (en het zal waarschijnlijk)
Stupid, I’m gonna make you shut up once I get out there too
– Stom, ik laat je je mond houden als ik er ook ben.
Smack you across the face
– Sla je in het gezicht
