Eminem – Stan Engels Lyrisch & Nederlands Vertaling

videoclip

Lyrisch

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Mijn thee is koud geworden, Ik vraag me af waarom ik
Got out of bed at all
– Ik ben helemaal uit bed gekomen.
The morning rain clouds up my window (Window)
– De ochtend regen wolken boven mijn raam (Window)
And I can’t see at all
– En ik kan helemaal niet zien
And even if I could, it’d all be grey
– En zelfs als ik kon, zou het allemaal grijs zijn
But your picture on my wall
– Maar jouw foto op mijn muur
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Het herinnert me eraan dat het niet zo slecht is, het is niet zo slecht (slecht)

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Mijn thee is koud geworden, Ik vraag me af waarom ik
Got out of bed at all
– Ik ben helemaal uit bed gekomen.
The morning rain clouds up my window (Window)
– De ochtend regen wolken boven mijn raam (Window)
And I can’t see at all
– En ik kan helemaal niet zien
And even if I could, it’d all be grey
– En zelfs als ik kon, zou het allemaal grijs zijn
But your picture on my wall
– Maar jouw foto op mijn muur
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Het herinnert me eraan dat het niet zo slecht is, het is niet zo slecht (slecht)

Dear Slim, I wrote you, but you still ain’t callin’
– Lieve Slim, ik heb je geschreven, maar je belt nog steeds niet.
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Ik liet mijn mobiel, mijn pieper en mijn thuistelefoon onderaan achter.
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got ’em
– Ik stuurde twee brieven terug in de herfst, je moet ze niet hebben
There prob’ly was a problem at the post office or somethin’
– Er was een probleem op het postkantoor of zo.
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Soms schrijf ik adressen te slordig als ik ze schrijf
But anyways, fuck it, what’s been up, man? How’s your daughter?
– Maar hoe dan ook, fuck it, Wat is er aan de hand, man? Hoe is het met je dochter?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– Mijn vriendin is ook zwanger, ik word vader.
If I have a daughter, guess what I’ma call her? I’ma name her Bonnie
– Als ik een dochter heb, raad eens hoe ik haar noem? Ik noem haar Bonnie.
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Ik heb ook over je oom Ronnie gelezen.
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– Ik liet een vriend zelfmoord plegen voor een trut die hem niet wilde.
I know you prob’ly hear this every day, but I’m your biggest fan
– Ik weet dat je dit elke dag hoort, maar ik ben je grootste fan.
I even got the underground shit that you did with Skam
– Ik heb zelfs de ondergrondse shit die je deed met Skam
I got a room full of your posters and your pictures, man
– Ik heb een kamer vol met je posters en je foto ‘ s, man.
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Ik vind de shit die je met Rawkus deed ook leuk, die shit was phat
Anyways, I hope you get this, man, hit me back
– Hoe dan ook, ik hoop dat je dit begrijpt, Man, sla me terug
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Gewoon om te chatten, echt van jou, je grootste fan, dit is Stan

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Mijn thee is koud geworden, Ik vraag me af waarom ik
Got out of bed at all
– Ik ben helemaal uit bed gekomen.
The morning rain clouds up my window (Window)
– De ochtend regen wolken boven mijn raam (Window)
And I can’t see at all
– En ik kan helemaal niet zien
And even if I could, it’d all be grey
– En zelfs als ik kon, zou het allemaal grijs zijn
But your picture on my wall
– Maar jouw foto op mijn muur
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Het herinnert me eraan dat het niet zo slecht is, het is niet zo slecht (slecht)

Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance
– Lieve Slim, je hebt nog steeds niet gebeld of geschreven, Ik hoop dat je een kans hebt
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Ik ben niet boos, ik denk gewoon dat het fucked up je niet antwoorden fans
If you didn’t want to talk to me outside your concert, you didn’t have to
– Als je niet met me wilde praten buiten je concert, hoefde je dat niet te doen.
But you coulda signed an autograph for Matthew
– Maar je had een handtekening kunnen tekenen voor Matthew.
That’s my little brother, man, he’s only six years old
– Dat is mijn kleine broertje, hij is pas zes jaar oud.
We waited in the blisterin’ cold for you, for four hours, and you just said, “no”
– We wachtten vier uur lang in de blisterin’ cold op je, en je zei gewoon ‘nee’.
That’s pretty shitty, man, you’re like his fuckin’ idol
– Dat is behoorlijk klote, man, je bent als zijn verdomde idool.
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– Hij wil net als jij zijn, man, hij vindt je leuker dan ik.
I ain’t that mad, though I just don’t like bein’ lied to
– Ik ben niet zo boos, maar ik hou er niet van om voorgelogen te worden.
Remember when we met in Denver? You said if I’d write you, you would write back
– Weet je nog toen we elkaar ontmoetten in Denver? Je zei dat als ik je zou schrijven, je terug zou schrijven.
See, I’m just like you in a way: I never knew my father neither
– Zie je, Ik ben op een bepaalde manier net als jij: Ik heb mijn vader ook nooit gekend.
He used to always cheat on my mom and beat her
– Hij gebruikte om altijd vals spelen op mijn moeder en sloeg haar
I can relate to what you’re sayin’ in your songs
– Ik kan me identificeren met wat je zegt in je liedjes.
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Dus als ik een rotdag heb, drijf ik weg en doe ze aan.
‘Cause I don’t really got shit else, so that shit helps when I’m depressed
– Want Ik heb niet echt iets anders, dus dat helpt als ik depressief ben.
I even got a tattoo with your name across the chest
– Ik heb zelfs een tatoeage met jouw naam op de borst.
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Soms sneed ik mezelf om te zien hoeveel het bloedt.
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– Het is als adrenaline, de pijn is zo ‘ n plotselinge rush voor mij
See, everything you say is real, and I respect you ’cause you tell it
– Alles wat je zegt is echt, en ik respecteer je omdat je het vertelt
My girlfriend’s jealous ’cause I talk about you 24/7
– Mijn vriendin is jaloers omdat ik 24/7 over je praat.
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Maar ze kent je niet zoals ik je ken, Slim.
She don’t know what it was like for people like us growin’ up
– Ze weet niet hoe het was voor mensen zoals wij die opgroeiden.
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Je moet me bellen, man, Ik zal de grootste fan zijn die je ooit zult verliezen
Sincerely yours, Stan, PS: We should be together too
– Met vriendelijke groet, Stan, PS: We moeten ook samen zijn

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Mijn thee is koud geworden, Ik vraag me af waarom ik
Got out of bed at all
– Ik ben helemaal uit bed gekomen.
The morning rain clouds up my window (Window)
– De ochtend regen wolken boven mijn raam (Window)
And I can’t see at all
– En ik kan helemaal niet zien
And even if I could, it’d all be grey
– En zelfs als ik kon, zou het allemaal grijs zijn
But your picture on my wall
– Maar jouw foto op mijn muur
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Het herinnert me eraan dat het niet zo slecht is, het is niet zo slecht (slecht)

Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Beste Mr. ik ben-te-goed-om-te-bellen-of-schrijven-mijn-Fans
This’ll be the last package I ever send your ass
– Dit is het laatste pakketje dat ik je ooit stuur.
It’s been six months, and still no word, I don’t deserve it?
– Het is zes maanden geleden, en nog steeds geen woord, Ik verdien het niet?
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on ’em perfect
– Ik weet dat je mijn laatste twee brieven hebt, Ik heb de adressen er perfect op geschreven.
So this is my cassette I’m sendin’ you, I hope you hear it
– Dus dit is mijn cassette die ik je stuur, ik hoop dat je het hoort
I’m in the car right now, I’m doin’ ninety on the freeway
– Ik zit nu in de auto, Ik doe negentig op de snelweg.
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
– Hey, Slim, ik dronk een vijfde wodka, daag je me uit om te rijden?
You know the song by Phil Collins, “In the Air of the Night”
– Je kent het liedje van Phil Collins, “In The Air of the Night”.
About that guy who coulda saved that other guy from drownin’
– Over die man die die andere man had kunnen redden van verdrinken.
But didn’t, then Phil saw it all, then at a show he found him?
– Maar niet, toen zag Phil alles, toen vond hij hem op een show?
That’s kinda how this is: You coulda rescued me from drownin’
– Dat is een beetje hoe dit is: je had me kunnen redden van verdrinken.
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Nu is het te laat, ik ben op duizend downers nu, ik ben slaperig
And all I wanted was a lousy letter or a call
– En alles wat ik wilde was een waardeloze brief of een telefoontje
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Ik hoop dat je weet dat ik al je foto ‘ s van de muur heb gerukt.
I loved you, Slim, we coulda been together, think about it
– Ik hield van je, Slim, we hadden samen kunnen zijn, denk erover na.
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Je verpest het nu, ik hoop dat je niet kunt slapen en je droomt erover
And when you dream, I hope you can’t sleep and you scream about it
– En als je droomt, ik hoop dat je niet kunt slapen en je schreeuwt erover
I hope your conscience eats at you, and you can’t breathe without me
– Ik hoop dat je geweten aan je eet, en je kunt niet ademen zonder mij
See, Slim, shut up, bitch! I’m tryna talk
– Slim, hou je kop, trut. Ik probeer te praten.
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Hey, Slim, dat is mijn vriendin die schreeuwt in de kofferbak
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see? I ain’t like you
– Maar ik sneed haar keel niet door, ik bond haar gewoon vast, zie je? Ik ben niet zoals jij
‘Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Want als ze stikt, zal ze meer lijden en dan zal ze ook sterven.
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– Ik moet gaan, Ik ben bijna bij de brug.
Oh, shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?!
– Oh, shit, ik vergat, hoe moet ik deze shit naar buiten sturen?!

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Mijn thee is koud geworden, Ik vraag me af waarom ik
Got out of bed at all
– Ik ben helemaal uit bed gekomen.
The morning rain clouds up my window (Window)
– De ochtend regen wolken boven mijn raam (Window)
And I can’t see at all
– En ik kan helemaal niet zien
And even if I could, it’d all be grey
– En zelfs als ik kon, zou het allemaal grijs zijn
But your picture on my wall
– Maar jouw foto op mijn muur
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Het herinnert me eraan dat het niet zo slecht is, het is niet zo slecht (slecht)

Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy
– Beste Stan, ik wilde je eerder schrijven, maar ik had het druk.
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Je zei dat je vriendin zwanger is, hoe ver is ze al?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Ik ben echt gevleid dat je je dochter zo noemt.
And here’s an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap
– En hier is een handtekening voor je broer, Ik schreef het op een Startkapje
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Het spijt me dat ik je niet zag op de show, Ik moet je gemist hebben
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Denk niet dat ik dat opzettelijk deed om je te dissen.
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Maar wat zei je over dat je ook graag je polsen snijdt?
I say that shit just clownin’, dawg, come on, how fucked up is you?
– Ik zeg dat die shit gewoon clownin’, dawg, kom op, hoe fucked up ben je?
You got some issues, Stan, I think you need some counselin’
– Je hebt wat problemen, Stan, ik denk dat je wat advies nodig hebt.
To help your ass from bouncin’ off the walls when you get down some
– Om je kont te helpen van de muren te springen als je naar beneden gaat.
And what’s this shit about us meant to be together?
– En wat is deze onzin over ons bedoeld om samen te zijn?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Dan wil ik niet dat we elkaar ontmoeten.
I really think you and your girlfriend need each other
– Ik denk echt dat jij en je vriendin elkaar nodig hebben.
Or maybe you just need to treat her better
– Of misschien moet je haar gewoon beter behandelen.
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Ik hoop dat je deze brief kunt lezen, Ik hoop dat het je op tijd bereikt
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doin’ just fine
– Voordat je jezelf pijn doet, denk ik dat je het prima doet.
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but, Stan
– Als je een beetje ontspant, ben ik blij dat ik je inspireer, maar, Stan.
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan
– Waarom ben je zo boos? Probeer te begrijpen dat ik je als fan wil
I just don’t want you to do some crazy shit
– Ik wil gewoon niet dat je gekke dingen doet.
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Ik zag deze shit op het nieuws een paar weken geleden dat maakte me ziek
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Een man was dronken en reed met zijn auto over een brug.
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
– En had zijn vriendin in de kofferbak, en ze was zwanger van zijn kind
And in the car, they found a tape, but they didn’t say who it was to
– En in de auto vonden ze een band, maar ze zeiden niet aan wie het was.
Come to think about it, his name was, it was you
– Nu ik erover nadenk, zijn naam was, jij was het.
Damn
– Verdomd


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: